Enlaces rápidos

MANUAL DE SERVICIO
ES
AH-13-01-R8 (05/2023)
Pistola de proceso Nº 2
Versión con motor eléctrico
Modelo: 19372
1 / 55
www.carlisleft.com
loading

Resumen de contenidos para Carlisle ransburg 19372

  • Página 1 MANUAL DE SERVICIO Pistola de proceso Nº 2 Versión con motor eléctrico Modelo: 19372 AH-13-01-R8 (05/2023) 1 / 55 www.carlisleft.com...
  • Página 2 CAMBIOS MANUALES NOTA: Este manual ha cambiado de la revisión AH-13-01-R7 a la revisión AH-13-01-R8. Las razones de este cambio se indican en "Resumen de cambios del manual", en el interior de la contraportada de este manual. AH-13-01-R8 (05/2023) 2 / 55 www.carlisleft.com...
  • Página 3 CONTENIDO CONTENIDO SEGURIDAD: Precauciones de seguridad ..........................5 Peligros / Salvaguardias ..........................6 INTRODUCCIÓN: 10-12 Descripción general ............................. 10 Especificaciones ............................11 Características de la pistola y la fuente de alimentación ................... 12 INSTALACIÓN: 13-18 Requisitos previos a la instalación ........................
  • Página 4 CONTENIDO CONTENIDO (Cont.) IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS: 41-53 desglose de piezas 19372-AAU ........................41 Lista de piezas del cable/motor ........................42 7233-00 Lista de piezas de la empuñadura ....................43 Lista de piezas del conjunto de válvula de aguja .................... 44 Lista de piezas del cañón ..........................
  • Página 5 Este manual contiene información que es importante que equipo, póngase en contacto con su representante local de conozca y comprenda. Esta información está relacionada Carlisle Fluid Technologies o con el servicio técnico de Carlisle con la SEGURIDAD DEL USUARIO y la PREVENCIÓN DE Fluid Technologies.
  • Página 6 SEGURIDAD Volver al índice ÁREA SEGURIDAD PELIGRO Indica dónde están los peligros Indica cómo evitar el peligro. Indica cuál es el peligro. puede ocurrir. Área de pulveri- Peligro de incendio zación El equipo de extinción de incendios debe estar Los procedimientos presente en la zona de pulverización y probarse de funcionamiento y periódicamente.
  • Página 7 SEGURIDAD Volver al índice ÁREA SEGURIDAD PELIGRO Indica dónde están los Indica cómo evitar el peligro. Indica cuál es el peligro. peligros puede ocurrir. Área de pul- Peligro de explosión verización Los procedimientos Debe evitarse la formación de arcos electrostáticos. Debe mantenerse una distancia segura de chispas de funcionamiento y entre las piezas a recubrir y el aplicador.
  • Página 8 SEGURIDAD Volver al índice Volver al índice ÁREA SEGURIDAD PELIGRO Indica dónde están los Indica cómo evitar el peligro. Indica cuál es el peligro. peligros puede ocurrir. Las piezas que se pulvericen y los operarios que se Área de Descarga eléctrica encuentren en la zona de pulverización deben estar pulverización / correctamente conectados a tierra.
  • Página 9 SEGURIDAD Volver al índice Volver al índice ÁREA SEGURIDAD PELIGRO Indica dónde están los Indica cómo evitar el peligro. Indica cuál es el peligro. peligros puede ocurrir. Material Descarga eléctrica A menos que se apruebe específicamente su uso en eléctrico ubicaciones peligrosas, la fuente de alimentación, En el proceso se utilizan equipos el armario de control y todos los demás equipos...
  • Página 10 INTRODUCCIÓN Volver al índice INTRODUCCIÓN tamaño, productos tubulares, piezas pequeñas, vallas, etc. Al tratarse de un sistema fluido conectado a tierra, es muy adecuado para aplicar una amplia gama de revestimientos DESCRIPCIÓN GENERAL reducidos en disolventes, como esmaltes, epoxis, etc. Una de las muchas características de la pistola de proceso Se trata de un método de aplicación de material de eléctrico n.º...
  • Página 11 INTRODUCCIÓN Volver al índice ESPECIFICACIONES Medioambientales/Físicos: Longitud: 508 cm (20 pulgadas) Peso: 1588 g (56 onzas) Eléctrico: Tensión de entrada: 110 o 220 VAC 4 50/60 Hertz Tensión de salida: 90 kV CC (negativo) Actual: 30-50 microamperios (funcionamiento) SCI:(De Brush) 115 microamperios (máximo) Mecánica: Presión de entrada del fluido: 3.45 bar (50 psig) (máximo)
  • Página 12 INTRODUCCIÓN Volver al índice Figura 1: Características de la pistola / Modelo 19372-XX MODELO 19372 -XX CARACTERÍSTICAS DE LA PISTOLA Artículo Descripción Artículo Descripción Conjunto del asa Eje motriz y junta Disparador Barril Ajuste del gatillo Interruptor de encendido y apagado Carcasa de la resistencia Conjunto cable/motor eléctrico Contacto Cepillo...
  • Página 13 INSTALACIÓN Volver al índice INSTALACIÓN pulverización. • Si NO SE CONOCE el apantallamiento estático de una unidad, todos los componentes electrónicos (como terminales, pantallas y cables) deben envolverse completamente en papel de aluminio y conectarse a una PREINSTALACIÓN toma de tierra verdadera. REQUISITOS •...
  • Página 14 INSTALACIÓN Volver al índice 00 alrededor del extremo del tubo, como se muestra en FUENTE DE ALIMENTACIÓN la Figura 3 a continuación. (Véase la figura 2) 4. Fije la tuerca hembra del cable de alta tensión a la rosca 1. La fuente de alimentación de alta tensión DEBE estar macho de la conexión de la fuente de alimentación.
  • Página 15 INSTALACIÓN Volver al índice DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DEL EQUIPO (Figura 4) Artículo Descripción fuente de alimentación 9060 80102-21X conectada a tierra verdadera Conexión del cable de alta tensión a la fuente de alimentación 19372 -XX Aplicador con motor eléctrico nº 2 Suministro de pintura regulado con conexión a tierra 76938-02 Filtro de fluido en línea 8340-XX Manguera de fluido...
  • Página 16 INSTALACIÓN Volver al índice INSTALACIÓN DE LA CAMPANA EN EL EJE (Figura 7) Descripción Artículo Nº 2 Eje motor Plano de localización del eje Tornillo de ajuste de la campana Campana 4. Vuelva a colocar el tubo de alimentación en la cavidad de la campana aproximadamente en la posición de las 4 a las 5 en punto.
  • Página 17 INSTALACIÓN Volver al índice Bote de limpieza de vasos de campana 5170 Figura 9-2: Posición del contacto del cepillo Normalmente, el cepillo debe tener una ligera curva en el Figura 8: Bote de limpieza de campanas brazo. Cuanta más presión se aplique, menor será la curva. NO.
  • Página 18 INSTALACIÓN Volver al índice PINTURA NOTA † Cuando la parte del radio de la punta de plástico del Una mezcla de pintura adecuada es esencial para el cepillo desaparece, el cepillo tendrá que ser reemplazado funcionamiento electrostático. Debido al método de pronto.
  • Página 19 OPERACIÓN Volver al índice OPERACIÓN PROCEDIMIENTOS Antes de poner en funcionamiento la pistola No. 2, asegúrese de que el equipo esté instalado correctamente (consulte la sección "Instalación" de este manual de servicio). Observe y siga los requisitos de seguridad en TODO momento. 1.
  • Página 20 OPERACIÓN Volver al índice electrónicas cuando se pinta con electrostática en las NOTA proximidades. En lo que respecta a este tipo de aplicaciones o a cualquier † La calidad de la atomización puede comprobarse equipo basado en microprocesadores, hay que tener en disparando un patrón de prueba en forma de "donut"...
  • Página 21 OPERACIÓN Volver al índice ADVERTENCIA 10. Todas las empresas de pintura in situ deben contar con un seguro de responsabilidad civil adecuado que † NO sumerja la campana en disolvente, ya que las proteja en caso de que se produzcan daños reales podría deteriorar su revestimiento negro con- o percibidos como consecuencia de sus operaciones.
  • Página 22 OPERACIÓN Volver al índice 4. Vuelva a colocar el tubo de alimentación en la posición CAMBIO DE COLOR de las cinco en punto y dispare la pistola en un recipiente conectado a tierra hasta que no quede rastro de pintura en el chorro.
  • Página 23 OPERACIÓN Volver al índice debe indicar entre 5 y 50 microamperios ( entre 0,005 y 0,05 Prueba de corriente de cortocircuito de la miliamperios). Las lecturas fuera del rango pueden indicar un pistola (SCI) posible problema de resistencia de la pintura y/o de distancia al objetivo, o un fallo de un componente.
  • Página 24 MANTENIMIENTO Volver al índice MANTENIMIENTO • Etilcelosolve (110-80-5) EFECTOS DE LOS DISOLVENTES • Para evitar problemas de atomización y conseguir la Nº 2 Campanas de mano máxima duración de las campanas, los disolventes No remoje las campanas de pistola n.º 2 en ningún disolvente. sugeridos para la limpieza (no remojo) son: El remojo deteriorará...
  • Página 25 MANTENIMIENTO Volver al índice PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA HORARIOS Pruebas de fluidos Periódico Para asegurar un funcionamiento continuo, eficiente y sin Ajuste de la contratuerca de la aguja problemas de la pistola No. 2, se requiere una inspección Si la pintura no se apaga después de soltar el gatillo, ajuste periódica de los componentes.
  • Página 26 MANTENIMIENTO Volver al índice NOTA NOTA † Si no se obtiene una lectura adecuada, realice la † Los componentes de alta tensión, como el cable misma prueba en una pistola de repuesto (si dispone de y la resistencia de alta tensión, no se pueden reparar una).
  • Página 27 MANTENIMIENTO Volver al índice Limpieza o sustitución del filtro SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE FLUIDO (Véase la figura 15) (Figura 16) Artículo Descripción Desconecte el conjunto de la manguera de fluido del con- junto del filtro. Sujete la carcasa trasera del conjunto del Carcasa frontal del filtro filtro con una llave fija de 3/4 de pulgada y con una llave fija Carcasa trasera del filtro...
  • Página 28 MANTENIMIENTO Volver al índice Figura 17: Diagrama de desmontaje del cable de alta tensión y del motor eléctrico DIAGRAMA DE DESMONTAJE DEL CABLE DE ALTA TENSIÓN Y DEL MOTOR ELÉCTRICO (Figura 17) Artículo Descripción (4) Tornillos de cabeza cilíndrica (2) Tornillos de cabeza ranurada Conjunto de cables de alta tensión Interruptor Junta...
  • Página 29 MANTENIMIENTO Volver al índice ADVERTENCIA † Asegúrese de que la fuente de alimentación 9060 antes de girar la campana en el paso 8. 8. Monte el aplicador en un tornillo de banco acolchado y encienda el motor accionando el interruptor "ON". Escuche el tono audible del motor.
  • Página 30 MANTENIMIENTO Volver al índice Sustitución del gatillo 1. Realice los pasos 1, 2 y 3 de "Sustitución del conjunto NOTA del asa" en la sección "Mantenimiento". † Si es necesario, aplique una pequeña cantidad de 2. Coloque el conjunto de la empuñadura sobre su lado vaselina a la junta tórica antes de deslizarla sobre el marcado con una "X"...
  • Página 31 MANTENIMIENTO Volver al índice MONTAJE DEL MANGO (Figura 19) Descripción Artículo Descripción Artículo Mango, Pistola mecanizada n.º 2 Casquillo Montaje de la aguja Casquillo Gatillo nº 2 Pistola Mecanizada Manguera Conjunto conector Pasador Casquillo espaciador Retenedor de manguera #Tornillo de cabeza redonda del nº 6 Embalaje Pestillo del gatillo Casquillo...
  • Página 32 MANTENIMIENTO Volver al índice 5. Lave todas las piezas con disolvente e inspeccione todos los comlos componentes en busca de daños y desgaste. Examine cuidadosamente la aguja y sustitúyala si está desgastada, picada, doblada o rota. Sustituya cualquier pieza dudosa. 6.
  • Página 33 MANTENIMIENTO Volver al índice Figura 22: Extracción de la resistencia de AT REMOCIÓN DEL RESISTOR DE AT (Figura 22) Artículo Descripción Artículo Descripción Carcasa de la resistencia 3695-00 Cepillo Barril Junta tórica Lavadora Junta de resistencia Tornillo Resistencia AT 525 MW MONTAJE DEL CAÑÓN NOTA Sustitución de resistencias de alta ten-...
  • Página 34 MANTENIMIENTO Volver al índice 5. Mida la resistencia de la resistencia (elemento 4) utilizan- do un medidor de MegOhmios con los cables colocados extremo a extremo. La resistencia debe estar entre 550 DESMONTAJE DE LA RESISTENCIA DE TIERRA y 500MΩ. Si la resistencia está fuera de este rango, debe (Figura 23) ser reemplazada.
  • Página 35 MANTENIMIENTO Volver al índice PRECAUCIÓN 5. Retire las dos juntas tóricas restantes (posiciones 4 y 9) † Limpie cuidadosamente con disolvente las caras del eje de transmisión. interior y exterior de los nuevos retenes y la parte delantera del eje antes de volver a colocarlos. Los 6.
  • Página 36 MANTENIMIENTO Volver al índice SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE 9060 USO DE LA GRASA DIELÉCTRI- CA LSCH0009 EN LA PISTO- ADVERTENCIA LA DE MANO NO. 2 PISTOLA MANUAL † Cuando se realice el mantenimiento de la fuente de alimentación 9060, asegúrese de que la unidad está...
  • Página 37 MANTENIMIENTO Volver al índice GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema general Posible causa Solución MECÁNICA Limpie la campana (véase la instrucción de servicio "Efectos Campana sucia Atomización de- del disolvente en la campana de la pistola nº 2 / desgaste ficiente (Véase del cepillo") Resolución de...
  • Página 38 MANTENIMIENTO Volver al índice GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Cont.) Problema general Posible causa Solución MECÁNICA Las piezas no están correctamente conect- Elimine la pintura acumulada en los portapiezas y los Poca atracción adas a tierra cables de tierra. Técnica incorrecta Consulte "Técnicas de pulverización con pistola nº...
  • Página 39 MANTENIMIENTO Volver al índice GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Cont.) Problema general Posible causa Solución MECÁNICA Los racores para mangueras de fluidos son todos de La pintura gotea Racores de manguera mal apretados rosca izquierda. Asegúrese de que todas las conexiones de la conexión de estén bien sujetas.
  • Página 40 MANTENIMIENTO Volver al índice GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Cont.) Problema general Posible causa Solución ELÉCTRICO Línea eléctrica desenchufada Enchufe y verifique la tensión disponible. Sin salida de alta tensión Fusible(s) fundido(s) Consulte la sección "Mantenimiento" para sustituir los fusibles. Fallo del cable de alta tensión;...
  • Página 41 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Volver al índice IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Figura 26: despiece de piezas 19372-AAU 19372-AAU DESCONEXIÓN DE PIEZAS (Figura 26) Artículo Descripción Referencia Nº 2 Conjunto del asa 7233-00 Junta tórica 7554-07 Casquillo de pintura 2803-00 Nº 2 Conjunto de cañón eléctrico 8489-00 Campana 4"...
  • Página 42 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Volver al índice Figura 27: Lista de piezas del cable/motor LISTA DE PIEZAS DE CABLE / MOTOR (Figura 27) Artículo Descripción Referencia Pasador elástico 4359-01 Primavera 8491-00 Adaptador, Accionamiento 75757-00 Montaje, Motor eléctrico n.º 2 3639-00 Junta, pistola n.º 2 3968-00 SHCS #8 Tornillo (4) Requerido 8301-16C...
  • Página 43 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Volver al índice Figura 28: Lista de piezas de la empuñadura 7233-00 7233-00 LISTA DE PIEZAS DEL MANGO (Figura 28) Artículo Descripción Referencia Mango mecanizado n.º 2 7234-00 Montaje de la aguja 3655-00 Gatillo nº 2 Mecanizado 3649-00 Pasador 2594-08...
  • Página 44 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Volver al índice Figura 29: Piezas del conjunto de la válvula de aguja LISTA DE PIEZAS DEL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE AGUJA (Figura 29) Artículo Descripción Referencia Vivienda, Primavera 3659-00 Aguja, nº 2 Pistola manual 3657-00 Anillo de retención externo 3688-01 Ojal, #5...
  • Página 45 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Volver al índice Figura 30: Lista de piezas del cañón LISTA DE PIEZAS DEL BARRIL (Figura 30) Artículo Descripción Referencia Junta tórica 7554-20 Junta tórica 7554-08 Junta tórica 7554-13 Junta tórica 7554-06 Primavera 14003-00 Resistencia, 10 Gig Ohm 4175-01 Collar 6714-00...
  • Página 46 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Volver al índice Figura 31: piezas y conjuntos de la manguera de fluido 8340-XX 8340-XX PIEZAS Y CONJUNTOS DE LA MANGUERA DE FLUIDO (Figura 31) Artículo Descripción Referencia Manguera, fluido 77031-00 Racor, manguera, casquillo (2) Necesario 7617-00 Vástago, Unión (2) Necesario 7623-00 Tuerca, Lh (2) Necesario...
  • Página 47 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Volver al índice Figura 32: Piezas del tubo de alimentación PIEZAS DEL TUBO DE ALIMENTACIÓN (Figura 32) Artículo Descripción Referencia Tubo de alimentación para campana de 2 3/4 6335-00 Tubo de alimentación para campana de 4 3700-00 Tubo de alimentación para campana de 6 4076-00 Junta tórica...
  • Página 48 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Volver al índice Figura 34: Piezas del filtro de fluido PARTES DEL FILTRO DE FLUIDO (Figura 34) Artículo Descripción Referencia Carcasa trasera, filtro de pintura 76941-00 Carcasa frontal, filtro de pintura 76940-00 Adaptador, Vástago 76939-00 Racor, Tuerca Lh 6503-00 Filtro, Pintura (100 Mesh , Fino) 7720-01...
  • Página 49 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Volver al índice Figura 35: Piezas de repuesto y conjuntos de campana RECAMBIOS Y MONTAJES BELL (Figura 35) Artículo Descripción Referencia Cubo y sonda 2 3/4 9777-00 Cubo Y Sonda 4" 4628-00 Cubo Y Sonda 6" 4704-00 Tornillo prisionero 8488-08C Borde 2 3/4...
  • Página 50 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Volver al índice Figura 36: Lista de piezas de repuesto del 9060 9060 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO (Figura 36) Descripción Artículo Referencia Fuente de alimentación, 24 V 79428-00 PC Baord principal, 100 kV Classic 80116-28 Filtro de línea de CA 79412-00 Arandela, Conducto 14762-02...
  • Página 51 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Volver al índice NO. 2 PIEZAS DE RECAMBIO RECOMENDADAS PARA LA PISTOLA DE PROCESO Descripción Referencia 72771-06 Fusible 3657-00 Aguja 3688-01 Anillo a presión 3803-01 Ojal 3654-00 Asiento de la aguja 3653-00 Manguito (2 necesarios) 2845-00 Embalaje 3695-00 Conjunto de cepillos 7969-031...
  • Página 52 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Volver al índice 9096-00 KIT PARA LA REPARACIÓN DEL NO. 2 PISTOLA Descripción Referencia Cantidad 72771-06 Fusible (1 AMP, 250 VCA de entrada, acción lenta) 3657-00 Aguja 3688-01 Aguja con anillo elástico 3803-01 Aguja con ojal 3654-00 Asiento de la aguja 3653-00 Manga...
  • Página 53 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Volver al índice ACCESORIOS 5170-00 Bote de limpieza 70539-00 Conjunto de puesta a tierra "Tierra del equipo" LSME4000-00 Conjunto de abrazadera de tierra "Target 20868-00 Comprobador de circuitos Ground" www.carlisleft.com 53 / 55 AH-13-01-R8 (05/2023)
  • Página 54 CAMBIOS MANUALES Volver al índice RESUMEN DE CAMBIOS MANUALES AH-13-01-R8 - Sustituye a AH-13-01-R7 con los siguientes cambios: Página(s) Cambiar Descripción Corregir la ortografía de "Máximo" Actualizar el texto en el número 3y corregir la flecha y el texto de la Figura 3 Actualizar el título de la figura 8 Nuevo texto para los puntos 1 y 4 en "Prueba de contador externo", Nuevo texto para "Prueba de resistencia de tierra (eje)"...
  • Página 55 Volver al índice POLÍTICA DE GARANTÍA Este producto está cubierto por la garantía limitada de materiales y mano de obra de Carlisle Fluid Technologies garantía. El uso de cualquier pieza o accesorio que no proceda de Carlisle Fluid Technologies, anulará todas las garantías. No seguir razonablemente cualquier mantenimiento orientación proporcionada, puede invalidar cualquier garantía.