Página 1
“Hooked on Quality” MODELO SL-75 M A N U A L D E P A R T E S Y O P E R A C I Ó N N ÚMERO DE S E R ÍE...
Página 3
TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN Carta al Cliente ............................. 1-1 Explicación de la Garantía ........................1-2 Sugerencias para Seguridad ........................ 1-3 Asamblea de las Calcomanías ......................1-5 Locación del Número de Serie ......................1-8 INSTALACIÓN Inspección Inicial ..........................2-1 Proceso de Instalación General ......................2-1 Instalación de Gancho ..........................
Página 4
OPCIONES Juego de Espaciadores ........................6-1 Circuito del Tanque Hidráulico (EHV) ....................6-2 Circuito de Mangueras (EHV) ....................... 6-3 0.0.TOC.SL-75...
Página 5
Sección I: Introducción ESTIMADO CLIENTE: Su nuevo Gancho Hidráulico de Swaploader fue cuidosamente diseñado y fabricado para prestar muchos años de servicio continuo. Para mantenerlo operando eficientemente, lea las instrucciones presentadas en este manual. El manual contiene descripciones e instrucciones detalladas para la operación y mantenimiento de su equipo Swaploader.
Página 6
Sección I: Introducción SWAPLOADER, U.S.A., LTD 1800 N.E. BROADWAY, DES MOINES, IOWA 50313 LIMITED WARRANTY STATEMENT Effective September 1, 2009 SwapLoader U.S.A., Ltd., (SwapLoader), warrants to the original purchaser of any new SwapLoader product sold by an authorized SwapLoader distributor or service center, that such products are free of defects in material and workmanship.
Página 7
Sección I: Introducción SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD No opere o repare este equipo hasta que haya sido capacitado correctamente en el uso del equipo y haya leído el manual de operación y servicio. No opere este equipo sobre terreno y superficies desnivelados.
Página 8
Sección I: Introducción Asegúrese que el área de trabajo es libre de personas y obstáculos antes de accionar volteo o descargue del contenedor. SwapLoader fuertemente recomienda que una alarma de reverso sea instalada en el camión. Para recoger contenedores hay que retroceder el camión hacia el contenedor creando un punto de peligro entre el camión y contenedor.
Página 9
Sección I: Introducción ITEM DESCRIPTION MANUAL DE OPERACIÓN Y SERVICIO 90P07 ESPECIFICACIONES DEL GANCHO 90P08 ESPECIFICACIONES DEL ACEITE 90P09 HIDRÁLULICO ACEITE HIDRÁULICO INFLAMABLE 90P10 GANCHO CAYENDO 90P11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 90P13 SWAPLOADER - BRAZO 90P14 VÁLVULA DE ALIVIO 90P18 FLUJO DE ALTA PRESÍON 90P78 PUNTOS DE LUBRICACIÓN 91P06...
Página 10
Sección I: Introducción Lo siguiente es una lista de las Calcomanías de Seguridad, y su número de parte. Por favor utiliza los números de partes cuando ordena las calcomanías de reemplazamiento. 90P07 – MANUAL DE OPERACIÓN Y SERVICIO 90P08 – ESPECIFICACIONES DEL GANCHO 90P09 –...
Página 11
Sección I: Introducción 90P18 – VÁLVULA DE ALIVIO 90P78 – FLUIDO DE ALTA PRESIÓN 91P06 – PUNTOS DE LUBRICACIÓN 91P24 – SL-75 1.0.INT.SL-75 (Spanish).docx...
Página 12
Sección I: Introducción LOCACIONES DEL NÚMERO DE SERIE EN EL SWAPLOADER La placa con número de serie se encuentra en el bastidor cerca la cabina al lado del chofer (flecha gris en primera foto). Y el número de serie está estampado sobre el interior del riel del bastidor en la parte posterior del gancho (flecha roja...
Página 13
Sección II: Instalación INSPECCIÓN INICIAL En cuanto el equipo está instalado y listo para entrega al cliente final, es su responsabilidad de completar y enviar el formulario de Registro de Productos. Visitar https://www.SwapLoader.com/warranty-registration/ para completar este formulario. Al recibir el Gancho Hidráulico SwapLoader, es su responsabilidad como Distribuidor de inspeccionar el gancho por daños sufrido por el transporte.
Página 14
Sección II: Instalación INSTALACIÓN DEL GANCHO HIDRÁULICO SOBRE EL CHASIS 1. Coloca la asamblea de gancho SL-75 sobre el chasis. La superficie del chasis debe ser plano sin protuberancias. Si sea necesario debiera colocar cuñas para asegurar que toda la superficie del chasis soporta el gancho. Le aconsejamos que sujete el bastidor principal del gancho al chasis antes de instalar los soportes.
Página 15
Sección II: Instalación está indicado en Fig. B. Estas dimensiones son flexibles por la posibilidad de interferencia con componentes del chasis. También, hay que dejar espacio para montar la asamblea de la válvula de control y asamblea del tanque hidráulico. Debiera consular con el proveedor del chasis por cualesquier limitaciones en perforar agujeros en el bastidor del chasis.
Página 16
Sección II: Instalación INSTALACIÓN DEL JUEGO DEL ESPACIADOR El modelo SL-75 tiene disponible la opción cuando instala sobre el camión. El Juego de Espaciadores (N Pt. 13H49) permite el gancho de ser levantado para contar por cualquieras interferencias por componentes del camión que sean encima del chasis. El bastidor principal del gancho tiene agujeros preparados en la...
Página 17
Sección II: Instalación 1. Revise todas las instrucciones y 22P72 – SISTEMA AUTOCONTENDIDO diagramas suministradas antes de ITEM DESCRIPTCION comenzar la instalación del Power Pack de Cover, Power Pack SwapLoader. Power Pack Support Bracket, Right Power Pack Support Bracket, Left HHCS 3/8-16 x 1 Gr8 2.
Página 18
Sección II: Instalación CONECTANDO MANGUERAS HIDRÁUICAS DEL POWER PACK 5. Conecte las mangueras hidráulicas a Power Pack Hose Circuit los cilindros como mostrado en Fig. H. PART ITEM DESCRIPTION Use artículos 1, 2 & 3 para asegurar HHCS 5/16 x 1-3/4 10P63 las mangueras al bastidor del gancho.
Página 19
Sección II: Instalación PARTES DE SERVICIO - Power Pack PART ITEM DESCRIPTION 11P24 Adp Hyd 08MJ/08MJ 90 13P68 Hose Assy 17.5 08-08FJ/08FJ 13P69 Hose Assy 28 08-08FJ/08FJ 22P68 Hyd Power Unit, 24V 22P79 Access Gasket, Power Pack 22P80 Access Plate, Power Pack Adhesive Gasket, 5/8W x 3/8H 22P81 40P48...
Página 20
Sección II: Instalación CABLEADO ELÉCTRICO PARA POWER PACK 7. Busque la batería de camión más cerca al Power Pack, esta sería la batería con que conecta el sistema. Instala el fusible Hyd Hose install – Electrical Service Parts SL-75 de 350 A suministrada al terminal PART ITEM DESCRIPTION...
Página 21
Sección II: Instalación 8. Necesita hacer las siguientes conexiones después de instalar la batería auxiliar AGM27 o AGM31 dentro de la cubierta del Power Pack: El cable serie rojo del interruptor paralelo y el cable del arrancador del motor rojo al terminal positivo de la batería auxiliar.
Página 22
Sección II: Instalación INSTALACIÓN EHV 1. Revise las indicaciones y diagramas suministradas antes de instalar La Válvula del Sistema Electrónico sobre Hidráulico (EHV) Electric Over Hyd. Valve - SERVICE PARTS SL-75 PART 2. Sujeta el EHV 22P58 al bastidor ITEM DESCRIPTION principal y instala las mangueras, 13P36 Hose Assy 83.5 08-08FJ/08FJ45...
Página 23
Sección II: Instalación 3. Encamine el arnés de control desde la válvula a la cabina del camión. Determina la mejor posición en la cabina para la caja de control (N Pt. 22P86), para que el operador tenga fácil alcance a los interruptores de control 2-11 2.0.INS.SL-75 (Spanish)
Página 24
Sección II: Instalación ELEGE LA TOMA DE FUERZA/BOMBA (opción para EHV) El próximo paso es elegir e instalar una toma de fuerza directa a la transmisión. Comuníquese con su representante de la agencia de camiones para el tamaño y especificaciones correctas. Torción de Toma de Fuerza: 40 ft.-lbs.
Página 25
Sección II: Instalación PROCESO PARA EL ARRANQUE DEL EQUIPO 1. Llena al tanque hidráulico con aceite hidráulicos (consulta especificaciones de aceite en Sección IV: Mantenimiento). 2. Opere los cilindros a carrera completa cinco a diez veces para sacar el aire de las líneas y cilindros.
Página 26
Sección II: Instalación DIMENSIONES CRÍTICAS PARA EL BASTIDOR AUXILIAR DEL SERIE 100 DIMENSIONES PARA EL BASTIDOR AUXILIAR DEL SERIE 100 COMPATABILIDAD DEL GANCHO SL-75/95/105 82 1/2” [2096 mm] DETALLES DE LA BARRA DE SL-125/145/180/185/212/214 95 1/2” [2418 mm] LEVANTE NOTA: UN PUNTO DE CONTACTO ESTRUCTURAL PARA EL BRAZO DEBE SER UBICADO TAN BAJO POSIBLE EN FRENTE DEL CONTENEDOR ES NECESARIO.
Página 27
Sección II: Instalación - Accesorios INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – RODILLO & SOPORTE DEL RODILLO 1. Revisa todas las instrucciones y diagramas antes de comenzar la instalación. 2. Ubica la posición para los soportes del rodillo [Pt. No. 32H03] entre los soportes horizontals estructurales debajo el contenedor.
Página 28
Sección II: Instalación - Accesorios 4. De una vez que los soported estan colocados apropiadamente, suelda los soportes del rodillo para fijarlos en posición (vea Figura A). 5. Instala el rodillo (N Pt. 10H12) entre los soportes con el eje del rodillo (N Pt.
Página 29
Sección II: Instalación - Accesorios INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN – CAJA DE HERRAMIENTAS 1. Revisa todas las LISTA DE MATERIAL ES PARA 10H92 O 11H12 instrucciones y diagramas ITEM PART # DESCRIPTION WT-lb/ea. antes de comenzar la 10H88 18” Toolbox Bracket 11.34 instalación.
Página 30
Esta página se dejé en blanco intencionalmente.
Página 31
Sección III: Operación INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARGAR EL CONTENEDOR PASO 1. ENGRANA LA TOMA DE FUERZA (CONSULTA LA SECCIÓN TOMA DE FUERZA EN EL MANUAL). NOTA: SALTA A PASO 2. SI EL POWER PACK ESTE INSTALADO. PASO 2. PRENDE EL INTERRUPTOR. RETRAIGA EL GANCHO (MUEVE LA PALANCA DE CONTROL IZQUIERDA A LA IZQUIERDA).
Página 32
Sección III: Operación CARGAR EL CONTENEDOR (cont’d) PASO 4. REGRESA EL BRAZO DEL GANCHO ADELANTE (MUEVE LA PALANCA DERECHA DEL CONTROL A LA DERECHA), ASEGURASE QUE EL AGUILÓN DEL GANCHO ESTÁ CONECTADO SEGURAMENTE CON LA BARRA DEL CONTENEDOR. LIBRA LOS FRENOS DEL CAMIÓN Y LO MANEJA CORRECTAMENTE PARA QUE EL CAMIÓN ESTÁ...
Página 33
Sección III: Operación BAJANDO AL CONTENEDOR AL SUELO: PASO 1. MUEVE EL GANCHO HACIA ATRÁS (PALANCA DE CONTROL IZQUIERDA A LA IZQUIERDA) HASTA QUE EL CONTENEDOR SALE DE LA CERRADURA. PASO 2. INCLINA EL BRAZO DEL GANCHO HACIA ATRÁS (PALANCA DE CONTROL DERECHA A LA IZQUIERDA). CUANDO EL CONTENEDOR TOCA AL SUELO, SUELTA LOS FRENOS PARA LIBRAR EL CAMIÓN PARA MOVIMIENTO (DEL CAMIÓN) ADELANTE CAUSADO POR COLOCAR EL CONTENEDOR EN EL SUELO.
Página 34
Esta página se dejé en blanco intencionalmente.
Página 35
Sección IV: Mantenimiento INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 1. Lubricar con grasa (Consulta el Diagramo de Lubricación). Levantando el gancho del brazo. 2. Revisa el nivel del aceite hidráulico. Con los cilindros en posición de transporte (cilindros de levante en posición retraído y con el cilindro del gancho extendido).
Página 36
Sección IV: Mantenimiento DIAGRAMA DE LUBRICACIÓN LEYENDA ES = Engrasar semanal EM = Engrasar mensual 4.0.MAI.SL-75 (Spanish).docx...
Página 37
Sección IV: Mantenimiento ESPECIFICACIONES DE ACEITE HIDRÁDULICO Elegir el grado de ISO Aceite Anti-Desgaste óptimo para su locación. TABLA DE ACEITE HIDRÁULICO Rango de Temperatura Viscosidad Ambiental ISO Grade F° C° SUS @ 100 °F -10 to 85 -23 to 29 150-170 10 to 110 -12 to 43...
Página 38
Sección IV: Mantenimiento INSTRUCCIONES PARA LA INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LA CERRADURA DEL MÁSTIL Todos los ganchos de SwapLoader vienen con asamblea de cerradura del mástil (cerradura de seguridad), que se encuentra debajo del tubo exterior del brazo del gancho. Cuando el brazo del gancho está...
Página 39
Sección IV: Mantenimiento dañados. Repara o reemplaza todas las partes y componentes dañados y faltantes antes de intentar de ajustarla. Consulta con el dibujo de la asamblea de la cerradura del mástil para identificar las partes y los números de partes (vea Página 5-5 en la sección de partes en el manual).
Página 40
Sección IV: Mantenimiento INSTRUCCIONES PARA REVISAR PRESIÓN DE ACEITE Cuando realiza revisión de presión del sistema hidráulico, SwapLoader recomienda que utiliza manómetro calibrado que mide presión hasta 3,500 PSI (manómetro de 0 a 5,000 PSI es recomendado). El manómetro debe tener marcas de graduación de 100 PSI mínimo (marcas de cada 50 PSI es preferible), debe ser 3 pulgadas de diámetro –...
Página 41
Sección IV: Mantenimiento El adaptador macho JIC #4 suministrado por SwapLoader, y ya esta instalado en la válvula de control al momento de instalación. 2. Quite la tapa hembra JIC #4 y acople el manómetro a la válvula de control (vea ilustración abajo) 3.
Página 42
Sección IV: Mantenimiento LOS PASOS DE VERIFICACIÓN DEPRESIÓN (EHV) 1. Localiza la junta tórica/tapón Hexagonal que se encuentra encima la válvula de control de eléctrica sobre hidráulica. 2. Quite la junta tórica/tapón hexagonal y acople el manómetro a la válvula de control (vea ilustración abajo).
Página 43
Sección IV: Mantenimiento INSTRUCCIONES DE ANULAR MANUALMENTE EL EHV En el caso que el gancho no se mueve con las palancas simplemente, todavía se puede operar los cilindros manualmente usando el botón de control manual y control de válvulas. Determina cual función desea cumplir.
Página 44
Esta página se dejé en blanco intencionalmente.
Página 45
Section V: Parts 13H28 - BASE HOIST ASSEMBLY SL-75 DISC-LOCK WASHER PART TORQUE SPECS ITEM DESCRIPTION WT-lb/all lb/ea. SAE GR 8 BOLT 13H29 Main Frame Sub-Assembly 466.79 466.79 ASS’Y TORQUE SIZE 13H30 Pivot Joint Sub-Assembly 276.01 276.01 (FT-LBS) 13H31 Outer Tube Sub-Assembly 271.12 271.12 13H32...
Página 46
Section V: Parts 13H29 – MAIN FRAME SUB-ASSEMBLY SL-75 DISC-LOCK WASHER PART TORQUE SPECS ITEM DESCRIPTION WT-lb/all lb/ea. SAE GR 8 BOLT 11H09 Pin, MF/Cyl 1-3/4 x 4-3/8 3.55 3.55 ASS’Y TORQUE SIZE 13H34 Main Frame Weldment 334.51 334.51 (FT-LBS) 26H71 Shim, Jib Stabilizer 0.15 0.30 00755...
Página 47
Section V: Parts 13H30 – PIVOT JOINT ASSEMBLY SL-75 DISC-LOCK WASHER TORQUE SPECS PART ITEM DESCRIPTION WT-lb/all lb/ea. SAE GR 8 BOLT 11H10 Pin, PJ/MF 1-3/4 x 13-1/4 9.39 18.78 ASS’Y TORQUE SIZE 12H62 Pin, PJ/OT 1-3/4 x 5-3/16 3.86 7.72 (FT-LBS)