Resumen de contenidos para DAY Useful Everyday 73620
Página 1
Model 73620 Brug sanvis ning · Br u ks anvisn in g · B ruks an vis n i n g Kä yt tö o h je · Instr u ction m anu a l · G ebr auc h s an w eis un g P o drę...
Página 2
Varmeblæsertårn INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brug- sanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om produktets funktioner.
Página 3
placeret en fungerende røgdetektor i melegemet til at tippe eller falde ned. nærheden af varmeapparatet/blæseren. For at varmeapparatet kan fungere Når du bruger elektriske apparater, skal korrekt, skal det placeres på en glat, du altid følge de grundlæggende for- ikke-brændbar overflade. Må ikke pla- holdsregler for at reducere risikoen for ceres på...
Página 4
1) tænd/sluk 2) Temp. ANVENDELSE 3) Varme Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for 4) Timer kontakten. Displayskærmen viser den omgivende temperatur, når produktet 5) Sving er i standbytilstand. 6) +/- TÆND/SLUK-KNAP: Tryk på " ", så 7) indikation lav varme tændes produktet, og blæserindikato- ren lyser.
Página 5
Når du har indstillet temperaturen, skal du trykke på " " for at annullere og stoppe opvarmningen. Blæseren vil stadig blæse luft. Hvis den indstillede temperatur er 2 °C eller 3 °C højere end den omgivende temperatur, starter den i lav varmetilstand " ".
Página 6
Krav til oplysninger om lokale elektriske varmeapparater Modelidentifikator(er): 73620 Vare Symbol Værdi enhed Vare enhed Type af varmetilførsel, kun for lokale Varmeeffekt 72146 elvarmeapparater til opbevaring (vælg manuel varmeopladningsstyring med Nominel varmeeffekt Pnom 2,0 kW [nej] integreret termostat manuel varmeopladningsstyring med...
Página 7
MILJØOPLYSNINGER Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet fra elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt. Produkter, der er mærket med neden- stående overkrydsede skraldespand, er elektrisk og elektronisk udstyr.
Página 8
Varmevifte, tårntype INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du senere skulle trenge å lese informasjonen om produktets funksjoner på...
Página 9
varmeapparatet/viften. For riktig bruk bør varmeapparatet plasseres på en jevn, ikke brennbar Ved bruk av elektriske apparater bør overflate. Ikke plasser det på tepper, grunnleggende forholdsregler alltid teppe, vinylgulv eller andre plastover- følges for å redusere risikoen for brann, flater. Skal ikke brukes utendørs eller i elektrisk støt og personskade, inkludert våte områder.
Página 10
SKJERM BRUK 1) På/av Koble til strømmen og slå på strøm- 2) Temp. bryteren. Skjermen viser omgivelses- temperaturen med produktet i stand- 3) Effekt by-modus. 4) Tidsur PÅ/AV-KNAPP: Trykk på « » slik at 5) Rotering produktet blir slått på og vifteindikato- ren tennes.
Página 11
blåse luft. Hvis den innstilte tempe- raturen er 2 °C eller 3 °C høyere enn omgivelsestemperaturen, starter den med lav effekt « ». Hvis den innstil- te temperaturen er 4 °C høyere enn omgivelsestemperaturen, starter den med høy effekt « ». Hvis den viste innstillingstemperaturen bare er 1 °C høyere enn omgivelsestemperaturen eller den samme som eller lavere enn...
Página 12
Tabell 2: Informasjonskrav for elektriske stråleovner Modellidentifikator(er): 73620 Vare Symbol Verdi enhet Vare enhet Varmetilførselstype, kun for elektriske Varmeeffekt 72146 stråleovner (velg en) Manuell temperaturstyring med Nominell varmeeffekt Pnom 2,0 kW [nei] integrert termostat Manuell temperaturstyring med Minimum varmeeffekt (indikativ)
Página 13
MILJØINFORMASJON Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) inneholder materialer som kan være skadelige for mennesker og miljøet hvis avfallet fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) ikke håndteres på korrekt måte. Produkter som er merket med en overkrysset søppelkasse er elektrisk og elektronisk utstyr. Symbolet med den overkryssede søppelkassen viser at enheten ikke må...
Página 14
Pelarvärmefläkt INTRODUKTION För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktion- erna igen.
Página 15
Använd endast värmefläkten om det För att värmaren ska fungera korrekt finns en fungerande rökdetektor i när- ska den placeras på en slät yta som inte heten av den. kan fatta eld. Placera inte på mattor, vinylgolv eller andra plastytor. Får inte När du använder elektriska apparater användas utomhus eller i våtutrym- ska du alltid följa grundläggande för-...
Página 16
DISPLAY ANVÄNDNING 1) on/off Koppla in strömmen och sätt på 2) Temp strömbrytaren. Skärmen visar omgiv- ningstemperaturen när produkten är i 3) Värme standby-läge. 4) Timer ON/OFF-KNAPPEN: Tryck på ” ” så 5) Rotera sätts produkten på och fläktindikatorn lyser. Tryck på ” ”...
Página 17
raturen är 2 °C eller 3 °C högre än den omgivande temperaturen startar den i lågvärmeläge ” ”. Om den inställda temperaturen är 4 °C högre än den omgivande temperaturen startar den i högvärmeläge ” ”. Om den visade inställningstemperaturen endast är 1 °C högre än den omgivande temperaturen eller om den är lika hög eller lägre än den omgivande temperaturen, blåser...
Página 18
Tabell 2: Informationskrav för elektriska rumsvärmare Modellbeteckning(ar): 73620 Post BeteckningVärde Enhet Post Enhet Typ av tillförd värme, endast för Värmeeffekt 72146 elektriska värmelagrande rumsvärmare (välj en) manuell reglering av värmetillförseln Nominell angiven värmeeffekt Pnom 2,0 kW [nej] med inbyggd termostat manuell reglering av värmetillförseln...
Página 19
MILJÖINFORMATION Elektrisk och elektronisk utrust- ning (EEE) innehåller material, komponenter och andra ämnen som kan vara farliga och skadli- ga för människor och miljö om sådana produkter inte avfallshanteras korrekt (WEEE). Produkter märkta med den överkryssade soptunnan är elektrisk och elektronisk utrustning. Den över- kryssade soptunnan symboliserar att produkten inte får slängas i hushålls- soporna när den är uttjänt, utan ska...
Página 20
Tornilämmitin JOHDANTO Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi tuotteen toiminnot. TEKNISET TIEDOT TURVALLISUUSOHJEET Jännite/taajuus: 220–240 V ~50–60 Hz Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on Teho: 1400/2000W heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole riittävästi...
Página 21
toimiva savunilmaisin. sijoitettava tasaiselle, palamattomalle pinnalle. Älä sijoita mattojen, vinyyli- Sähkölaitteita käytettäessä on aina lattioiden tai muiden muovipintojen noudatettava perusvarotoimia tulipa- päälle. Ei saa käyttää ulkona tai kosteis- lon, sähköiskun ja henkilövahinkojen sa tiloissa. vaaran vähentämiseksi, mukaan lukien seuraavat: Lämmitin ei sovellu ensisijaiseksi läm- mönlähteeksi.
Página 22
NÄYTTÖ KÄYTTÖ 1) Virtapainike Kytke pistoke pistorasiaan ja kytke 2) Lämpötila virta virtakytkimestä. Näytössä näkyy ympäristön lämpötila, kun tuote on 3) Lämmitys valmiustilassa. 4) Ajastin VIRTAPAINIKE: paina " ", jolloin 5) Kääntö tuotteeseen kytkeytyy virta ja tuuletti- men merkkivalo syttyy. Sammuta laite 6) +/- painamalla "...
Página 23
sen. Tuuletin puhaltaa edelleen ilmaa. Jos asetettu lämpötila on 2 °C tai 3 °C korkeampi kuin ympäristön lämpötila, laite käynnistyy alhaisessa lämmitysti- lassa " ". Jos asetettu lämpötila on 4 °C korkeampi kuin ympäristön lämpötila, laite käynnistyy korkeassa lämmitysti- lassa " ".
Página 24
Taulukko 2: Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietoja koskevat vaatimukset Mallitunnisteet: 73620 Kohde Symboli Arvo yksikkö Kohde yksikkö Lämmöntuottotyyppi, vain Lämpöteho 72146 sähkökäyttöiset varaavat paikalliset tilalämmittimet (valitse yksi) manuaalinen lämmönvarauksen säätö, Nimellislämpöteho Pnom 2,0 kW [ei] sisäänrakennettu termostaatti manuaalinen lämmönvarauksen säätö Vähimmäislämpöteho (ohjeellinen) Pmin 1,4 kW huone- ja/tai ulkolämpötilan...
Página 25
TIEDOT VAARALLISUUDESTA YMPÄRISTÖLLE Sähkö- ja elektroniikkalaitteis- sa (EEE) on materiaaleja, jotka voivat olla vaarallisia ja haital- lisia terveydelle ja ympäristölle, jos sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) ei hävitetä asianmukaisesti. Tuotteet, joissa on rastilla yli vedetyn jäteastian symboli, ovat sähkö- ja elektroniikkal- aitteita.
Página 26
Tower Heater Fan INTRODUCTION To get the most out of your new Heater Fan, please read this manual before use. Please also save the manual in case you need to refer to it at a later date. TECHNICAL DATA SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS Voltage/frequency: 220-240V~50-60Hz This appliance can be used by chil- dren aged from 8 years and above...
Página 27
additional into the same plug. placed on a smooth, non-combustible surface. Do not place on rugs, carpet, Only use your heater-fan with a vinyl flooring or other plastic surfaces. working smoke detector located in the Not for use outdoors or in wet areas. vicinity of your heater/fan.
Página 28
DISPLAY 1) on/off Plug in the power and turn on the 2) Temp power switch. The display screen will show the ambient temperature with the 3) Heat product in standby mode. 4) Timer ON/OFF BUTTON: press “ “ and the 5) Swing product will be powered on and the fan indicator will light up.
Página 29
is 2°C or 3°C higher than the ambient temperature, it will start in low heating mode “ “. If the set temperature is 4°C higher than the ambient temperature, it will start in high heating mode “ “. If the displayed setting temperature is only 1°C higher than the ambient tem- perature or the same as or lower than the ambient temperature, the product...
Página 30
Table 2: Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): 73620 Item Symbol Value unit Item unit Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat output [no] manual heat charge control, with integrated thermostat...
Página 31
ENVIRONMENTAL INFORMATION Electric and electronic equip- ment (EEE) contains materials that could be dangerous and harmful to human health and the environment if the electrical and electronic waste (WEEE) is not properly disposed of. Products marked with the crossed-out waste bin are electrical and electronic equipment.
Página 32
Turmheizlüfter EINFÜHRUNG Damit Sie an Ihrem neuen Produkt möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Produkts später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. TECHNISCHE DATEN BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE...
Página 33
bestimmt, nicht für industrielle oder Verwenden Sie das Heizgerät nicht im andere gewerbliche Anwendungen. Freien. Verwenden Sie das Gerät nur mit Verwenden Sie Ihr Heizgerät nur einwandfreier elektrischer Verkabe- in trockenen Umgebungen. Dieses lung, die den geltenden Vorschriften Heizgerät ist nicht für die Verwen- und Verordnungen entspricht.
Página 34
Stecken Sie keine Fremdkörper in die 6) +/- Zu- oder Abluftöffnungen ein, da dies 7) Anzeige Heizen mit geringer Leistung zu elektrischen Schlägen, Bränden oder zur Beschädigung des Heizgeräts 8) Anzeige Heizen mit starker Leistung führen kann. 9) Anzeige Zeitschaltfunktion Blockieren Sie die Luftein- und -ausläs- 10) Anzeige Lüfter se nicht, da es sonst zu einem Brand...
Página 35
HEIZUNG: Drücken Sie auf die Ein- einer beliebigen Taste wird die Anzeige Aus-Taste und danach auf „ “. Die wieder aktiv. Kontrollleuchte zeigt dann „ “ an. Das FROSTSCHUTZFUNKTION: Wenn Gerät heizt jetzt mit geringer Leistung. sich das Gerät im Bereitschaftsmodus Drücken Sie zweimal auf „...
Página 36
Tabelle 2: Informationspflichten für elektrische Einzelraumheizgeräte Modellbezeichnung(en): 73620 Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit Art der Wärmezufuhr, für elektrische Heizleistung 72146 Einzelraum-Speicherheizgeräte (eine Option wählen) manuelle Heizstufenwahl, mit Nennheizleistung 2,0 kW [nein] integriertem Thermostat manuelle Heizstufenwahl mit Raum- Minimale Heizleistung (Richtwert) P...
Página 37
ENTSORGUNG DES GERÄTES Elektr(on)ische Geräte enthalten Materialien, die gefährlich und schädlich für die menschliche Gesundheit und die Umwelt sein können, wenn sie als Altgeräte (WEEE) nicht ordnungsgemäß ent- sorgt werden. Bei mit einer durchge- strichenen Mülltonne ge- kennzeichneten Produkten handelt es sich um elektr(on)ische Geräte.
Página 38
Termowentylator kolumnowy WPROWADZENIE Aby w jak największym stopniu wykorzystać zalety nowego produktu, przed rozpoczęciem korzystania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy zachować ten po- dręcznik na wypadek konieczności odniesienia się do niego w przyszłości. DANE TECHNICZNE SPECJALNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Napięcie/częstotliwość: 220-240V~50-60Hz Urządzenie może być...
Página 39
jest przeznaczony do zastosowań Nie wolno używać grzejnika na przemysłowych ani komercyjnych. zewnątrz. Należy używać wyłącznie sprawnego Używać wyłącznie w suchym okablowania elektrycznego, zgodnego środowisku. Grzejnik nie jest z obowiązującymi przepisami przeznaczony do użytku w łazience, oraz normami. Grzejnik musi być pralni lub podobnych miejscach, w podłączony do obwodu prądu pobliżu zlewów, pralek, basenów lub...
Página 40
nie mogą być zatkane ciałami obcymi, 7) Wskazanie ogrzewanie niskie ponieważ może to spowodować 8) Wskazanie ogrzewanie wysokie porażenie prądem elektrycznym, pożar lub uszkodzenie urządzenia 9) Wskaźnik timer grzewczego. 10) Wskaźnik wentylator Aby zapobiec ewentualnemu pożarowi, 11) Wskaźnik temp. nie należy w żaden sposób blokować wlotów ani wylotów powietrza.
Página 41
pojawi się „ ”. Urządzenie pracuje FUNKCJA ZAPOBIEGANIA teraz w trybie niskiego ogrzewania. ZAMARZANIU: W trybie gotowości, Naciśnij dwukrotnie przycisk „ ”, gdy temperatura otoczenia wynosi a na wyświetlaczu pojawi się „ ”. 6 stopni lub poniżej, produkt Urządzenie pracuje teraz w trybie automatycznie włącza się...
Página 42
Tabela 2: Wymagania informacyjne dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń Identyfikator(y) modelu: 73620 Pozycja Symbol Wartość jednostka Pozycja jednostka Rodzaj doprowadzanego ciepła, wyłącznie dla lokalnych elektrycznych Moc cieplna 72146 grzejników akumulacyjnych (wybrać jeden) ręczna regulacja ciepła, z wbudowanym Nominalna moc cieplna...
Página 43
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRACY Z MŁOTAMI Sprzęt elektryczny i elektron- iczny (EEE) zawiera materiały, które mogą być niebezpieczne i szko- dliwe dla zdrowia oraz środowiska, jeśli nie zostaną odpowiednio zutylizowane. Produkty oznaczone przekreślonym koszem na śmieci to między innymi sprzęt elektryczny i elektroniczny. Prze- kreślony kosz na śmieci oznacza, że produkt nie może być...
Página 44
Tornsoojapuhur SISSEJUHATUS Uue toote parimaks kasutamiseks tutvuge palun eelnevalt käesoleva juhendi- ga. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles. TEHNILISED ANDMED OHUTUSALASED ERIJUHISED Seda seadet võivad kasutada lapsed Pinge/sagedus: 220-240V~50-60Hz alates 8. eluaastast ja vanemad ning Nimivõimsus: 1400/2000W isikud, kellel on vähenenud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või Kaugjuhtimispult (k.a patarei 1 X kellel puuduvad kogemused ja tead-...
Página 45
toimiva suitsuanduriga, mis asub kütte- maha kukutada. seadme/ventilaatori läheduses. Nõuetekohaseks toimimiseks tuleb Elektriliste seadmete kasutamisel tuleb puhur asetada siledale, mittesüttivale alati järgida põhilisi ettevaatusabinõu- pinnale. Ärge asetage vaipadele, vaip- sid, et vähendada tulekahju, elektrilöögi katetele, vinüülpõrandale või muudele ja vigastuste ohtu, sealhulgas järgmisi plastpindadele.
Página 46
EKRAAN KASUTAMINE 1) on/off (sisse/välja) Ühendage seade vooluvõrku ja lülitage 2) Temperatuur toitelüliti sisse. Ekraanil kuvatakse ümbritseva keskkonna temperatuur, 3) Soojus kui toode on ooterežiimil. 4) Taimer TOITENUPP: vajutage “ “ ja toode 5) Kiikumine lülitub sisse ning ventilaatori indikaator süttib.
Página 47
Ventilaator puhub endiselt õhku. Kui seadistatud temperatuur on 2°C või 3°C kõrgem kui ümbritsev temperatuur, käivitub madal kütterežiim “ “. Kui seadistatud temperatuur on 4°C kõrgem kui ümbritsev temperatuur, käivitub kõrge kütterežiim “ “. Kui näidatud seadistustemperatuur on ainult 1°C kõrgem kui ümbritsev temperatuur või sama või madalam kui ümbritsev temperatuur, puhub toode ainult õhku.
Página 48
Tabel 2: Lokaalsete elektriliste ruumikütteseadmete kohta esitatavad teabenõuded Mudeli identifikaator(id): 73620 Üksus Sümbol Väärtus ühik Üksus ühik Soojussisendi tüüp, ainult lokaalsete Soojusvõimsus 72146 elektriliste ruumikütteseadmete puhul (valige üks) manuaalne soojusjuhtimine, Nimisoojusvõimsus Pnom 2,0 kW [ei] integreeritud termostaadiga Minimaalne soojusvõimsus manuaalne soojusjuhtimine ruumi ja/või...
Página 49
KESKKONNAALANE TEAVE Elektri- ja elektroonikaseadmed (EEE) sisaldavad materjale, mis võivad olla ohtlikud ja kahjusta- da inimeste tervist ja keskkonda, kui elektri- ja elektroonikaromusid (WEEE) ei kõrvaldata nõuetekohaselt. Läbikriipsutatud prügikastiga tähistatud tooted on elektri- ja elektroonika- seadmed. Läbikriipsutatud prügikast sümboliseerib seda, et seadet ei tohi kasutusaja lõppedes kõrvaldada koos maja- pidamisjäätmetega, vaid see tuleb eraldi utiliseerida.
Página 50
Calefactor ventilador de torre INTRODUCCIÓN Para sacar el máximo provecho a su nuevo producto, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. Por favor, guarde este manual en caso de que necesite consultarlo en un momento posterior. DATOS TÉCNICOS INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD Tensión/frecuencia: 220-240 V~50-60 Hz Este aparato puede ser utilizado por...
Página 51
aplicables. Este calefactor debe conec- fuentes de agua. Nunca colocar el cale- tarse a un circuito de 220-240 VCA. No factor donde pueda caer en una bañera conectar nada adicional en el mismo u otro depósito de agua. No utilizar en enchufe.
Página 52
Un calefactor tiene partes calientes, ANTES DEL PRIMER USO que producen arcos o chispas en su Montar el zócalo deslizando las 2 mita- interior. No utilizar en zonas donde se des y fijarlo al calefactor con tornillos. utilice o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables.
Página 53
Si se sube la temperatura por encima de los 40 grados, el ajuste de la temperatura volverá a ser de 15 grados. Siempre se puede pulsar el botón del termostato “ “ para restablecer la temperatura. Al ajustar la temperatura, pulsar ”...
Página 54
Tabla 2: Requisitos de información relativos a los calefactores eléctricos locales Identificador(es) del modelo: 73620 Artículo Símbolo Valor unidad Artículo unidad Tipo de entrada de calor, solo para calentadores locales de Potencia calorífica 72146 almacenamiento eléctrico (seleccione uno) control manual de la carga de calor, con Potencia calorífica nominal...
Página 55
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL El símbolo del contenedor de basura tachado significa que este producto no debe elimi- narse con los residuos domésti- cos normales. Los aparatos electrónicos y eléctricos no incluidos en el proceso de clasificación selectiva son poten- cialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas.
Página 56
Termoventilatore a torre INTRODUZIONE Per ottenere le massime prestazioni dal vostro nuovo prodotto, leggere le istruzioni prima dell’uso. Conservare questo manuale per un eventuale riferimento futuro. DATI TECNICI ISTRUZIONI SPECIALI DI SICUREZZA Tensione/Frequenza: 220-240 V ~ 50- 60 Hz Questo apparecchio può essere uti- lizzato da bambini di età...
Página 57
termoventilatore deve essere collegato cadere in una vasca da bagno o in un a un circuito di 220-240 V CA. Non col- altro recipiente di acqua. Non utilizzare legare altri dispositivi alla stessa presa. in ambienti umidi, come scantinati allagati. Utilizzare il termoventilatore solo in presenza di un rilevatore di fumo Non posizionare il termoventilatore...
Página 58
molto calde, che formano archi elettrici PRIMA DELL'USO o scintille. Non utilizzare in aree in cui Assemblare la presa unendo le 2 metà, e si usa o si conservano benzina, vernice fissarla al termoventilatore con viti. o liquidi infiammabili. Utilizzare il termoventilatore solo come descritto nel presente manuale.
Página 59
indicherà 25 gradi. L'impostazione della premere qualsiasi pulsante funzione temperatura più bassa è di 15 gradi e la sul telecomando o sulla base, ma il massima è di 40 gradi. pulsante " " annullerà la modalità antigelo e riporterà l'apparecchio Aumentando la temperatura oltre i 40 al funzionamento normale;...
Página 60
Tabella 2: Requisiti informativi per stufe elettriche locali Identificativo del modello: 73620 Articolo Simbolo Valore unità Articolo unità Tipo di immissione termica, solo per Emissione termica 72146 stufe elettriche locali ad accumulo (selezionare una voce) controllo manuale della carica termica,...
Página 61
INFORMAZIONI AMBIENTALI Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. I dispositivi elettronici ed elettrici non inclusi in un processo di smistamento sono poten- zialmente pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
Página 62
Torenverwarming-ventilator INLEIDING Om het beste uit uw nieuwe product te halen, gelieve deze instructies voor gebruik door te lezen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen. TECHNISCHE GEGEVENS SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Spanning/frequentie: 220-240 V ~50-60 Hz Dit apparaat kan worden gebruikt door Nominaal vermogen: 1400/2000W kinderen van 8 jaar of ouder, door per-...
Página 63
ele toepassingen. Uitsluitend gebrui- doeld voor gebruik in een badkamer, ken met elektrische bedrading die in wasruimte of soortgelijke plaatsen, in goede staat verkeert en voldoet aan de de buurt van gootstenen, wasmachines, geldende voorschriften en verordenin- zwembaden of andere waterbronnen. gen.
Página 64
bruiken op zachte oppervlakken zoals 9) indicatielampje timer een bed, waar de openingen verstopt 10) indicatielampje ventilator kunnen raken. 11) indicatielampje temp. Een verwarming bevat hete of von- kende onderdelen. Niet gebruiken in 12) indicatielampje draaien ruimten waar benzine, verf of brand- bare vloeistoffen worden gebruikt of VÓÓR GEBRUIK opgeslagen.
Página 65
op '' '' en het indicatielampje zal '' omgevingstemperatuur tot 9 graden weergeven. De kachel staat nu in de of hoger is gestegen, schakelt de hoge verwarmingsstand. Druk een verwarming uit en zal de ventilator derde maal op '' '' en de verwarming gedurende 30 seconden draaien.
Página 66
Tabel 2: Informatievoorschriften voor elektrische lokale kachels Modelaanduiding(en): 73620 Artikel Symbool Waarde eenheid Artikel eenheid Soort hitte-invoer, alleen voor Warmteafgifte 72146 elektrische opslag lokale kachels (kies één optie) handmatige bediening van de Nominale warmteafgifte Pnom 2,0 kW warmtelading met [nee] geïntegreerde thermostaat...
Página 67
MILIEU-INFORMATIE Elektrische en elektronische apparatuur (EEA) bevat materi- alen die mogelijk gevaarlijk en schadelijk is voor de menseli- jke gezondheid en het milieu, indien enigerlei afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) niet correct wordt afgevoerd. Producten die gemarkeerd zijn met de doorkruiste afvalbak, zijn elektrische of elektronis- che apparatuur.
Página 68
Radiateur tour à ventilateur INTRODUCTION Pour profiter au mieux de toutes les possibilités offertes par votre nouveau produit, veuillez lire entièrement les instructions avant toute utilisation. Veuillez également conserver ces instructions au cas où vous auriez besoin de les consulter ultérieurement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Página 69
reil de chauffage doit être branché sur toute autre source d’eau. Ne placez un circuit 220-240 V CA. Ne branchez jamais un radiateur à un endroit où il rien d’autre sur la même prise. pourrait tomber dans une baignoire ou un autre récipient d’eau. Ne l’utilisez N’utilisez votre radiateur à...
Página 70
pourraient être obstruées. AVANT TOUTE UTILISATION Un radiateur contient des parties Assemblez la fiche en glissant les chaudes, des arcs électriques ou des 2 moitiés l’une vers l’autre et fixez-la au étincelles. Ne l’utilisez pas dans des en- radiateur avec des vis. droits où...
Página 71
la plus basse est de 15 degrés et le pouvez appuyer sur n’importe quelle maximum est de 40 degrés. touche de fonction de la télécommande ou de la base. En revanche, la touche Si vous augmentez la température « » annule le mode antigel et ramène au-dessus de 40 degrés, le réglage de la le radiateur à...
Página 72
Tableau 2 : Exigences d’information pour les chauffages électriques d’appoint Identifiants de modèle : 73620 Article Symbole Valeur Unité Article Unité Type d’apport de chaleur, uniquement pour les radiateurs électriques à Puissance calorifique 72146 accumulateurs locaux (sélectionnez une option) contrôle manuel de la charge thermique,...
Página 73
INFORMATIONS RELATIVES À L’ENVIRONNEMENT L’équipement électrique et électronique (EEE) contient des matériaux, composants et substances pouvant être dangereux ou nocifs pour la santé et l’environne- ment si ces déchets (DEEE) ne sont pas éliminés correctement. Les produits marqués d’une poubelle barrée sont des équipements électriques ou électron- iques.