Even Embers GAS0560AS Manual Del Propietário

Parrilla de gas 5 quemadores
Ocultar thumbs Ver también para GAS0560AS:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5 Burner Gas Grill
Parrilla de Gas 5 Quemadores
OWNER'S MANUAL/MANUAL DEL PROPIETARIO
ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y OPERACIÓN
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Model/Modelo GAS0560AS
WARNING/ADVERTENCIA
NOTICE TO INSTALLER:
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH
AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL
THE GRILL OWNER FOR FUTURE
WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID
REFERENCE .
PERSONAL INJURY, INCLUDING DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
SE PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN PELIGROSA SI SE HACE
AVISO PARA EL INSTALADOR:
CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. LEA
ENTREGUE ESTAS INSTRUCCIONES AL
Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES EN ESTE
PROPIETARIO DE LA PARRILLA PARA
MANUAL PARA EVITAR LESIONES PERSONALES, INCLUSO LA
MUERTE, O LOS DAÑOS MATERIALES.
REFERENCIA FUTURA.
loading

Resumen de contenidos para Even Embers GAS0560AS

  • Página 1 ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA Model/Modelo GAS0560AS WARNING/ADVERTENCIA NOTICE TO INSTALLER: HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED.
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS: General Warnings ..........3-4 LP Gas Cylinder (Tank) Specifi cations and Installation .
  • Página 4 GENERAL WARNINGS: WARNING • Leak test all connections before fi rst use, even if grill was purchased fully assembled and after each tank refi ll. Check the propane tank rubber seal for damage. • Always check the grill and propane tank prior to each use as indicated in the “Checking for Leaks” & “Pre-Start Check List”...
  • Página 5 • Grill is hot when in use. To avoid burns: • DO NOT attempt to move the grill. • Block the wheels so the unit does not accidentally move. • Wear protective gloves or oven mitts. • DO NOT touch any hot grill surfaces. •...
  • Página 6 LP GAS CYLINDER (TANK) SPECIFICATIONS: LP gas cylinder (not supplied with this grill) The LP (Liquid Propane) gas cylinder specifi cally designed to be used with this grill must be 12” (30.5 cm) diameter x 18” (45.7 cm) tall and have a 20 lb. (9.1 kg) capacity incorporating a Type 1 cylinder valve and an over-fi lling protection device (OPD).
  • Página 7 LP GAS CYLINDER (TANK) RUBBER SEAL INSPECTION: • Inspect the propane tank valve rubber seal for cracks, wear or deterioration prior to use. A damaged rubber seal can cause a gas leak, possibly resulting in an explosion, fi re or severe bodily harm. •...
  • Página 8 HOSE AND REGULATOR: Your grill is equipped with a Type 1 connection device with the following features: 1. The system will not allow gas fl ow from the cylinder until a positive connection to the valve has been made. Note: The cylinder valve and all grill burner knobs must be turned OFF before any connection is made or removed.
  • Página 9 DANGER To prevent fi re or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS in a well ventilated area that is protected from the wind. • Never perform a leak test with a match or open fl ame.
  • Página 10 PRE-START CHECK LIST: DANGER Property damage, bodily harm, severe burns, and death could result from failure to follow these safety steps. These steps should be performed after the grill has been assembled and prior to each use. DO NOT operate this grill until you have read and understand ALL of the warnings and instructions in this manual.
  • Página 11 5. To light other burners, follow steps 3-4. 6. If burner does not ignite using the igniter, see “Match Lighting the Main Burners” section. To turn off, turn each control knob clockwise until it locks in the “OFF” position. This does not turn off the gas fl ow from the cylinder.
  • Página 12 OPERATING THE GRILL: WARNING • Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. • Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fi res. • DO NOT cover cooking grates or other components with aluminum foil, as this blocks ventilation and damage to grill or personal injury may occur.
  • Página 13 ROTISSERIE COOKING: • Your grill was pre-drilled from the factory to include mounting holes for a rotisserie (sold separately). • Read and follow all instructions provided with the rotisserie. Save instructions for future reference. WARNING • When using an AC current rotisserie, it must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes: •...
  • Página 14 PROPER CARE & MAINTENANCE: WARNING: If a bristle brush is used to clean any of the cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on the cooking surfaces prior to grilling as loose bristles may attach to food. CLEANING INTERIOR OF GRILL: •...
  • Página 15 BURNER ASSEMBLY/MAINTENANCE: • Although your burners are constructed of stainless steel, they may corrode as a result of the extreme heat and acids from cooking foods. Regularly inspect the burners for cracks, abnormal holes, and other signs of corrosion damage. If found, replace the burner.
  • Página 16 TRANSPORTING AND STORAGE: WARNING • Never move a grill when hot or in use. • Make sure that cylinder valve is closed and burner knobs are in the off position. • DO NOT store a spare LP gas cylinder (fi lled or empty) under or near the grill. •...
  • Página 17 TROUBLE SHOOTING: Problem Possible Cause Prevention/Cure Burner will not light LP gas tank valve is closed Make sure regulator is securely attached to the LP gas tank, turn LP gas tank valve to “OPEN” LP gas tank is low or empty Check if LP gas tank is empty.
  • Página 18 Problem Possible Cause Prevention/Cure Flame blows out High or gusting winds Do not use grill in high winds Low on LP gas Replace or refi ll LP gas tank Burner holes may be obstructed Refer to “Burner Assembly/Maintenance” instructions Flow limiting device tripped Refer to “Regulator Resetting Procedure”...
  • Página 19 CON CUIDADO ANTES DE ARMAR O USAR LA PARRILLA. PARA ARMAR LA UNIDAD, RECOMENDAMOS QUE DOS PERSONAS TRABAJEN EN FORMA CONJUNTA. Para amar esta parrilla de gas 3 quemadores de Even Embers, se requieren las siguientes herramientas: • Destornillador LISTA DE PIEZAS:...
  • Página 20 NOTE: Some bolts are pre-assembled to the grill. You may need to loosen some bolts partially while others may need to be removed to assemble parts. NOTA: Algunos pernos están preensamblados en la parrilla. Es posible que deba afl ojar algunos pernos parcialmente, mientras que otros pueden necesitar ser removidos para ensamblar las piezas.
  • Página 21 Attach lower cart brace to left side cart panel and right side cart panel using four M6 bolts. Fije la suporte de carrito inferior al panel de carrito izquierdo y al panel de carrito derecho con cuatro pernos M6. Attach cart base to left side cart panel and right...
  • Página 22 Attach cart back panel using six M6 bolts. Fije el panel posterior del carrito con seis pernos Attach door stopper using two M4 bolts. Fije el tope de la puerta con dos pernos M4. Attach upper cart brace using four M6 bolts. Fije la suporte de carrito superior con cuatro...
  • Página 23 Attach tank block bar using two M6 bolts. Fije la barra de bloqueo del tanque con dos pernos Bolts are pre-attached in handles . Remove bolts and install with door inserts. Los pernos están preajustados en las manijas. Retire los pernos e instálelos con los insertos de la puerta.
  • Página 24 Insert door pins into holes in top of upper cart brace Inserte los pasadores de la puerta en los agujeros en la parte superior de la suporte de carrito superior Loosen screws. Attach side table front panels & over keyholes. Tighten screws.
  • Página 25 Loosen scews and rotate brackets upward. Tighten screws. Afl oje los tornillos y gire los soportes hacia arriba. Apriete los tornillos. Remove screw. Attach left side table over keyholes. Tighten screws. Replace screw. Retire el tornillo. Fije la mesa lateral derecha sobre los agujeros de cerradura.
  • Página 26 Side Burner Valve Válvula de Quemador Lateral Burner Venturi Insert side burner valve Quemador Venturi into burner venturi. Rotate valve counter-clockwise in keyholes. Tighten screws. Valve Nozzle Attach side burner knob Boquilla de la Wing Nut Válvula Tuerca de Mariposa Inserte la válvula del quemador lateral en el venturi del quemador.
  • Página 27 Install side burner grate Attach electrode. Instale la rejilla del quemador lateral . Adjuntar electrodo. Attach heat shield grease tray using two M4 bolts. Fije el escudo térmico a la bandeja de grasa con dos pernos M4.
  • Página 28 Slide grease tray grease cup into back of grill. Deslice la bandeja de grasa y la taza de grasa en la parte posterior de la parrilla. Install heat tents , cooking grates and warming rack Instale tiendas de calor , parrillas de cocina y calentador...
  • Página 29 Even Embers GAS0560AS Assembled Even Embers GAS0560AS Ensamblado...
  • Página 30 IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA. ¡CUÁNDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN!
  • Página 31 TABLA DE CONTENIDOS: Advertencias Generales .........31-32 Especifi caciones e Instalación del Cilindro (Tanque) de Gas LP .
  • Página 32 ADVERTENCIAS GENERALES: ADVERTENCIA • Antes de usar la parrilla por primera vez, pruebe todas las conexiones en busca de fugas, incluso si compró la parrilla totalmente armada y cada vez que vuelva a cargar el tanque. Inspeccione el sello de caucho del tanque de propano en busca de daños.
  • Página 33 • NO almacene artículos en el carrito que puedan prenderse fuego o dañar la parrilla (como químicos o suministros para piscinas, manteles, trozos de madera). • Cuando la parrilla se usa, está caliente. Para evitar quemaduras: • NO intente mover la parrilla. •...
  • Página 34 ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: Cilindro de gas LP (no suministrado con esta parrilla) El cilindro de gas LP (propano líquido) específi camente diseñado para usarse con esta parrilla debe tener 12” (30.5 cm) de diámetro × 18” (45.7 cm) de alto y una capacidad de 20 lb (9.1 kg), con una válvula del cilindro Tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD).
  • Página 35 INSPECCIÓN DEL SELLO DE CAUCHO DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: • Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula del tanque de propano en busca de fi suras, desgaste o signos de deterioro. Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un incendio o lesiones corporales graves.
  • Página 36 REGULADOR Y MANGUERA: La parrilla viene equipada con un dispositivo de conexión Tipo 1 con las siguientes características: 1. El sistema no permitirá la circulación de gas desde el cilindro hasta que se establezca una conexión positiva a la válvula. Nota: La válvula del cilindro y todas las perillas de los quemadores de la parrilla deben estar cerradas antes de realizar o quitar cualquier conexión.
  • Página 37 PELIGRO Para prevenir los peligros vinculados con los incendios o explosiones: • NO fume ni permita que haya fuentes de ignición en la zona donde lleve a cabo una prueba de detección de fugas. • Realice la prueba en un área bien ventilada AL AIRE LIBRE, protegida contra el viento. •...
  • Página 38 LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL ARRANQUE: PELIGRO Si no se siguen estos pasos, pueden ocurrir daños a la propiedad, lesiones corporales, quemaduras graves y la muerte. Estos pasos deben llevarse a cabo después de que la parrilla se armó y antes de cada uso.
  • Página 39 ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES CON FÓSFOROS: 1. Abra la tapa antes de encender un quemador. 2. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición “APAGADO” . 3. Remueva el encendedor de cerillo localizado en el panel superior del frente del carrito como ilustrado.
  • Página 40 FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA: ADVERTENCIA • Lea y siga todas las advertencias y las instrucciones incluidas en las secciones anteriores de este manual. • Nunca use carbón, rocas volcánicas o briquetas de madera en una parrilla a gas. Los copos saborizantes deben colocarse en una caja para ahumar de metal para contener las cenizas y evitar incendios.
  • Página 41 COCCIÓN CON ASADOR: • La parrilla tiene orifi cios preperforados de fábrica para montar un asador (se vende por separado). No use ningún asador que no haya sido fabricado específi camente para esta parrilla. • Lea y siga todas las instrucciones provistas con el asador. Guarde las instrucciones como referencia futura. •...
  • Página 42 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS: ADVERTENCIA: Si usa un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las superfi cies para cocinar, asegúrese de que no queden cerdas sueltas sobre dichas superfi cies antes de usar la parrilla, ya que las cerdas sueltas se pueden pegar a la comida. LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA PARRILLA: •...
  • Página 43 CONJUNTO DE LOS QUEMADORES/ MANTENIMIENTO: • Si bien los quemadores están hechos de acero inoxidable, pueden corroerse como resultado del calor extremo y de los ácidos derivados de la cocción de comida. Periódicamente, inspeccione los quemadores en busca de fi suras, orifi cios anormales y otros signos de deterioro por corrosión.
  • Página 44 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO: ADVERTENCIA • Nunca mueva una parrilla cuando está caliente o cuando se usa. • Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada y de que las perillas de los quemadores estén en la posición apagado. • NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto (lleno o vacío) debajo de la parrilla o cerca de esta.
  • Página 45 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Para ver videos de montaje o solución de problemas, visítenos en: Problema Causa posible Prevención/Cuidado El quemador no enciende La válvula del tanque de gas LP está cerrada Cerciórese de que el regulador esté conectado al tanque de gas LP con fi rmeza;...
  • Página 46 Problema Causa posible Prevención/Cuidado La llama es amarilla o Es posible que el quemador nuevo contenga Encienda la parrilla durante 15 minutos en la posición “ALTO” con la anaranjada aceites residuales de la fabricación tapa cerrada Es posible que haya telarañas o nidos Limpie el conjunto de los quemadores y los tubos venturi de los de insectos en los tubos venturi de los quemadores...
  • Página 47 SUGERENCIAS PARA COCINAR CON LA PARRILLA: HIGIENE: • Siempre lávese las manos minuciosamente con jabón y agua caliente antes de manipular la comida y después de manipular carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescados. • Cuando use una fuente para transportar carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescado hasta la parrilla, asegúrese de lavar la fuente minuciosamente con jabón y agua caliente antes de colocar la comida cocida en dicha fuente, o use fuentes diferentes para los alimentos crudos y la comida cocida.
  • Página 48 WARRANTY The Boltz Group warrants to the original pur chas er that the Even Embers 5 Burner Gas Grill is free from defects due to workmanship or materials for: Ten-year: on stainless steel tube burners Three-year: on all other stainless steel parts One-year: on valves, frame, housing, cart, igniter, cooking grates and other related parts The Boltz Group’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:...