Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Model 69660
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK - MÅ IKKE TILDÆKKES
Dette produkt egner sig udelukkende til godt
isolerede rum eller lejlighedsvis brug.
Dette produkt egner sig ikke som primær varmekilde.
NO - MÅ IKKE TILDEKKES
Dette produktet egner seg bare til godt isolerte rom
eller bruk en gang i mellom.
Dette produktet egner seg ikke som primær
varmekilde.
SE - FÅR EJ ÖVERTÄCKAS
Denna produkt är endast lämplig för väl isolerade rum
eller tillfällig användning.
Denna produkt är inte lämplig som primär värmekälla.
FI - EI SAA PEITTÄÄ
Tuote soveltuu käytettäväksi vain hyvin eristetyissä
tiloissa tai satunnaisesti.
Tuote ei sovellu ensisijaiseksi lämmityslaitteeksi.
GB - DO NOT COVER
This product is only suitable for well insulated spaces
or occasional use.
This product is not suitable for primary heating
purposes.
DE - DARF NICHT ZUGEDECKT WERDEN
Dieses Produkt eignet sich nur für gut isolierte Räume
oder den gelegentlichen Gebrauch.
Dieses Produkt eignet sich nicht als primäre
Heizquelle.
PL - NIE ZAKRYWAĆ.
Tego produktu można używać tylko w dobrze
izolowanych pomieszczeniach lub do użytku
sporadycznego.
Ten produkt nie nadaje się do ogrzewania.
ET - ÄRGE KATKE!
Käesolev toode sobib ainult korralikult isoleeritud
ruumides või juhuslikuks kasutamiseks.
Toode ei sobi peamiseks kütteseadmeks.
ES - NO CUBRIR
Este producto solo es adecuado para espacios bien
aislados o uso ocasional.
Este producto no es adecuado como fuente principal
de calefacción.
IT - NON COPRIRE
Questo prodotto è adatto esclusivamente a spazi ben
isolati o per uso occasionale.
Questo prodotto non è adatto a scopi di riscaldamento
primario.
NL - NIET AFDEKKEN
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed
geïsoleerde ruimten of sporadisch gebruik.
Dit product is niet geschikt voor primaire
verwarmingsdoeleinden.
FR - NE PAS COUVRIR
Ce produit ne convient que pour des espaces bien
isolées ou pour une utilisation occasionnelle.
Ce produit ne convient pas pour être utilisé comme
chauff age principal.
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DAY Useful Everyday 69660

  • Página 1 DK - MÅ IKKE TILDÆKKES Model 69660 Dette produkt egner sig udelukkende til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug. Dette produkt egner sig ikke som primær varmekilde. NO - MÅ IKKE TILDEKKES Brugsanvisning Brugsanvisning Dette produktet egner seg bare til godt isolerte rom eller bruk en gang i mellom.
  • Página 2 DK: Apparatet er dobbeltisoleret og kræver derfor ikke jordforbindelse. NO: Apparatet er dobbeltisolert og trenger derfor ikke jording. SE: Apparaten är dubbelisolerad och kräver därför inte jordanslutning. FI: Laitteessa on kaksinkertainen eristys, joten se ei vaadi maadoitusta. GB: The appliance is double- insulated and therefore does not require an earthed connection.
  • Página 3: Tekniske Data

    VARMEBLÆSER Introduktion Tekniske data For at du kan få mest mulig glæde af din Spænding/frekvens: 220-240 V ~ 50/60 Hz nye varmeblæser, beder vi dig gennemlæse Eff ekt: 1.000/2.000 W denne brugsanvisning, før du tager Kapslingsklasse: IPXO varmeblæseren i brug. Vi anbefaler dig 2 varmetrin + kold luft desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få...
  • Página 4 Sikkerhedsforskrifter Apparatet er ikke beregnet til brug udendørs i fugtigt vejr, på badeværelser eller i andre Dette apparat er ikke beregnet til brug af våde eller fugtige miljøer. personer, herunder børn, med nedsat fysisk, Afbryd apparatet fra lysnettet før sansemæssig eller psykisk funktionsevne vedligeholdelse.
  • Página 5: Servicecenter

    Brug Bemærk! Blæserhastigheden er konstant og uafhængig af termostatindstillingen. • Placér varmeblæseren, så den står lodret I løbet af de første minutters drift kan der på et fast underlag og i sikker afstand af forekomme en svag lugt fra varmeblæseren. våde miljøer og brændbare genstande.
  • Página 6 Miljøoplysninger Produceret i P.R.C. Fabrikant: Elektrisk og elektronisk udstyr Schou Company A/S (EEE) indeholder materialer, Nordager 31 komponenter og stoff er, der kan DK-6000 Kolding være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled- aff...
  • Página 7 VARMEVIFTE Innledning Tekniske data For at du skal få mest mulig glede av den Spenning/frekvens: 220-240 V ~ 50/60 Hz nye varmeviften din, bør du lese denne Eff ekt: 1000/2000 W bruksanvisningen før du begynner å bruke Kapslingsklasse: IPXO varmeviften. Vi anbefaler også at du tar vare 2 varmetrinn + kaldluft på...
  • Página 8 Sikkerhetsregler Ikke bruk apparatet i rom som er mindre enn 4 m Dette apparatet er ikke beregnet til bruk Apparatet er ikke beregnet til bruk utendørs av personer, herunder barn, med nedsatt i fuktig vær, på baderom eller i andre våte fysisk, sensorisk eller psykisk funksjonsevne eller fuktige omgivelser.
  • Página 9 Bruk Merk! Viftehastigheten er konstant og uavhengig av termostatinnstillingen. • Plasser varmeviften slik at den står De første minuttene varmeviften er i drift, loddrett på et fast underlag og i sikker kan den avgi en svak lukt. Dette er normalt avstand til våte omgivelser og brennbare og vil raskt avta.
  • Página 10 Miljøinformasjon Produsert i Kina Produsent: Elektrisk og elektronisk utstyr Schou Company A/S (EEE) inneholder materialer, Nordager 31 komponenter og stoff er som DK-6000 Kolding kan være farlige og skadelige for menneskers helse og for miljøet hvis Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruk- elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) sanvisningen må...
  • Página 11 VÄRMEFLÄKT Introduktion Tekniska speci� kationer För att du ska få så stor glädje som möjligt Spänning/frekvens: 220-240 V ~ 50/60 Hz av din nya värme� äkt rekommenderar vi Eff ekt: 1 000/2 000 W att du läser denna bruksanvisning innan Kapslingsklass: IPXO du börjar använda den.
  • Página 12 Säkerhetsföreskrifter Se till att apparaten alltid är ren, och stoppa aldrig in föremål i luftintaget eller -utsläppet Denna apparat ska inte användas av eftersom det kan leda till elektriska stötar, personer, bl.a. barn, med nedsatta fysiska, eldsvåda eller skador på apparaten. psykiska eller sensoriska funktioner, eller Använd aldrig apparaten i rum under 4 m av personer med bristande erfarenhet eller...
  • Página 13 Användning Obs! Fläkthastigheten är konstant och oberoende av termostatinställningen. • Placera värme� äkten så att den står Under de första minuterna i drift kan en lodrätt på ett fast underlag och på säkert svag lukt kännas från värme� äkten. Detta är avstånd från våta miljöer och brännbara normalt och lukten försvinner snabbt.
  • Página 14 Miljöinformation Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC) Tillverkare: Elektriska och elektroniska Schou Company A/S produkter (EEE) innehåller material, Nordager 31 komponenter och ämnen som DK-6000 Kolding kan vara farliga och skadliga för människors hälsa och för miljön om avfallet Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksan- av elektriska och elektroniska produkter visning får inte på...
  • Página 15: Tekniset Tiedot

    LÄMPÖPUHALLIN Johdanto Tekniset tiedot Saat uudesta lämpöpuhaltimesta Jännite/taajuus: 220-240 V ~ 50/60 Hz suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen Teho: 1 000 / 2 000 W läpi ennen lämpöpuhaltimen Suojausluokka: IPXO käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, 2 lämmitystasoa + kylmä ilma jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi lämpöpuhaltimen toiminnot.
  • Página 16 Turvallisuusohjeet Pidä laite puhtaana. Älä työnnä mitään esineitä ilman sisäänmeno- tai Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai ulostuloaukkoihin. Muutoin voi aiheutua sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden sähköisku tai tulipalo tai laite voi vaurioitua. fyysinen, henkinen tai psyykkinen Älä käytä laitetta alle 4 m :n tilassa.
  • Página 17 Käyttö Huomautus! Puhallin toimii tasaisella nopeudella, johon termostaatin asetus ei • Sijoita lämpöpuhallin tukevalle alustalle vaikuta. pystysuoraan. Pidä lämpöpuhallin Lämpöpuhaltimesta saattaa levitä turvallisella etäisyydellä kosteasta mieto tuoksu muutaman minuutin ajan ympäristöstä ja helposti syttyvistä lämpöpuhaltimen käyttöönoton jälkeen. esineistä. Tämä on normaali ilmiö, joka häviää nopeasti. •...
  • Página 18 Tiedot vaarallisuudesta Valmistettu Kiinassa ympäristölle Valmistaja: Schou Company A/S Sähkö- ja elektroniikkalaitteet Nordager 31 (EEE) sisältävät materiaaleja, DK-6000 Kolding komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vaaraksi Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) tai -kuvaamalla, kääntää...
  • Página 19: Fan Heater

    FAN HEATER Introduction Technical data To get the most out of your new fan heater, Voltage/frequency: 220-240 V ~ 50/60 Hz please read through these instructions Power rating: 1,000/2,000 W before use. Please also save the instructions Protection class: IPXO in a safe place in case you need to remind 2 heat settings + cold air yourself of the heater’s functions at a later...
  • Página 20: Safety Precautions

    Safety precautions Keep the appliance clean at all times, and never insert objects in the air intake or the This appliance is not intended for use by air outlet, as this may cause electrical shock, anyone, including children, with a physical, �...
  • Página 21: Safety Devices

    Note! The fan speed is constant and independent of the thermostat setting. • Position the fan heater so that it stands During the � rst few minutes of operation, the upright on a � rm surface and at a safe fan heater may give off...
  • Página 22: Environmental Information

    Environmental information Manufactured in P.R.C. Manufacturer: Electrical and electronic equipment Schou Company A/S (EEE) contains materials, Nordager 31 components and substances that DK-6000 Kolding may be hazardous and harmful to human health and the environment All rights reserved. The content of this manual may not if waste electrical and electronic equipment be reproduced, either in full or in part, in any way by (WEEE) is not disposed of correctly.
  • Página 23: Technische Daten

    HEIZLÜFTER Einführung Technische Daten Damit Sie an Ihrem neuen Heizlüfter Spannung/Frequenz: 220-240 V ~ 50/60 Hz möglichst lange Freude haben, bitten Leistung: 1.000/2.000 W wir Sie, die Gebrauchsanweisung Schutzklasse: IPXO vor Ingebrauchnahme sorgfältig 2 Heizstufen + Kaltluft durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Einstellbarer Thermostat Fall aufzubewahren, dass Sie sich die...
  • Página 24 eingeschränkt ist, oder denen es an Badezimmer oder in anderen nassen oder Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei feuchten Räumen aufgestellt werden. denn sie werden beaufsichtigt oder von einer Trennen Sie das Gerät vor der Wartung vom für ihre Sicherheit verantworliche Person in Stromnetz.
  • Página 25 Inbetriebnahme 1 = OFF 2 = Kaltluft • Stellen Sie den Heizlüfter in senkrechter Stellung auf einer festen Stand� äche 3 = Heißluft, 1000 W und in sicherem Abstand zu 4 = Heißluft, 2000 W feuchten Bereichen und brennbaren Achtung! Das Lüfterrad dreht sich mit Gegenständen auf.
  • Página 26: Entsorgung Des Gerätes

    Entsorgung des Gerätes Hergestellt in der Volksrepublik China Hersteller: Altgeräte dürfen nicht in den Schou Company A/S Hausmüll! Nordager 31 Sollte das Gerät einmal nicht mehr DK-6000 Kolding benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verp� ichtet, Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauch- Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B.
  • Página 27: Dane Techniczne

    TERMOWENTYLATOR Wprowadzenie Dane techniczne Aby jak najlepiej wykorzystać zalety Napięcie/częstotliwość: 220-240 V ~ 50/60 Hz nowego termowentylatora, przed Moc znamionowa: 1 000/2 000 W użytkowaniem należy przeczytać niniejszy Stopień ochrony: IPXO podręcznik. Zalecamy również zachowanie 2 ustawienia grzania + nadmuch zimnego niniejszej instrukcji na przyszłość...
  • Página 28: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności Urządzenie należy utrzymywać w czystości. Nie należy wsuwać żadnych przedmiotów Dzieci lub osoby z ograniczoną sprawnością do wlotu ani wylotu powietrza, ponieważ � zyczną, czuciową lub psychiczną, może to spowodować porażenie prądem jak również osoby niedoświadczone i elektrycznym, pożar lub zniszczenie nieposiadające wystarczającej wiedzy urządzenia.
  • Página 29: Sposób Użycia

    Przestroga: Niektóre części urządzenia 1 = OFF mogą się bardzo mocno nagrzewać 2 = Zimne powietrza i stwarzają zagrożenie oparzenia. Należy 3 = Gorące powietrze, 1000 W o tym pamiętać, jeżeli w pobliżu urządzenia 4 = Gorące powietrze, 2000 W przebywają...
  • Página 30: Informacje Dotyczące Środowiska

    Informacje dotyczące środowiska Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej Producent: Sprzęt elektryczny i elektroniczny Schou Company A/S (electrical and electronic Nordager 31 equipment – EEE) zawiera DK-6000 Kolding materiały, elementy i substancje, które mogą być niebezpieczne Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejszego podręcznika i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz użytkownika nie wolno w żaden sposób powielać...
  • Página 31: Tehnilised Andmed

    SOOJAPUHUR Sissejuhatus Tehnilised andmed Oma uue soojapuhuri parimaks Pinge/sagedus: 220-240 V ~ 50/60 Hz kasutamiseks lugege enne seadme Nimivőimsus: 1 000/2 000 W kasutamist läbi järgnevad juhised. Samuti Kaitseklass: IPXO soovitame juhised puhuri funktsioonide 2 temperatuuriseadet + külm õhk hilisemaks meeldetuletamiseks alles hoida. Reguleeritav termostaat Soojapuhuri nupud Ülekuumenemise kaitse...
  • Página 32 Ohutusjuhised Seade ei ole sobilik kasutamiseks välitingimustes niiske ilmaga, pesuruumides See seade pole mõeldud kasutamiseks või teistes niisketes keskkondades. füüsilise, sensoorse või psühholoogilise Enne puhastamist võtke seadme toitepistik puudega isikutele ega puudulike kogemuste pistikupesast välja. või oskustega isikutele, sh lastele, välja Sümbol tähendab, et seadet ei tohi kinni arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku...
  • Página 33 Kasutamine NB! Soojapuhuri kiirus on ühtlane ega sõltu termostaadi seadest. • Asetage soojapuhur nii, et see seisab Esimestel tööminutitel võib soojapuhurist kindlal pinnal püsti ning on ohutus tulla kerget lõhna. See on normaalne ja kauguses märgadest keskkondadest ja möödub peagi. tuleohtlikest esemetest.
  • Página 34 Keskkonnaalane teave Toodetud Hiina Rahvavabariigis Tootja: Elektri- ja elektroonikaseadmed Schou Company A/S (EEE) sisaldavad materjale, Nordager 31 komponente ja aineid, mis võivad DK-6000 Kolding olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei tohi elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) ilma ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirjaliku nõu- ei utiliseerita ette nähtud moel.
  • Página 35: Estufa De Aire

    ESTUFA DE AIRE Introducción Datos técnicos Para sacar el mayor provecho de su Voltaje/frecuencia: 220-240 V ~ 50/60 Hz nueva estufa de aire, por favor, lea estas Potencia nominal: 1.000/2.000 W instrucciones antes de su uso. Guarde Clase de protección: IPXO también las instrucciones en un lugar 2 ajustes de calor + aire frío...
  • Página 36: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad No lo use en habitaciones de menos de El aparato no ha sido diseñado para ser El aparato no es adecuado para su uso en el utilizado por personas (incluidos niños) exterior si llueve, en cuartos de baño o en con una discapacidad física, sensorial o otros entornos con humedad o vapores.
  • Página 37: Dispositivos De Seguridad

    ¡Nota! La velocidad de la estufa de aire es constante, e independiente del ajuste del • Coloque la estufa de aire de modo que termostato. quede derecha sobre una super� cie � rme Durante los pocos primeros minutos de y a una distancia segura de entornos funcionamiento, la estufa de aire podría húmedos y objetos in�...
  • Página 38: Información Medioambiental

    Información medioambiental Fabricado en People’s Republic of China (P.R.C) Fabricante: Los dispositivos eléctricos y Schou Company A/S electrónicos (AEE) contienen Nordager 31 materiales, componentes y DK-6000 Kolding sustancias que pueden ser peligrosos y perjudiciales para la Todos los derechos reservados. El contenido de este salud humana y para el medio ambiente, si manual no puede ser reproducido, ni total ni tampoco parcialmente, de cualquier forma por medios electrónicos...
  • Página 39: Dati Tecnici

    RISCALDATORE A VENTOLA Introduzione Dati tecnici Per ottenere il massimo dal vostro nuovo Tensione/frequenza: 220-240 V ~ 50/60 Hz riscaldatore a ventola, leggere le istruzioni Potenza nominale: 1.000/2.000 W prima dell’uso. Consigliamo inoltre di Grado di protezione: IPXO conservare le istruzioni in un luogo sicuro 2 impostazioni di calore + aria fredda nel caso in cui sia necessario rileggere il funzionamento del riscaldatore a ventola in...
  • Página 40: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Non utilizzare in ambienti di meno di 4 m L’apparecchio non è adatto per l’uso Questo apparecchio non è destinato all’uso all’aperto, in bagno o in altri ambienti umidi da parte di persone, inclusi i bambini, o bagnati. con disabilità...
  • Página 41: Dispositivi Di Sicurezza

    Utilizzo • Posizionare il riscaldatore a ventola in modo che poggi stabilmente su una super� cie ferma e a distanza di sicurezza da ambienti umidi e da oggetti in� ammabili. • Collegare il riscaldatore a ventola alla rete elettrica. • Impostare il pulsante del termostato alla temperatura massima.
  • Página 42: Centro Assistenza

    Informazioni ambientali Centro assistenza Le apparecchiature elettriche ed Nota: indicare il numero di modello del prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
  • Página 43: Technische Gegevens

    VENTILATORKACHEL Inleiding Technische gegevens Om optimaal gebruik te maken van uw Spanning/frequentie: 220-240 V ~ 50/60 Hz nieuwe ventilatorkachel, moet u deze Nominaal vermogen: 1.000/2.000 W aanwijzingen voor gebruik doorlezen. Beveiligingsklasse: IPXO Bewaar de instructies ook voor het geval 2 warmtestanden + koude lucht u informatie over de functies van de ventilatorkachel later nodig hebt.
  • Página 44 Voorzorgsmaatregelen Niet gebruiken in kamers kleiner dan 4 m Het apparaat is niet geschikt voor Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik gebruik buitenshuis in vochtige door kinderen of personen met een fysieke, weersomstandigheden, in badkamers of in zintuiglijke of geestelijke beperking of andere natte of vochtige omgevingen.
  • Página 45 Gebruik Let op! De snelheid van de ventilator is constant, ongeacht de thermostaatinstelling. • Positioneer de ventilatorkachel op zo’n Tijdens de eerste paar minuten van manier dat deze rechtop staat op een gebruik kan de ventilatorkachel een kleine stevig oppervlak en op veilige afstand hoeveelheid geur afgeven.
  • Página 46 Milieu-informatie Vervaardigd in P.R.C. Fabrikant: Elektrische en elektronische Schou Company A/S apparatuur (EEE) bevat materialen, Nordager 31 componenten en substanties die DK-6000 Kolding gevaarlijk en schadelijk voor de menselijke gezondheid en het Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze milieu kunnen zijn als afgedankte elektrische handleiding mag op geen enkele wijze, noch en elektronische apparatuur (WEEE) niet volledig noch in delen, elektronisch of mechanisch...
  • Página 47: Données Techniques

    CHAUFFAGE SOUFFLANT Introduction Données techniques Pour pro� ter au mieux de toutes les Tension/fréquence : 220-240 V ~ 50/60 Hz possibilités off ertes par votre nouveau Puissance nominale : 1 000/2 000 W chauff age souffl ant, veuillez lire Indice de protection : IPXO entièrement les instructions avant toute 2 allures de chauff...
  • Página 48: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité N’utilisez pas l’appareil dans des pièces de moins de 4 m Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par L’appareil ne convient pas pour un usage à des enfants ou des personnes souff rant de l’extérieur par temps humide, dans les salles handicaps physiques, sensoriels ou mentaux de bains ou dans d’autres environnements ou par toute personne sans expérience ou...
  • Página 49: Dispositifs De Sécurité

    Utilisation Remarque ! La vitesse du ventilateur est constante et indépendante du réglage du • Positionnez le chauff age souffl ant thermostat. debout sur une surface ferme et à une Pendant les premières minutes de distance suffi sante de zones humides et fonctionnement, le chauff...
  • Página 50: Informations Relatives À L'environnement

    Informations relatives à Fabriqué en R.P.C. l’environnement Fabricant : Schou Company A/S Les équipements électriques et Nordager 31 électroniques (EEE) contiennent DK-6000 Kolding des matériaux, pièces et substances pouvant être Tous droits réservés. Le contenu du présent manuel dangereux et nocifs pour la ne doit en aucun cas être reproduit intégralement ou partiellement, sous forme électronique ou mécanique santé...

Tabla de contenido