1. INTRODUCTION This instrument is a portable easy to use 3 1/2 digits, compact-sized digital infrared thermometer with la- ser sighing, designed for simple one hand operation. Meter comes with adjustable emissivity, backlight dis- play, high and low temperature alarm, MAX / MIN recording, sensor cover, Auto Hold function and auto power down.
EMC/RFI Readings may be affected if the unit is operated within a radio frequency electromagnetic field strength of approximately 9V/m, but the performance of the instrument will not be permanently affected. 3. SPECIFICATION 3.1 General Specification • Display: 3 1/2 digit liquid crystal display (LCD) with maximum reading of 1999.
4. INSTRUMENT DESCRIPTION Fig. 1 1. Liquid Crystal Display. 2. Trigger. 3. Infrared Sensor and Laser Sighting. 4. Battery Compartment. 5. Control Keys (Emissivity, Laser Beam, Backlight, °C / F and Auto Power Off.
5. OPERATION Trigger Pull the trigger to turn on the meter for measuring temperature. Releasing trigger to stop measuring temperature and automatically hold the display read- ing. The meter power down automatically after around 10s. 5.1 Control Keys SET Key SET indicator appears when a numerical value can be set (during setting of ε, ALM Hi and ALM Lo).
Página 8
ε: The thermal emissivity of the object can be set using the keys. (Refer to 6.6 Emissivity Table) ALM Hi: The upper limit alarm temperature is set us- ing the keys. When the measured temperature is exceeded the Hi set point, the beeper emits a discontinuous pulse tone and ALM Hi is displayed.
meter is turned on. To change the temperature scale by pressing °C / °F key. APO Key It will auto power off for about 10s. Press APO key to disable Auto Power Off function that HOLD indication disappears and press again to enable APO function.
Diameter of Spot (mm) Ø Ø Ø Laser Marker 1000 Distance to Object (mm) Spot size increases with distance from the probe tip as shown ( Spot Diameter measured at 90% Energy ) 5.3 Highest Temperature Location Aim the thermometer to the object, then start a scan movement across the measured area, in up and down motion until locate the hottest point.
Página 11
When the accuracy is critical, make sure the object is at least twice larger than the spot size. As the distance of the meter to the object increase, the spot size increase proportionally. WRONG CORRECT REMARK: • It is not recommended for use in measuring shiny or polished metal surfaces (stainless steel, alumi- num, etc).
Página 12
• Do not use the unit where it may be exposed to corrosive or explosive gases. The unit may be damaged or explosion may occur. • Do not keep or use the unit in an environment were it will be directly illuminated by sunshine, or were it will be exposed to high temperatures, high humidity or condensation.
• Condensation may form on the lens when going from a cold to hot environment, wait 10 minutes for condensation to dissipate before taking mea- surements. • This unit is not constructed to be waterproof or dust proof, so do not use it in a very dusty envi- ronment or in one where it will get wet.
6.3 Structure of Emission Thermometer Infrared radiation that has been emitted from the ob- ject is focused upon an infrared radiation sensor, via an optical system. This includes a lens that is transparent to infrared radiation. And 5.3µm cut off filter.
• If the surface to be measured is highly reflective, apply masking tape or finish black paint to the sur- face. • If the meter seems to be giving incorrect readings check the front cone. There may be condensation or debris obstructing the sensor; clean per in- struction in the maintenance section.
8. MAINTENANCE 8.1 Battery Replacement This instrument is supplied with 9V (NEDA 1604, IEC 6F22). The symbol appears in LCD display when the replacement is necessary. To replace the battery, follow the procedure listed below: 1- Pull off battery cover, by gently sliding it towards the bottom of the meter.
5- For instrument with software, Minipa assumes responsibility that the software will operate in accordance with its functional specifications for 90 days. Minipa will not guarantee that the software will be error free or operate without interruption. 6- Minipa assumes no risk for damage in transit or transportation costs.
Página 19
The registration can be made by the following ways: - Mail: Send a copy of warranty certificate correctly filled to the following address. Minipa Indústria e Comércio Ltda. Att: Serviço de Atendimento ao Cliente Alameda dos Tupinás, 33 - Planalto Paulista CEP: 04069-000 - São Paulo - SP...
Página 20
CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN ..........20 2. INFORMACIONES DE SEGURIDAD ....20 3. ESPECIFICACIONES ........21 3.1 Especificaciones Generales ..... 21 3.2 Especificaciones del Láser ...... 22 3.3 Especificaciones Eléctricas ...... 22 4. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO ....23 5. OPERACIÓN ............ 24 5.1 Teclas de Control ........
1. INTRODUCCIÓN Este instrumento es un termómetro digital infrarrojo de 3 1/2 dígitos, con mira láser, portátil, fácil de utilizar y diseñado para ser operado con solamente una solo mano. El medidor tiene ajuste de emisividad, display LCD iluminado, alarma para temperatura alta y baja, registro de MAX / MIN, tapa protectora contra polvo, función Hold y apagamiento automático.
EMC/RFI La lectura puede ser afectada si el instrumento fuer operado en la acción de campos electromagnéticos de aproximadamente 9V/m. Pero, la capacidad del instrumento no será afectada permanentemente. 3. ESPECIFICACIONES 3.1 Especificaciones Generales • Display: Cristal líquido de 3 1/2 dígitos (LCD) con lectura máxima de 1999.
3.2 Especificaciones del Láser • Clasificación de Seguridad del Láser: Clase II. • Longitud de Onda: Rojo (630 ~ 670nm). • Potencia de Salida: < 1mW (Clase II). 3.3 Especificaciones Eléctricas • Rango de Temperatura: -30°C ~ 550°C / -22°F ~ 1022°F.
4. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO Fig. 1 1. Display de Cristal Líquido. 2. Gatillo. 3. Sensor Infrarrojo y Mira Láser. 4. Compartimiento de Batería. 5. Llave de Selección °C/°F (dentro del compartimiento de batería).
5. OPERACIÓN Gatillo Presione el gatillo para ligar el medidor y efectuar la medida de temperatura. Si el gatillo es suelto, el valor es congelado y el símbolo HOLD aparece. El instrumento es desligado en 10s. 5.1 Teclas de Control Tecla SET El indicador SET aparece cuando un valor numérico puede ser ajustado (durante la configuración de ε,...
Página 26
ε: La emisividad térmica del objeto puede ser ajustada por las teclas y . (Referir-se al tópico 6.6 Tabla de Emisividad) ALM Hi: El limite superior de la alarma de temperatura es ajustado usando las teclas y . Cuando la temperatura medida exceder el punto de ajuste Hi, un señal sonoro pulsado es emitido y ALM Hi es exhibido.
el termómetro es ligado, para cambiar la unidad de medida basta presionar la tecla °C / °F. Tecla APO Normalmente el instrumento se desliga automáti- camente después 10s. Presione la tecla APO para desligar la función Auto Power Off y la indicación HOLD desaparecerá del display.
Diámetro del Punto (mm) Diâmetro do Ponto (mm) Ø Ø Ø Marca del Marca do Laser 1000 Laser Distancia de Objeto Distância do Objeto (mm) El diámetro del punto aumenta con la distáncia del teste como mostrado O diâmetro do ponto aumenta com a distância do teste como mostrado (Diámetro del Punto medido a 90% de Energía) ( Diâmetro do Ponto medido a 90% de Energia ) 5.3 Localizar o Punto de Mayor Temperatura...
Página 29
el objeto, mas próximo el termómetro deberá estar. Cuando la precisión fuer crítica, certifique-se de que el objeto es dos veces o mas la área de medición. La medida que la distancia del termómetro al objeto aumenta, la área de medición aumenta propor- cionalmente.
Página 30
esto puede causar error. • Nunca use el instrumento en ambientes explosivos o corrosivos, el instrumento puede ser damnificado o podrá ocurrir una explosión. • Nunca deje o use el instrumento expuesto directamente la luz solar, o donde el puede ser expuesto a altas temperaturas, alta humedad o condensación.
• Podrá ocurrir condensación en la lente cuando hubiere cambio de un ambiente frío para un ambiente caliente, espere 10 minutos para que la condensación se disipe antes de ejecutar la medición. • Este instrumento no es la prueba de agua o polvo, por la tanto no lo utilice en ambientes muy contaminados o húmedos.
6.3 Estructura del Termómetro de Emisión La radiación que fue emitida por el objeto es enfocado en un sensor de radiación infrarrojo, por un sistema óptico. Esto incluye una lente que es transparente para la radiación infrarrojo, y un filtro de corte de 5.3µm. La salida del sensor infrarrojo es inyectado en un circuito electrónico con salida de señal padrón de sensor de temperatura.
• Si la superficie a ser medida es altamente reflexiva, aplique una cinta o tinta negra en la superficie. • Si el medidor parecer obtener lecturas incorrectas, verifique el cono frontal. Puede tener ocurrido condensación o fragmentos están obstruyendo el sensor; limpie siguiendo las instrucciones en la sección de mantenimiento.
8. MANTENIMIENTO 8.1 Cambio de Batería El instrumento es alimentado por una batería de 9V (NEDA 1604, IEC 6F22). El símbolo es exhibido en el display LCD cuando el cambio de la batería es necesaria. Para substituir la batería, siga el procedimiento descrito abajo: 1- Retire la tapa del compartimiento de la batería cuidadosamente, resbalando para bajo la tapa del medidor.
90 días. La Minipa no garantizará que el software no contenga algún error o funcionará sin interrupción. 6- La Minipa no asume ningún riesgo para daños en tránsito ni los costes del transporte. 7- La garantía será válida solamente después del registro de este certificado.
Página 37
Envíe una copia del certificado de garantía llenada correctamente por el número de fax 0xx11-5071- 2679. - e-mail: Mande los datos del catastramiento del certifica- do de garantía por el e-mail [email protected]. - Sitio: Registre el certificado de garantía en http:// www.minipa.com.br/sac. IMPORTANTE Las condiciones y limitaciones de la garantía serán...
1. INTRODUÇÃO Este instrumento é um termômetro digital infra- vermelho de 3 1/2 dígitos, com mira laser, portátil, fácil de utilizar e desenhado para ser operado com apenas uma só mão. O medidor possui ajuste de emissividade, display LCD iluminado, alarme para temperatura alta e baixa, registro de MAX / MIN, tampa protetora contra poeira, função Hold e desligamento automático.
EMC/RFI A leitura pode ser afetada se o instrumento for operado sob a ação de campos eletromagnéticos de aproximadamente 9V/m. Porém, a performance do instrumento não será afetada permanentemente. 3. ESPECIFICAÇÕES 3.1 Especificações Gerais • Display: Cristal líquido de 3 1/2 dígitos (LCD) com leitura máxima de 1999.
4. DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO Fig. 1 1. Display de Cristal Líquido. 2. Gatilho. 3. Sensor Infravermelho e Mira Laser. 4. Compartimento de Bateria. 5. Teclas de Controle (Emissividade, Mira Laser, Iluminação do Display, °C / °F e Auto Power Off).
5. OPERAÇÃO Gatilho Pressione o gatilho para ligar o instrumento e efetuar a medida de temperatura. Solte o gatilho para interromper a medida e automaticamente congelar a leitura do display. O instrumento desliga-se automaticamente após aproximadamente 10s. 5.1 Teclas de Controle Tecla SET O indicador SET aparece quando um valor numérico pode ser ajustado (durante a configuração de ε,...
Página 44
ε: A emissividade térmica do objeto pode ser ajustada pelas teclas e . (Refira-se ao item 6.6 Tabela de Emissividade) ALM Hi: O limite superior do alarme de temperatura é ajustado usando as teclas e . Quando a temperatura medida exceder o ponto de ajuste Hi, um sinal sonoro pulsado é...
o termômetro é ligado, para mudar a unidade de medida basta pressionar a tecla °C / °F. Tecla APO Normalmente o instrumento desliga-se automati- camente após 10s. Pressione a tecla APO para desabilitar a função Auto Power Off e a indicação HOLD desaparecerá do display.
Diâmetro do Ponto (mm) Ø Ø Ø Marca do 1000 Laser Distância do Objeto (mm) O diâmetro do ponto aumenta com a distância do teste como mostrado ( Diâmetro do Ponto medido a 90% de Energia ) 5.3 Localizar o Ponto de Maior Temperatura Aponte o termômetro para o objeto e então inicie um movimento de varredura ao longo da área de in- teresse, movimentando para cima e para baixo, até...
mais próximo o termômetro deverá estar. Quando a precisão for crítica, certifique-se de que o objeto é duas vezes ou mais a área de medição. A medida que a distância do termômetro ao objeto aumenta, a área de medição aumenta propor- cionalmente.
Página 48
isto pode causar erro. • Nunca use o instrumento em ambientes explosivos ou corrosivos, o instrumento pode ser danificado ou poderá ocorrer uma explosão. • Nunca deixe ou use o instrumento exposto diretamente a luz solar, ou onde ele possa ser exposto a altas temperaturas, alta umidade ou condensação.
• Poderá ocorrer condensação na lente quando houver mudança de um ambiente frio para um ambiente quente, espere 10 minutos para que a condensação se dissipe antes de executar a medição. • Este instrumento não é a prova de água ou poeira, portanto não o utilize em ambientes muito contaminados ou úmidos.
6.3 Estrutura do Termômetro de Emissão A radiação que foi emitida pelo objeto é focalizada em um sensor de radiação infravermelha, via um sistema ótico. Isto inclui uma lente que é transparente para a radiação infravermelha, e um filtro de corte de 5.3µm. A saída do sensor infravermelho é...
• Se a superfície a ser medida é altamente reflexiva, aplique uma fita ou tinta preta na superfície. • Se o medidor parecer obter leituras incorretas, verifique o cone frontal. Pode ter ocorrido condensação ou fragmentos estão obstruindo o sensor; limpe seguindo as instruções na seção de manutenção.
Espuma 0.75 a 0.80 Carvão Vegetal (pó) 0.96 Verniz 0.80 a 0.95 Verniz (fosco) 0.97 Borracha (preta) 0.94 Plástico 0.85 a 0.95 Madeira 0.90 Papel 0.70 a 0.94 Óxido de Cromo 0.81 Óxido de Cobre 0.78 Óxido de Ferro 0.78 a 0.82 Tecidos 0.90 7.
8. MANUTENÇÃO 8.1 Troca de Bateria O instrumento é alimentado por uma bateria de 9V (NEDA 1604, IEC 6F22). O símbolo aparece no display LCD quando a troca da bateria é necessária. Para substituir a bateria, siga o procedimento descrito abaixo: 1- Retire a tampa do compartimento da bateria cuidadosamente, escorregando para baixo a tampa do medidor.
B) Os serviços de reparação serão efetuados somente no departamento de assistência técnica por nós autorizado. C) Aquisição for feita em um posto de venda credenciado da Minipa. 3- A garantia perde a validade nos seguintes casos: A) Mau uso, alterado, negligenciado ou danificado por acidente ou condições anormais de operação ou manuseio.
Página 55
- Correio: Envie uma cópia do certificado de garantia devidamente preenchido pelo correio para o endereço. Minipa Indústria e Comércio Ltda. At: Serviço de Atendimento ao Cliente Alameda dos Tupinás, 33 - Planalto Paulista CEP: 04069-000 - São Paulo - SP - Fax: Envie uma cópia do certificado de garantia...
Página 56
MINIPA ELECTRONICS USA INC. MINIPA INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. 4915 - Cranswik Alameda dos Tupinás, 33 - Planalto Paulista Houston - Texas - 77041 - USA 04069-000 - São Paulo - SP - Brasil...