Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
COMPACT ROUTER
FR
DÉFONCEUSE SANS BALAI
ES
REBAJADORA SIN ESCOBILLAS
RTG401
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
PA371
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks PA371

  • Página 1 PA371 COMPACT ROUTER OPERATOR MANUAL DÉFONCEUSE SANS BALAI MANUEL D’OPÉRATEUR REBAJADORA SIN ESCOBILLAS MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com RTG401...
  • Página 2 English (Original Instructions) Overview............ 7 General power tool safety Tool / battery protection system....7 warnings........4 Electronic function........7 Work area safety........4 10 Installation........8 Electrical safety.......... 4 10.1 Unpack the machine........8 Personal safety...........4 10.2 Install or remove battery pack....8 Power tool use and care......4 10.3 Install or remove router bit......8 Battery tool use and care......
  • Página 3 English (Original Instructions) GENERAL POWER TOOL PERSONAL SAFETY SAFETY WARNINGS • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do WARNING not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Página 4 English (Original Instructions) • Store idle power tools out of the reach of SERVICE children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to • Have your power tool serviced by a qualified operate the power tool. Power tools are dangerous repair person using only identical replacement in the hands of untrained users.
  • Página 5 English (Original Instructions) THE RECOMMENDED RISK LEVELS AMBIENT TEMPERATURE The following signal words and meanings are intended RANGE to explain the levels of risk associated with this product. Item Temperature SYM- SIGNAL MEANING Appliance storage temperature range 0˚C ~ 45˚C DANGER Indicates an imminently Appliance operation temperature...
  • Página 6 English (Original Instructions) WARNING OVERVIEW If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use. Discard it and replace with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire, explosion, or electric shock, and to avoid damage to the environment: •...
  • Página 7 English (Original Instructions) • Constant speed control The speed control function provides the constant rotation speed regardless of load conditions. • Soft start The soft-start function minimizes start-up shock, and makes the tool start smoothly. INSTALLATION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the battery pack is removed before carrying out any work Red indicator Button...
  • Página 8 English (Original Instructions) 10.4 INSTALL OR REMOVE THE ROUTER BASE 1. Open the lock lever of the router base, then insert the tool into the router base aligning the groove on the tool with the protrusion on the router base. Shaft lock Loosen Tighten...
  • Página 9 English (Original Instructions) Lock/unlock button Start/stop button NOTE If the tool is left for 10 seconds without any operation in the standby mode, the tool automatically turns off and the lamp goes off. NOTE You can also stop and turn off the tool by pressing the lock/unlock button while the tool is operating.
  • Página 10 English (Original Instructions) Hex nut 11.3 LIGHT UP THE FRONT LAMP CAUTION 11.5 USE THE TOOL WITH THE ROUTER BASE Do not look in the light or see the source of light directly. 1. Set the tool base on the workpiece without the router bit making any contact.
  • Página 11 English (Original Instructions) NOTICE Since excessive cutting may cause overload of the motor or difficulty in controlling the tool, the depth of cut should not be more than 1/8" (3 mm) at a pass when cutting grooves. When you wish to cut grooves more than 1/8" (3 mm) deep, make several passes with progressively deeper bit settings.
  • Página 12 Nail Center hole of three (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Página 13 It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks. USA address: Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Canadian address: Greenworks Tools Canada, Inc.
  • Página 14 Anglais But............19 Avertissements généraux de Aperçu............20 sécurité des outils Système de protection de l'outil/de la électriques......... 16 batterie............. 20 Sécurité de la zone de travail....16 Fonction électronique....... 20 Sécurité électrique........16 10 Installation......... 20 Sécurité des personnes......16 10.1 Déballer la machine........20 Utilisation et entretien des outils 10.2 Installation ou retrait du bloc-piles....20 électriques..........
  • Página 15 Anglais • Lorsque vous utilisez un outil électrique en AVERTISSEMENTS extérieur, utilisez une rallonge de câble adaptée GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ à l'usage en extérieur. Utiliser un câble adapté DES OUTILS ÉLECTRIQUES à un usage en extérieur réduit le risque de choc électrique.
  • Página 16 Anglais • Ne laissez pas l'habitude des fréquentes L'utilisation de tous autres bloc-batteries peut créer utilisations vous faire oublier et ignorer les un risque de blessure et d'incendie. principes de sécurité. Une action négligente peut • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la provoquer de graves blessures en une fraction de des autres objets métalliques, tels qu’attaches seconde.
  • Página 17 Anglais Symbole Explication PROPOSITION 65 Alerte de sécurité AVERTISSEMENT Indique un risque potentiel de bles- Ce produit contient un produit chimique connu dans sure corporelle. l'état de Californie comme étant une cause de cancer, de malformations congénitales ou d'autres problèmes Lisez le manuel d'opérateur de reproduction.
  • Página 18 Anglais AVERTISSEMENT SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. DANGER Indique une situation dan- Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. gereuse imminente qui, si N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir elle n’est pas évitée, peut les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou...
  • Página 19 Anglais APERÇU FONCTION ÉLECTRONIQUE L'outil est équipé de fonctions électroniques pour une utilisation facile. • Contrôle de la vitesse constante La fonction de contrôle de la vitesse assure une vitesse de rotation constante, quelles que soient les conditions de charge. •...
  • Página 20 Anglais du collet avec les deux clés. Pour retirer la mèche, ATTENTION suivez la procédure d'installation en sens inverse. Tenez fermement l'outil et le bloc-piles lorsque vous 1. Insérez la mèche de la toupie à fond dans le cône installez ou retirez la cartouche de piles. Si vous du collet.
  • Página 21 Anglais REMARQUE Il se peut que le verrouillage de l'arbre ne revienne pas à sa position initiale lorsque vous serrez l'écrou de la pince de serrage lors de l'installation de la mèche de la toupie. Le verrouillage de l'arbre revient à sa position d'origine lorsque vous démarrez l'outil.
  • Página 22 Anglais Numéro Vitesse 11.1 DÉMARRER/ARRÊTER L'OUTIL 10 000 tr/min Pour mettre l'outil en marche, appuyez sur le bouton 15 000 tr/min de verrouillage/déverrouillage. L'outil passe en mode veille. Pour démarrer l'outil, appuyez sur le bouton de 20 000 tr/min démarrage/arrêt en mode veille. Pour arrêter l'outil, 25 000 tr/min appuyez à...
  • Página 23 Anglais REMARQUE Avant de couper sur la pièce réelle, il est recommandé de faire une coupe d'échantillon. La vitesse d'avance appropriée dépend de la taille de la mèche, du type de pièce et de la Levier de verrouillage 2 Vis de réglage profondeur de coupe.
  • Página 24 Anglais Si la distance (A) entre le côté de la pièce et la Boulon Écrou à oreilles position de coupe est trop large pour le guide droit, ou si le côté de la pièce n'est pas droit, le guide droit 2.
  • Página 25 AÑOS LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une Clou Trou central période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre. Greenworks, à sa ENTRETIEN propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les...
  • Página 26 Il incombe à l'acheteur de payer les frais de transport pour toute pièce retournée pour remplacement en vertu de la présente garantie, à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par Greenworks. Adresse aux États-Unis : Greenworks Tools P.O.
  • Página 27 Español Perspectiva general........33 Advertencias generales de Sistema de protección de batería/ seguridad para herramientas herramienta..........33 eléctricas........29 Función electrónica........33 Seguridad de la zona de trabajo....29 10 Instalación........33 Seguridad eléctrica........29 10.1 Desembalaje de la máquina.....33 Seguridad personal........29 10.2 Instalación o retirada de la batería... 33 Utilización y cuidado de herramientas 10.3 Instalación o retirada de la broca eléctricas..........
  • Página 28 Español • Cuando utilice una herramienta eléctrica en ADVERTENCIAS GENERALES exteriores, use un cable alargador adecuado DE SEGURIDAD PARA para uso en exterior. La utilización de un cable HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS adecuado para uso en exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica. AVISO •...
  • Página 29 Español de las herramientas. Una acción descuidada uso de cualquier otra batería puede dar lugar a un puede provocar lesiones graves en una fracción de riesgo de lesiones e incendio. segundo. • Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips, UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE monedas, llaves, clavos, tornillos u otros...
  • Página 30 Español Símbolo Explicación PROPUESTA 65 Alerta de seguridad AVISO Indica un riesgo potencial de lesiones Este producto contiene una sustancia química personales. conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños Lea el manual del operario reproductivos.
  • Página 31 Español AVISO SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala PELIGRO Indica una situación de por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! peligro inminente que, de Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión no evitarse, provocará...
  • Página 32 Español PERSPECTIVA GENERAL FUNCIÓN ELECTRÓNICA La herramienta está equipada con funciones electrónicas que facilitan su manejo. • Control de velocidad constante La función de control de velocidad proporciona una velocidad de rotación constante independientemente de las condiciones de carga. • Arranque suave La función de arranque suave minimiza el impacto de la puesta en marcha y hace que la herramienta...
  • Página 33 Español la broca, siga el procedimiento de instalación en sentido PRECAUCIÓN inverso. Sujete firmemente la herramienta y la batería cuando 1. Inserte la broca rebajadora completamente en el instale o retire el cartucho de la batería. Si no sujeta la cono del portabrocas.
  • Página 34 Español NOTA Es posible que el bloqueo del eje no vuelva a la posición original cuando apriete la tuerca del portabrocas al instalar la broca rebajadora. El bloqueo del eje vuelve a la posición original cuando se pone en marcha la herramienta. 3.
  • Página 35 Español Mando de ajuste de 11.1 PUESTA EN MARCHA/PARADA DE velocidad LA HERRAMIENTA Para encender la herramienta, pulse el botón de Número Velocidad bloqueo/desbloqueo. La herramienta se enciende en 10.000 r/min el modo de espera activa. Para poner en marcha la herramienta, pulse el botón de puesta en marcha/ 15.000 r/min parada en el modo de espera activa.
  • Página 36 Español NOTA Antes de cortar en la pieza de trabajo, se recomienda hacer un corte de muestra. La velocidad de alimentación adecuada depende del tamaño de la broca, el tipo de pieza de trabajo y Palanca de bloqueo Tornillo de ajuste la profundidad de corte.
  • Página 37 Español Si la distancia (A) entre el lateral de la pieza de Perno Tuerca de mariposa trabajo y la posición de corte es demasiado ancha para la guía recta, o si el lateral de la pieza 2. Fije la guía recta a la base rebajadora con el tornillo de trabajo no es recto, la guía recta no puede de sujeción.
  • Página 38 YEAR AÑOS LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Por la presente Greenworks garantiza este producto, Clavo Orificio central al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de tres (3) años frente a defectos MANTENIMIENTO en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará...
  • Página 39 Dirección en EE.UU.: Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Dirección en Canadá: Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Dirección en México: TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE...
  • Página 40 www.greenworkstools.com P0804896-00 Rev B1...