Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PA-300BT
PORTABLE LINE ARRAY
SPEAKER SYSTEM
USER MANUAL
At Gemini, our highest priority is making your experience unforgettable.
Need help with setting up, troubleshooting, or looking for some tips?
We're here for you, Monday through Friday 9AM-5PM EST.
loading

Resumen de contenidos para Gemini PA-300BT

  • Página 1 PA-300BT PORTABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM USER MANUAL At Gemini, our highest priority is making your experience unforgettable. Need help with setting up, troubleshooting, or looking for some tips? We’re here for you, Monday through Friday 9AM-5PM EST.
  • Página 2 FRANÇAIS // Please ensure that you find these accessories Veuillez vous assurer que ces accessoires included with your PA-300BT speaker: sont inclus avec votre enceinte PA-300BT: (3) Column Components (3) Composants de colonne (1) Base Component (1) Composant de base (1) IEC Power Cable (1) Câble d’alimentation CEI...
  • Página 3 PA-300BT PORTABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM FUNCTION FUNKTIONS ENGLISH // GERMAN // 1. Jack or XLR MIC Input 1. Jack oder XLR MIC Eingang 2. Reverb Switch 2. Reverb Schalter 3. MIC/LINE Switch 3. MIC/LINE Schalter 4. MIC/LINE Volume 4. MIC/LINE Lautstärke 5.
  • Página 4 DJs, the PA-300BT delivers pro PA performance in large or small venues alike. With additional features like integrated Make sure the PA-300BT is fully assembled, DSP, reverb effect, and Bluetooth streaming any required inputs and outputs are support, it’s the ultimate entertainment connected, and mains power is connected.
  • Página 5 The master volume is the main volume line sources as well as control on the PA-300BT. Use it to control microphones. Switch the the overall level of the PA-300BT. channel to LINE level and POWER/LIMIT LED connect your device.
  • Página 6 PA-300BT PORTABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM ENGLISH // FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS WARNINGS AND PRECAUTIONS 24. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must PREVENTIVE MEASURES be connected to an outlet with a protective ground.
  • Página 7 PA-300BT PORTABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM SPECIFICATIONS ACOUSTIC PERFORMANCE Frequency Response 35Hz-20KHz Max Peak SPL (@1m) Better Than 103dB Crossover Point 200Hz Dispersion 120°×20° Input Impedance 4 ohms HIGH FREQUENCY SECTION Type Mini line array Size 6 x 2.75” Cone Material...
  • Página 8 ENCENDIDO posible con una matriz. Perfecto para artistas, animadores o DJs, el PA-300BT ofrece un rendimiento pro PA en locales grandes o Asegúrese de que el PA-300BT esté pequeños por igual. Con características...
  • Página 9 2, se usan para configurar su dispositivo portátil. Ubique los canales la entrada al nivel apropiado 3/4 en la parte posterior del PA-300BT y para el dispositivo conectado. Si conecta presione el botón BLUETOOTH. Escuchará un un micrófono, ajuste el interruptor a MIC (y tono y un LED azul comenzará...
  • Página 10 PA-300BT PORTABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM ESPAÑOL // PARA EQUIPO QUE SE CONECTA A LA RED ELÉCTRICA ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES 24. PRECAUCIÓN: Si el cable de alimentación del dispositivo está equipado con un contacto de MEDIDAS PREVENTIVAS puesta a tierra, entonces debe estar conectado a una toma de corriente con una conexión a tierra de...
  • Página 11 PA-300BT PORTABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM los miembros de la audiencia. Por esta razón, evite la exposición prolongada a volúmenes superiores a 90dB. PRESUPUESTO RENDIMIENTO ACÚSTICO Respuesta de frecuencia 35Hz-20KHz Max Peak SPL (@1m) Mejor que 103dB Punto de cruce 200Hz Dispersión...
  • Página 12 Pour modifier la tension de fonctionnement du Le système de haut-parleurs portables Line PA-300BT, mettez d’abord l’unité Line PA-300BT de Gemini est un système hors tension et déconnectez les lignes de haut-parleurs facilement transportable d’alimentation et de signal, puis déplacez le composé...
  • Página 13 Bluetooth est activé sur votre l’entrée au niveau approprié appareil portable. Localisez les canaux 3/4 pour l’appareil connecté. à l’arrière du PA-300BT et appuyez sur le Si vous branchez un micro, réglez le bouton BLUETOOTH. Vous entendrez une commutateur sur MIC (et vice versa).
  • Página 14 PA-300BT PORTABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM FRANÇAIS // POUR L’ÉQUIPEMENT QUI SE CONNECTE AUX SECTEURS DE PUISSANCE AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS 24. ATTENTION: Si le cordon d’alimentation de l’appareil est équipé d’un contact de mise à la terre, MESURES PRÉVENTIVES il doit être connecté à une prise avec une terre 1.
  • Página 15 PA-300BT PORTABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM pression acoustique (SPL) élevés pouvant entraîner des dommages auditifs irréversibles chez les artistes, les employés et les membres du public. Pour cette raison, évitez une exposition prolongée à des volumes supérieurs à 90dB. CARACTÉRISTIQUES PERFORMANCE ACOUSTIQUE Réponse en fréquence...
  • Página 16 Spannung erzeugt einen unglaublichen High-Fidelity- für Ihren Bereich auszuwählen. Sound mit der Art von Dispersion, die nur mit einem Array möglich ist. Der PA-300BT ist EINSCHALTEN perfekt für Künstler, Entertainer oder DJs und bietet eine professionelle PA-Performance in großen und kleinen Veranstaltungsorten.
  • Página 17 Kanäle 1 und 2 befinden, Sie die Kanäle 3/4 auf der Rückseite des werden verwendet, um PA-300BT und drücken Sie die BLUETOOTH- den Eingang auf die geeignete Stufe für das Taste. Sie hören einen Ton und eine blaue LED angeschlossene Gerät einzustellen. Wenn...
  • Página 18 PA-300BT PORTABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM GERMAN // FÜR GERÄTE, DIE ANSCHLIESSEN WARNUNGEN UND AN DIE STROMVERSORGUNG 24. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit VORSICHTSMASSNAHMEN einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. VORSICHTSMASSNAHMEN Schalten Sie niemals den Schutzleiter eines 1.
  • Página 19 PA-300BT PORTABLE LINE ARRAY SPEAKER SYSTEM vermeiden Sie eine längere Exposition gegenüber Volumen von mehr als 90dB. SPEZIFIKATIONEN AKUSTISCHE LEISTUNG Frequenzgang 35Hz-20KHz Max Peak SPL (@ 1m) Besser als 103dB Übergangspunkt 200Hz Dispersion 120°×20° Eingangsimpedanz 4 ohms HOCHFREQUENZTEIL Geben Sie Mini-Zeilenarray ein Größe...
  • Página 20 WARRANTY AND REPAIR: C. Service covered under warranty will be paid for by Gemini and returned to you. For All Gemini products are designed and non-warrantied products, Gemini will repair manufactured to the highest standards in the your unit after payment is received.