Página 1
Trottinette Électrique KICKWAY E1 NOTICE D’UTILISATION FR ......02 EN ......46 ES ......88 IT ......132 NL ......175 PT ......219 1/269...
Página 2
Faites attention aux piétons et aux autres usagers de la route. Votre trottinette KICKWAY E1 ne convient pas à une utilisation par temps de pluie : en effet, vous risqueriez de glisser et de vous blesser grièvement.
Página 3
Tables des matières A. Présentation générale du produit ..........10 À propos de la KICKWAY E1 ..........10 Contenu de l’emballage ............10 III. Description de la KICKWAY E1 ..........11 B. Première mise en route et réglages ..........13 Mise en place des éléments de sécurité...
Página 4
Limitation du poids pour les utilisateurs ........28 Distance de parcours maximale ..........29 Utilisation du chargeur ..............29 G. Procédure de rechargement ............32 H. Batterie ..................33 Autonomie de votre batterie ............ 33 Mise en garde, précautions ............. 33 III.
Página 5
Félicitations pour votre achat de cette trottinette électrique WAYSCRAL ! Cette notice a pour objectif de vous donner les informations • nécessaires à la bonne utilisation, au réglage et à l’entretien de votre trottinette. Veuillez conserver la notice papier afin de pouvoir vous y référer ultérieurement et lire les instructions...
Página 6
Aucune trottinette électrique n'est éternelle aucune • réclamation ne pourra être acceptée si elle repose sur des dégâts causés par un usage inapproprié, en compétition, pour des cascades, pour le saut à la rampe ou autres activités similaires. Les réclamations doivent être soumises par l'intermédiaire de votre revendeur.
Página 7
électrique. L’utilisation de la KICKWAY E1 ne convient pas aux femmes enceintes ni aux personnes de moins de 14 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 14 ans et plus sous la surveillance d’un adulte, et par des personnes ayant des capacités...
Página 8
soumises à de fortes contraintes indiquent que le composant a dépassé sa durée de vie et qu'il convient de le remplacer. Recommandation : un usage en toute sécurité Avant de faire usage de votre trottinette électrique, assurez-vous qu'il est en bon état de marche. Vérifiez particulièrement les points suivants : Les écrous, vis, leviers de serrage, le serrage des composants •...
Página 9
RECOMMANDATION : votre trottinette électrique doit être révisée tous les 6 mois par un professionnel pour vous assurer du bon état de marche et de la sécurité d'usage. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que tous les composants sont en bon état de fonctionnement avant l'usage.
Página 10
A. Présentation générale du produit À propos de la KICKWAY E1 La KICKWAY E1 est une trottinette électrique à deux roues ; son fonctionnement simple sera votre meilleur allié pour vous déplacer en milieu urbain. Contenu de l’emballage Trottinette Electrique KICKWAY E1 •...
Página 11
III. Description de la KICKWAY E1 1. Guidon 2. Potence 3. Plateau repose-pied 4. Frein à disque arrière 5. Moteur dans la roue arrière 6. Béquille 7. Roue avant 8. Phare avant 9. Leviers de freins avant et arrière 10. Etiquette EN...
Página 12
1. Écran de contrôle 2. Manette d’accélération 3. Crochet de verrouillage de la trottinette pliée 4. Levier de pliage 5. Boucle de verrouillage de la trottinette pliée 6. Feu arrière 7. Emplacement pour la plaque d’immatriculation (si nécessaire en fonction de la réglementation locale en vigueur) 8.
Página 13
B. Première mise en route et réglages Mise en place des éléments de sécurité 1. Éclairage Un éclairage vous est fourni sur la trottinette, il est composé de deux catadioptres (un blanc inclus dans le phare avant et un rouge fixé sur le garde-boue arrière), d’un phare avant, d’un feu arrière, de quatre autres catadioptres orange positionnés sur les côtés.
Página 14
Déballage et montage de la trottinette 1. Ouvrez le carton et sortez toutes les pièces (ne jetez pas l’emballage, vous en aurez besoin en cas de retour du produit) 2. Relevez la potence en tenant le guidon. 3. Relevez le levier de pliage et assurez-vous qu’il est solidement verrouillé.
Página 15
III. Plier et déplier la trottinette Pour déplier la trottinette : Dépliez la potence : • o Appuyez sur le côté du crochet de verrouillage pour l’ouvrir et le détacher de sa boucle de verrouillage. o Sortez le crochet de la boucle de verrouillage o Relevez la potence jusqu’à...
Página 16
Avertissement : le crochet situé sur la potence fait partie du système de pliage et ne doit en aucun cas être utilisé comme porte-bagage. Toute charge fixée au guidon aura une incidence sur la stabilité de la trottinette électrique. Réglage de la potence Votre trottinette est pliable.
Página 17
Freinage La KICKWAY E1 possède un frein à disque à l’avant et (à l’arrière), ce qui lui confère un freinage efficace mais qui doit être bien maîtrisé. Prêtez donc attention aux points suivants : Pour ralentir, relâchez simplement l’accélérateur. •...
Página 18
1. Réglage des freins à disque mécanique Les plaquettes exercent une pression sur un disque fixé au • moyeu de la roue. L’intensité de la pression est commandée par un levier de frein avec un câble. N’actionnez pas le levier de frein lorsque la roue est détachée du cadre ou de la fourche.
Página 19
Ne touchez pas les surfaces de freinage. Insérez les plaquettes l’une après l’autre dans l’étrier de frein. Réglez ensuite les freins conformément au paragraphe précédent. C. Comment utiliser votre KICKWAY E1 Étape 1 : vérifiez que le cache en silicone recouvre bien le •...
Página 20
Étape 4 : vous devez atteindre une vitesse comprise entre 3 et • 5 km/h pour pouvoir utiliser l’accélérateur et passer en mode électrique. Pour accélérer, utilisez la « gâchette ou manette d’accélération » proche de votre main droite. Une fois en mouvement, vous pouvez modifier pour ajuster le rapport de vitesse à...
Página 21
Étape 6 : une fois votre parcours terminé, appuyez pendant 3 s • sur le bouton On/Off pour éteindre la trottinette. • Étape 7 : stationnez votre trottinette sur un sol plat en utilisant la béquille. Verrouillez si besoin la trottinette. IMPORTANT : afin d'écarter tout danger, les virages brusques doivent toujours être évités lorsque vous vous déplacez à...
Página 22
Interface de l’écran de contrôle L’écran de contrôle, situé sur guidon, vous indique l’état de la trottinette, la vitesse, la charge de la batterie, l’allumage des feux avant et arrière ainsi que les éventuels codes d’erreur. Il vous permet également de définir et saisir le code de verrouillage électronique.
Página 23
4. Appuyez deux fois rapidement sur le bouton On/Off pour valider la saisie du code. Activer le code de verrouillage Allumer la trottinette comme décrit ci-dessus. • Appuyez simultanément sur le bouton On/Off et le bouton « + » • pendant 5 secondes pour activer/désactiver la fonction de verrouillage par code.
Página 24
6. Mode piéton : appuyez pendant 3 secondes sur le bouton « - » pour mettre la trottinette en mode piéton (vitesse limitée à 3 km/h). Sur l’affichage, le chiffre « 3 » clignote et le feu arrière clignote toutes les 3 secondes. N’appuyer pas sur la manette d’accélération en même temps que le mode piéton pour éviter la mise en route de la trottinette électrique selon le mode de vitesse choisi.
Página 25
D. Codes d’erreur En cas de dysfonctionnement durant l’utilisation de votre KICKWAY E1, appuyez simultanément sur les boutons On/Off et « - » pendant une seconde. L’un des codes d’erreur suivants s’affiche à l’écran : Code Signification Indique un problème de l’accélérateur Indique un problème de moteur...
Página 26
état et qu’aucune vis présente sur la KICKWAY E1 n’est desserrée. Si vous détectez quoi que ce soit d’inhabituel, contactez votre revendeur local.
Página 27
Gardez toujours vos mains sur le guidon lors de l’utilisation de la • KICKWAY E1, l’usage du Smartphone ou de tout autre objet en roulant est interdit. Restez concentré lorsque vous conduisez votre KICKWAY E1 : les autres activités telles que téléphoner ou écouter de la musique sont interdites.
Página 28
1. Garantir la sécurité de l'utilisateur. 2. Éviter d’endommager la KICKWAY E1 en raison d'une surcharge. Le poids maximum supporté par la KICKWAY E1 est de 120 kg • (poids minimum : 20 kg). Le poids de l'utilisateur et de ses affaires ne doit pas dépasser le •...
Página 29
• KICKWAY E1 à la température conseillée peut augmenter la distance de parcours ; le fait d'utiliser la KICKWAY E1 en dehors de ces paramètres de température réduit cette distance. La vitesse et les habitudes de conduite : une vitesse de •...
Página 30
Ne secouez pas le chargeur, ne lui faites pas subir de choc et • évitez les chutes. Protégez toujours le chargeur de la pluie et de l'humidité, pour • un usage intérieur. La tolérance de température de ce chargeur se situe entre 0 et •...
Página 31
ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Página 32
IMPORTANT : Un chargement trop long risque de réduire la durée de vie de la • batterie. Ne laissez pas votre KICKWAY E1 branchée au chargeur toute une nuit. Conservez l'environnement de chargement propre et sec. • •...
Página 33
20 °C) De laisser refroidir la batterie 30 minutes après l’utilisation • Si la KICKWAY E1 s'arrête suite à une surchauffe, placez-la dans • un endroit sec et frais et attendez que la batterie et le moteur refroidissent avant de la réutiliser.
Página 34
Précautions d’emploi : Utilisez uniquement le chargeur spécifique livré pour charger la batterie. N’utilisez aucune alimentation ou dispositif électrique autre que celui fourni avec l’appareil. Chargez uniquement la batterie dans un espace bien ventilé. • N’exposez pas la batterie à la chaleur et ne la chargez pas en •...
Página 35
La durée de vie de la batterie sera réduite si vous continuez à utiliser la KICKWAY E1 alors que la tension de la batterie est faible. AVERTISSEMENT : la durée de vie de la batterie peut être réduite en cas de stockage prolongé...
Página 36
En cas de fuite de la batterie, prenez garde à ne pas laisser le • liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Dans un tel cas, lavez abondamment à l’eau et consultez un médecin. Pour toute réparation ou pour le remplacement de la batterie, •...
Página 37
éclaboussures. Cependant, elle ne doit pas être immergée ni être soumise à un jet d’eau. Ne nettoyez donc jamais la KICKWAY E1 avec des jets d'eau à grande pression et ne la trempez jamais dans un quelconque liquide.
Página 38
Vérifiez avec attention les freins avant d’utiliser la trottinette. • En cas de problème, contactez le service après-vente afin de • procéder au remplacement des pneus. Entretien de la visserie : • Vérifiez soigneusement les vis de chaque pièce avant d’utiliser la trottinette.
Página 39
Freinez avec le levier de frein correspondant (l’étrier de frein se positionne correctement) et maintenez le levier de frein dans cette position, tout en serrant les vis de fixation du support de l’étrier. Vérifiez que les plaquettes se situent à une distance comprise entre 0,2 et 0,4 mm du disque.
Página 40
Remplacement des plaquettes de frein Retirez l’étrier de frein en desserrant les vis et sortez les plaquettes usées de l’étrier. Les plaquettes adhèrent à l’étrier de frein par magnétisme. Il vous suffit alors d’utiliser une petite pince pour sortir chaque plaquette. Insérez chaque nouvelle plaquette une à...
Página 41
Remplacement des roues Roue arrière • Desserrez les vis ① : deux de chaque côté de la roue. • Retirez le cache ②, puis débranchez le câble moteur. • Dévissez les écrous moteur ③ : un de chaque côté de la roue. •...
Página 42
Utilisez de l’huile de transmission spéciale pour câbles de freinage. Après lavage : séchez puis huilez les composants à mouvement mécanique (axe des leviers et étriers de frein, câble, pièces pliantes). Pour garantir l’étanchéité, graissez suffisamment la potence et le jeu de direction.
Página 43
III. Stockage Avant stockage, chargez au moins 50% votre KICKWAY E1 afin • d'empêcher une décharge trop importante de la batterie en raison d'une non-utilisation prolongée. Ne chargez pas la batterie si la température est inférieure à 0 °C ;...
Página 44
K. Informations techniques Paramètres Poids net 17 kg Charge minimale 20 kg Charge maximale 120 kg (pilote + bagages) Vitesse maximale 25 km/h Autonomie maximale Jusqu’à 25 km (selon le terrain, les habitudes de conduite, le poids du pilote, etc.) Source d'alimentation Batterie lithium-ion Puissance nominale...
Página 45
repose-pied, usure du garde-boue, usure des capots de protections en plastique…) La garantie ne couvre pas la détérioration du produit due à une • mauvaise utilisation, y compris notamment les détériorations causées par des collisions avec des objets ou une chute. La garantie ne couvre pas l’utilisation du produit non conforme •...
Página 46
Be aware of pedestrians and other road users. Your KICKWAY E1 scooter is not suitable for use in the rain, as you could slip and seriously injure yourself. Do not use the scooter under the influence of drugs or alcohol.
Página 47
IV. Adjusting the stem ..............60 Braking ..................60 Mechanical disc brake adjustment ........61 Changing the brake pads ............. 62 C. How to use your KICKWAY E1 ............ 62 Control screen interface ............65 Electronic lock of the scooter ........... 65 III.
Página 48
Weight limit for users ............... 71 Maximum travel distance ............72 Using the charger ................ 72 G. Charging procedure ..............75 H. Battery ..................76 Battery life ................76 Warnings, precautions ............. 76 III. Life of the battery ..............77 IV.
Página 49
Congratulations on your purchase of a WAYSCRAL electric scooter! This guide intends to give you the information necessary for • correctly using, adjusting and maintaining your scooter. Please keep the printed manual for future reference and read the instructions before using it for the first time.
Página 50
The KICKWAY E1 is not suitable for use by pregnant women or people under the age of 14. This scooter may be used by children aged 14 years and over under...
Página 51
The electric scooter must be maintained properly according to the instructions in this manual. Check regularly that the KICKWAY E1 is in good condition, read this guide carefully and make sure you understand all the information about the product before using it.
Página 52
Avoid areas with heavy traffic or crowded areas. • In all cases, anticipate your trajectory and adapt your speed while • respecting the highway code, as well as the code that applies to the use of pavements and being careful of the most vulnerable people.
Página 53
Warning: You acknowledge that you are responsible for any loss, injury or damage caused by failure to comply with the above instructions, which will automatically void the warranty. 53/269...
Página 54
A. General presentation of the product About the KICKWAY E1 The KICKWAY E1 is a two-wheel electric scooter; its simple use is perfect for getting around in urban areas. Contents of the package Electric Scooter KICKWAY E1 • (Handlebar not mounted) Charger •...
Página 55
III. Description of the KICKWAY E1 1. Handlebars 2. Stem 3. Foot rest 4. Rear disc brake 5. Motor in the rear wheel 6. Kickstand 7. Front wheel 8. Front light 9. Front and rear brake lever 10. EN label...
Página 56
1. Control screen 2. Acceleration lever 3. Locking hook for folded scooter 4. Folding lever 5. Locking loop for folded scooter 6. Tail-light 7. Location for the number plate (if necessary according to local regulations) 8. Side reflectors 9. Control buttons (on/off) 10.
Página 57
B. First use and adjustments Positioning of the safety elements 1. Lighting You are provided with a lighting system that is composed of two reflectors (a white included in the headlight and a red fixed on the rear fender), a headlight, a rear light, two other orange reflectors positioned between the wheel spokes.
Página 58
Unpacking and assembling the scooter 1. Open the box and take out all the parts (do not throw away the packaging as you will need it if you return the product) 2. Raise the stem by holding the handlebars. 3. Raise the folding lever and ensure that it is securely locked. 4.
Página 59
III. Folding and unfolding the scooter To unfold the scooter: Unfold the stem: • o Press the side of the locking hook to open it and release it from its locking loop. o Remove the locking hook from the loop o Raise the stem to its vertical position o Raise the folding lever until the safety hook on the stem locks automatically and ensure that it is securely locked.
Página 60
It is recommended to replace the bumper after 2 years. Contact your nearest retailer. Braking The KICKWAY E1 has a disc brake at the front and (at the rear), which gives it effective braking but must be well controlled. So, pay attention to the following points: To slow down, simply release the accelerator.
Página 61
Before each use, check that the front and rear brakes are in • perfect working order. The right lever activates your rear brake. The left lever activates • the front brake. It is recommended that you distribute your braking force •...
Página 62
Do not touch the braking surfaces. Insert the pads one after the other into the brake caliper. Then adjust the brakes as described in the previous paragraph. C. How to use your KICKWAY E1 Step 1: check that the silicone cover is covering the charging •...
Página 63
Step 3: Once the scooter is switched on, place one foot on the • foot rest and move forward by pushing the other foot forward on the ground without using the accelerator. Step 4: you must reach a speed of between 3 and 5 km/h to use •...
Página 64
Step 5: to brake, release the "acceleration lever" and press the • brake levers. Step 6: Once you have completed your journey, press and hold • the On/Off button for 3 seconds to switch off the scooter. • Step 7: park your scooter on level ground using the kickstand. Lock the scooter if necessary.
Página 65
The ideal position for safe riding. Control screen interface The control screen, located on the handlebars, displayed the status of the scooter, the speed, the battery charge, the front and rear lights and any error codes. It also allows you to set and enter the electronic lock code.
Página 66
Entering the code to unlock the scooter 1. Press the On/Off button for 3 seconds to turn on the scooter. 2. Enter the code using the buttons on the control panel. 3. The cursor goes on the first digit of the code, its value can be increased or decreased using the "+"...
Página 67
L3: maximum speed 18 km/h • L4: maximum speed 25 km/h • 6. Pedestrian mode: press the «-” button for 3 seconds to put the scooter in pedestrian mode (speed limited to 3 km/h). On the display, the number "3" flashes and the tail light flashes every 3 seconds.
Página 68
D. Error codes In case of malfunction during the use of your KICKWAY E1, press the On/Off and "-" buttons simultaneously for one second. One of the following error codes appears on the display: Code Meaning Indicates a problem with the accelerator...
Página 69
The default unlock code for the lock is:0-0-0-0 1. Unlock the anti-theft device (default code 0000) 2. Slide the reset button to the right (SET mode) 3. Set a new code by turning the wheels 4. Slide the reset button to the left To attach the scooter to a fixed support: 1.
Página 70
Fully charge the battery of the KICKWAY E1 before the first use. • Do not make any changes to the parts of the KICKWAY E1, as • this may reduce its performance, damage it and potentially cause serious injury.
Página 71
It is also recommended to dismount the scooter when these obstacles become dangerous due to their shape, height or sliding risk. Do not ride your KICKWAY E1 on roads with obstacles or on • slippery roads where there is a risk of losing grip, such as on snow, ice or water.
Página 72
Do not start or stop suddenly. • Do not use the KICKWAY E1 on overly steep slopes. Gearing up • on a steep descent can cause the motor and battery to overheat. When the battery is charged, the maximum distance that can be •...
Página 73
You should only use the charger that came with your electric • scooter to avoid damage. Note that failure to comply with this regulation will void the warranty. When charging, the battery and the charger must be at least 10 •...
Página 74
The product's external flexible cable cannot be replaced; if the • cord is damaged, the product should be discarded. At the end of its life, take the product to a recycling centre. • means that this structure is double insulated strengthened insulation for class II products...
Página 75
IMPORTANT: Charging for too long may shorten the life of the battery. Do not • leave your KICKWAY E1 charging overnight. Keep the charging environment clean and dry. • Do not charge the battery if the charging plug is wet.
Página 76
20°C) To allow the battery to cool down 30 minutes after use • If the KICKWAY E1 stops due to overheating, place it in a cool, • dry place and wait for the battery and motor to cool down before using it again.
Página 77
Precautions for use: Only use the specific charger supplied to charge the battery. Do not use any power supply or electrical device other than the one supplied with the scooter. Only charge the battery in a properly ventilated area. • Do not expose the battery to heat, do not charge it in direct •...
Página 78
When the battery icon on the control screen appears empty and flashes, this means that the voltage is low and the KICKWAY E1 scooter will not have enough power to run normally. Stop the scooter as this may cause instability in the battery exchange and thus reduce the battery life.
Página 79
Battery specifications Type Lithium-ion Rated voltage 36 V Capacity 7.8 Ah Charging time Number of cycles (≥ 70% capacity) 500 cycles Input voltage 100-240 V I. Recycling The symbol shown here and on the scooter means that the scooter is classified as electrical or electronic equipment and must not be disposed of with other household or commercial waste at the end of its life.
Página 80
Therefore, never clean the KICKWAY E1 with high-pressure water jets or immerse it in any liquid. Do not allow water or other liquids to enter into the KICKWAY E1, • as this may cause irreversible damage to the electronic components.
Página 81
Maintenance of screws and bolts: • Check the screws of each part carefully before using the scooter. The screws must not be loose or too damaged. Note: Check that the scooter is functioning normally before each use. If there is a problem, do not use it and contact the after-sales service to have it repaired.
Página 82
Check that the pads are between 0.2 and 0.4 mm from the disc. If not, and if you do not feel comfortable with this type of operation, contact a qualified technician. Never spray oil or any other lubricant on the disc or pads (e.g. when servicing the chain or derailleur).
Página 83
Insert each new pad one by one, they adhere magnetically to the brake caliper. Correctly position the new pads so that the braking surfaces come into contact. Do not touch the braking surfaces. Insert the pads one by one into the brake caliper.
Página 84
Replacing the wheels Rear wheel Loosen the screws ①: two on each side of the wheel. • Remove the cover ②, then disconnect the motor cable. • Unscrew the nuts of the motor ③: one on each side of the wheel. •...
Página 85
III. Storage Before storage, charge your KICKWAY E1 at least 50% to • prevent the battery from being discharged too much due to non- use for a long time.
Página 86
RECOMMENDATION: if the scooter is not used frequently over a period of time, you should fully recharge it every 60 days. The scooter must be stored in a dry, protected place, at a temperature between 5 and 35°C. Otherwise, the warranty will not apply due to negligence.
Página 87
L. Scope of the warranty In the event of a problem: The supplier warranty is valid for normal use of the product as • defined in the user guide for a period of 2 years (3 years for Spain) on the product and 1 year for the battery. This warranty does not cover damage caused by any cause other •...
Página 88
Tenga cuidado con los peatones y los usuarios de la vía pública. Su patinete KICKWAY E1 no es apto para un uso en caso de lluvia, ya que puede resbalar y lesionarse gravemente. No use el patinete bajo los efectos de medicamentos ni alcohol.
Página 89
Frenado................. 103 Ajuste de los frenos de discos mecánicos ......104 Cambio de las pastillas de freno ......... 105 C. Cómo usar el KICKWAY E1 ............105 Interfaz de la pantalla de control ........... 108 Bloqueo electrónico del patinete ........... 108 III.
Página 90
Distancia máxima de recorrido ..........114 Utilización del cargador ............. 115 G. Procedimiento de recarga ............118 H. Batería ..................119 Autonomía de la batería ............119 Advertencia y precauciones ..........119 III. Vida útil de la batería............. 120 IV. Utilización de la batería ............121 Reciclaje ..................
Página 91
¡Enhorabuena por la compra de este patinente eléctrico WAYSCRAL! Este manual tiene como objetivo proporcionarle la información • que necesita para el buen uso, ajuste y mantenimiento del patinete. Conserve este manual en formato papel para poder consultarlo ulteriormente y lea las instrucciones que se detallan en él antes de usar el producto por primera vez.
Página 92
Ningún patiente eléctrico dura de por vida y no se aceptará • ninguna reclamación si esta se basa en deterioros causados por un uso incorrecto, en competición, acrobacias, saltos en rampa u otras actividades afines. Las reclamaciones deben enviarse a través de su distribuidor.
Página 93
No se recomienda el uso del KICKWAY E1 por parte de embarazadas ni personas menores de 14 años. Este aparato puede ser usado por niños de 14 años, más bajo la vigilancia de un adulto, y por personas cuyas capacidades físicas,...
Página 94
Recomendación: un uso completamente seguro Antes de usar el patinete eléctrico, asegúrese de que esté en buen estado de funcionamiento. En particular, compruebe los puntos siguientes: Las tuercas, los tornillos, las palancas de sujeción y el apriete de • los componentes El estado de funcionamiento de los frenos •...
Página 95
responsabilidad del usuario asegurarse de que todos los componentes estén en buen estado de funcionamiento antes de usar el producto. Para familiarizarse con su nuevo patinete eléctrico, elija un lugar seguro, alejado de la circulación. El motor puede activarse con fuerza, compruebe que el manillar esté...
Página 96
A. Presentación general del producto Acerca del KICKWAY E1 El KICKWAY E1 es un patinete eléctrico de dos ruedas; su funcionamiento sencillo será una buena ayuda para desplazarse en un entorno urbano. Contenido de la caja Patinete eléctrico KICKWAY E1 •...
Página 97
III. Descripción del KICKWAY E1 1. Manillar 2. Potencia 3. Plataforma 4. Freno de disco trasero 5. Motor en la rueda trasera 6. Pata de cabra 7. Rueda delantera 8. Luz delantera 9. Palancas de freno delantero y trasero 10. Etiqueta EN...
Página 98
1. Pantalla de control 2. Palanca de aceleración 3. Gancho de bloqueo del patinete 4. Palanca de plegado 5. Bucle de bloqueo del patinete plegado 6. Luz trasera 7. Espacio para la placa de matrícula (si fuera necesario, según la reglamentación local vigente) 8.
Página 99
B. Primera puesta en marcha y ajustes Instalación de los elementos de seguridad 1. Luz El patinete incluye un sistema de iluminación que consta de dos reflectores (uno blanco incluido en la luz delantera y uno rojo en el guardabarros trasero), una luz delantera, una trasera y otros cuatro reflectores naranja situados entre los laterales.
Página 100
Desembalaje y montaje 1. Abra la caja y saque todas las piezas (no tire el embalaje, puede necesitarlo en caso de devolver el producto) 2. Levante la potencia sosteniendo el manillar. 3. Levante la palanca de plegado y asegúrese de que esté bloqueada firmemente.
Página 101
III. Plegar y desplegar el patinete Para desplegar el patinete: Despliegue la potencia: • o Presione el lateral del gancho de bloqueo para abrir y soltar su bucle de bloqueo. o Saque el gancho de dicho bucle o Levante la potencia hasta su posición vertical o Levante la palanca hasta que el gancho de seguridad de la potencia se bloquee automáticamente y asegúrese de que esté...
Página 102
Advertencia: en ningún caso debe usar como portaequipaje el gancho que se encuentra en la potencia, ya que es parte del sistema de plegado. Cualquier carga fijada en el manillar tendrá un impacto en la estabilidad del patinete eléctrico. Ajuste de la potencia Este patinete es plegable.
Página 103
Frenado El KICKWAY E1 está equipado con un freno de disco en la parte delantera (y trasera), lo que le proporciona un frenado eficaz, pero que debe dominarse correctamente. Por ello, preste atención a los puntos siguientes: Para reducir la velocidad, simplemente suelte el acelerador.
Página 104
1. Ajuste de los frenos de discos mecánicos Las pastillas de freno ejercen presión en un disco fijado al buje • de la rueda. La intensidad de dicha presión es controlada por una palanca de freno con un cable. No accione la palanca de freno cuando la rueda esté...
Página 105
Introduzca las pastillas una después de la otra en el estribo de freno. Luego, ajuste los frenos como se indica en el apartado anterior. C. Cómo usar el KICKWAY E1 Paso 1: verifique que la tapa de silicona cubra bien el conector •...
Página 106
Paso 4: debe alcanzar una velocidad comprendida entre 3 y 5 • km/h para poder usar el acelerador y pasar al modo eléctrico. Para acelerar, use la maneta o palanca de aceleración que está cerca de su mano derecha. Una vez que esté en movimiento, puede modificar para ajustar la relación de marchas con los botones «+»...
Página 107
Paso 6: una vez terminado su recorrido, presione durante 3 • segundos el botón de encendido/apagado para apagar el patinete. • Paso 7: aparque el patinete en un suelo plano usando la pata de cabra. Bloquee el patinete, si fuera necesario. IMPORTANTE: para evitar cualquier peligro, siempre debe evitar girar repentinamente al desplazarse a alta velocidad.
Página 108
Interfaz de la pantalla de control La pantalla de control que se encuentra en el manillar le indica el estado del patinete, la velocidad, la carga de la batería, el encendido de las luces delantera y trasera, así como los posibles códigos de error.
Página 109
Activar el código de bloqueo Encender el patinete como se describe anteriormente. • Para activar/desactivar la función de bloqueo mediante código, • presionar simultáneamente el botón de encendido/apagado y el botón «+» durante 5 segundos. Cambiar el código de bloqueo del patinete Pulse durante 3 segundos el botón de encendido/apagado para •...
Página 110
3 km/h). En el visualizador, parpadea el número «3» y la luz trasera parpadea cada 3 segundos. No presione la palanca de aceleración al mismo tiempo que el modo peatón para evitar la puesta en marcha del patinete eléctrico acuerdo modo velocidad seleccionado.
Página 111
D. Código de error En caso de mal funcionamiento durante el uso del KICKWAY E1, pulse simultáneamente los botones de encendido/apagado y «-» durante un segundo. En la pantalla, se visualiza uno de los códigos de error siguientes: Código Significado...
Página 112
Su experiencia en conducción de bicicletas, automóviles, la práctica de esquí y el uso de otros medios de transporte similares puede aplicarse a nuestros productos y ayudarle a usar mejor el KICKWAY E1. • Antes de cada recorrido en el patinete, compruebe que el sistema de dirección esté...
Página 113
Se prohíbe el uso bajo los efectos del alcohol y/o • estupefacientes. Al usar el KICKWAY E1, siempre mantenga las manos en el • manillar. Se prohíbe el uso del teléfono o cualquier otro objeto al conducir el patinete. Manténgase concentrado cuando conduzca el KICKWAY E1: se prohíbe realizar otras actividades, como...
Página 114
No olvide que puede lesionarse al perder el control, chocar o • caerse del KICKWAY E1. No use el KICKWAY E1 en un entorno no seguro, es decir, en • lugares donde haya productos inflamables, vapor, líquidos, polvo o fibras que puedan producir un incendio o una explosión.
Página 115
La temperatura ambiente: el hecho de almacenar y usar el • KICKWAY E1 a la temperatura recomendada puede aumentar la distancia de recorrido; el hecho de usar el KICKWAY E1 fuera de estos rangos de temperatura reduce dicha distancia. La velocidad y las costumbres de conducción: una velocidad •...
Página 116
Durante la carga, la batería y el cargador deben estar alejados • 10 cm como mínimo de la pared, en un lugar seco y ventilado. No ponga nada en la proximidad inmediata del cargador durante su uso. No toque el cargador durante mucho tiempo durante la carga •...
Página 117
La toma de corriente en la que se enchufa el aparato debe • instalarse cerca del equipo y siempre debe quedar fácilmente accesible. No pise el cargador ni el cable. El cable flexible externo de este producto no puede cambiarse; •...
Página 118
IMPORTANTE: Una carga demasiado prolongada puede reducir la vida útil de la • batería. No deje el KICKWAY E1 conectado al cargador toda una noche. Mantenga limpio y seco el entorno de carga. • No cargue la batería si la toma de carga está mojada.
Página 119
20 °C) Dejar enfriar la batería durante 30 minutos después de usar • Si el KICKWAY E1 se detiene tras un sobrecalentamiento, • póngalo en un lugar seco y fresco y espere a que la batería y el motor se enfríen antes de volver a usarlo.
Página 120
Precauciones de uso: Para cargar la batería, use únicamente el cargador específico incluido. No use una fuente de alimentación o un dispositivo eléctrico que no sea el incluido. Cargue la batería únicamente en un espacio bien ventilado. • No exponga la batería al calor ni la cargue a pleno sol. •...
Página 121
Cuando el icono de la batería aparece vacío y parpadea en la pantalla de control, quiere decir que la tensión es baja y que el KICKWAY E1 no tendrá suficiente energía para circular correctamente. Deténgase, ya que puede provocar la inestabilidad de los intercambios en la batería y,...
Página 122
Para realizar cualquier reparación o sustituir la batería, recurra a • un técnico cualificado. Especificaciones de la batería Tipo Iones de litio Tensión nominal 36 V Capacidad 7,8 Ah Tiempo de carga Número de ciclos (≥ 70 % capacidad) 500 ciclos Tensión de entrada 100-240 V I.
Página 123
Sin embargo, no debe sumergirse o exponerse a un chorro de agua. Por ello, nunca limpie el KICKWAY E1 con chorros de agua a alta presión y nunca lo sumerja en ningún líquido. Evite que el agua o cualquier otro líquido penetre en el •...
Página 124
Antes de usar el patinete, revise minuciosamente las ruedas • delantera y trasera y el buje. Los neumáticos no deben estar dañados ni pinchados. Verifique atentamente los frenos antes de usar el manillar. • En caso de problemas, contacte con el servicio posventa para •...
Página 125
Para alinear el estribo de freno de disco mecánico, suelte los tornillos de sujeción del soporte del estribo de freno. Frene con la palanca de freno correspondiente (el estribo se posiciona correctamente) y mantenga la palanca en esta posición al tiempo que vuelve a apretar los tornillos de fijación del soporte del estribo.
Página 126
Modelo: Bolids Referencia: No olvide que las nuevas pastillas de freno deben estar rodadas. El rodaje se realiza andando unos minutos en el patinete y accionando los frenos de manera alternada entre paradas bruscas y frenadas ligeras. Cambio de las pastillas de freno Retire el estribo de freno soltando los tornillos y retire las pastillas usadas del estribo.
Página 127
Introduzca un nuevo cable de freno en la funda (contacte con su • distribuidor para obtener un nuevo cable de freno) Coloque el cable de freno en la palanca de freno. • Ajuste la fuerza de frenado: consulte la sección anterior. •...
Página 128
Recomendaciones relacionadas con la lubricación necesario lubricar componentes para correcto funcionamiento y la vida útil del patinete, así como para evitar la corrosión de estos. Use aceite de transmisión especial para cables de freno. Después de la limpieza: secar y luego lubricar las piezas de movimiento mecánico (eje de palancas y estribos de freno, cable y piezas plegables).
Página 129
No cargue la batería si la temperatura es inferior a 0 °C; antes • de realizar la carga, ponga el KICKWAY E1 en un entorno más cálido (más de 5 °C). Debe proteger el KICKWAY E1 para evitar un deterioro de sus •...
Página 130
K. Información técnica Nombre Parámetros Peso neto 17 kg Carga mínima 20 kg Carga máxima 120 kg (conductor + equipaje) Velocidad máxima Alrededor de 25 km/h Autonomía máxima Hasta 25 km (según el terreno, las costumbres de conducción, el peso del usuario, etc.) Fuente de alimentación Batería de iones de litio Potencia nominal...
Página 131
desgaste de la plataforma, del guardabarros, tapas de protección plásticas, etc). La garantía no cubre ningún deterioro del producto que se deba • a un uso incorrecto, incluyendo, en particular, los que se produzcan por choques con objetos o una caída. La garantía no cubre ningún uso del producto que no respete las •...
Página 132
Rendersi sempre visibile agli altri utilizzatori. Fare attenzione ai pedoni e agli altri utenti della strada. Il monopattino KICKWAY E1 non è indicato con la pioggia: si rischia infatti di scivolare e ferirsi gravemente. Non utilizzare il monopattino sotto l'effetto di medicinali o alcol.
Página 133
Indice A. Presentazione generale del prodotto ......... 140 IV. Informazioni su KICKWAY E1 ..........140 Contenuto dell'imballaggio ............ 140 Descrizione di KICKWAY E1 ..........141 B. Primo avvio e regolazioni ............143 Posizionamento degli elementi di sicurezza ......143 Illuminazione ..............143 Campanello ................
Página 134
Distanza massima di percorso ..........158 Utilizzo del caricabatteria ............159 G. Procedura di ricarica ..............161 H. Batteria ..................162 Autonomia della batteria ............163 Avvertenza, precauzioni ............163 III. Durata della batteria .............. 164 IV. Utilizzo della batteria ............. 165 Riciclaggio .................
Página 135
Congratulazioni l'acquisto monopattino elettrico WAYSCRAL! L'obiettivo del presente manuale è quello di fornire le • informazioni necessarie all'uso corretto, alla regolazione e alla manutenzione del monopattino. Conservare le istruzioni cartacee per farvi ulteriormente riferimento e leggerle prima dell'utilizzo. Leggere con calma e attentamente le istruzioni e conservarle per •...
Página 136
improprio, sopraggiunti durante competizioni, per compiere acrobazie, salti su una rampa o altre attività simili. I reclami devono essere presentati dal proprio rivenditore che fungerà da intermediario. I diritti dell'utilizzatore non vengono compromessi. L'azienda si riserva il diritto di cambiare o modificare qualsiasi •...
Página 137
L’utilizzo di KICKWAY E1 non è indicato per le donne in gravidanza né per le persone di età inferiore ai 14 anni. L'apparecchio può essere utilizzato da parte di bambini di almeno 14 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate con lacune di esperienza e conoscenza, a condizione che ciò...
Página 138
I dadi, le viti, le leve di serraggio e il serraggio dei componenti • Lo stato dei freni • Il fissaggio del manubrio sull'attacco • Il serraggio e il fissaggio delle ruote al telaio e alla forcella • Lo stato e la pressione degli pneumatici •...
Página 139
Assicurarsi di essere in stato di buona salute prima di salire sul monopattino. In caso di condizioni climatiche meno frequenti (pioggia, freddo, di notte…), prestare la massima attenzione e adattare di conseguenza la velocità e i tempi di reazione. L'utilizzatore deve rispettare i requisiti della normativa nazionale quando il monopattino viene utilizzato sulle strade pubbliche (ad esempio in materia di illuminazione e segnaletica).
Página 140
A. Presentazione generale del prodotto Informazioni su KICKWAY E1 KICKWAY E1 è un monopattino elettrico a due ruote; il suo funzionamento semplice è il miglior alleato quando si tratta di spostarsi in città. Contenuto dell'imballaggio Monopattino elettrico KICKWAY E1 •...
Página 141
Descrizione di KICKWAY E1 1. Manubrio 2. Attacco 3. Pedana poggiapiedi 4. Freno a disco posteriore 5. Motore nella ruota posteriore 6. Cavalletto 7. Ruota anteriore 8. Luce anteriore 9. Leve dei freni anteriore e posteriore 10. Etichetta EN 141/269...
Página 142
1. Display di controllo 2. Acceleratore 3. Gancio di piegamento del monopattino 4. Leva di piegamento 5. Fibbia di chiusura del monopattino piegato 6. Luce posteriore 7. Posizionamento della targa di immatricolazione (se necessario a seconda della vigente normativa locale) 8.
Página 143
B. Primo avvio e regolazioni Posizionamento degli elementi di sicurezza 1. Illuminazione L'illuminazione è presente sul monopattino ed è composta da due catadiottri (uno bianco incluso nella luce anteriore e uno rosso fissato sul parafango posteriore), una luce anteriore, una posteriore e altri quattro catadiottri arancioni posizionati ai lati.
Página 144
Disimballaggio e assemblaggio del monopattino 1. Aprire lo scatolone ed estrarre tutti i pezzi (non gettare via l'imballaggio, servirà in caso di reso del prodotto) 2. Sollevare l'attacco tenendo il manubrio. 3. Sollevare la leva di piegamento e assicurarsi che sia correttamente bloccata.
Página 145
III. Chiudere e aprire il monopattino Per aprire il monopattino: Distendere l'attacco: • o Premere sul lato del gancio di piegamento per aprirlo e liberarlo dalla fibbia di chiusura. o Estrarre il gancio dalla fibbia di chiusura o Sollevare l'attacco fino a metterlo in verticale o Sollevare la leva di piegamento fino al blocco automatico gancio sicurezza...
Página 146
Si raccomanda di sostituire il paraurti ogni 2 anni. Rivolgersi al rivenditore più vicino. Sistema frenante KICKWAY E1 possiede un freno a disco anteriore e posteriore, questo gli consente di avere un sistema frenante efficace ma che va ben gestito. Fare quindi attenzione ai punti seguenti: Per rallentare, rilasciare semplicemente l'acceleratore.
Página 147
Per frenare, non premere troppo forte sul freno. Una frenata • brusca può causare perdita di equilibrio o una caduta; premere gradualmente la leva del freno per rallentare senza correre rischi. Non stringere nuovamente il cavo del freno a livello della staffa •...
Página 148
leva del freno corrispondente (la staffa del freno si posiziona correttamente) e mantenere la leva del freno in questa posizione stringendo la vite di fissaggio del supporto della staffa. Verificare che la pastiglia interna (all'interno della ruota) sia a 0,2 •...
Página 149
C. Come utilizzare KICKWAY E1 Fase 1: verificare che il mascherino in silicone copra • correttamente il connettore di ricarica e che il dispositivo non sia danneggiato. Fase 2: aprire il monopattino come indicato nella sezione «III. • Aprire e chiudere il monopattino» e premere il pulsante on/off.
Página 150
vicino alla mano destra. Una volta in movimento, è possibile modificare e regolare il rapporto di velocità con i pulsanti «+» o «-». Fase 5: per frenare, lasciare il «grilletto o manetta di • accelerazione» e premere le leve del freno. Fase 6: dopo aver terminato il percorso, premere per 3 secondi •...
Página 151
Posizione ideale da tenere per una guida sicura. Interfaccia del display di controllo Il display di controllo, situato sul manubrio, indica lo stato del monopattino, la velocità, la carica della batteria, l’accensione delle luci anteriore e posteriore e gli eventuali codici di errore. Permette inoltre di impostare e inserire il codice di blocco elettronico.
Página 152
Inserire il codice per sbloccare il monopattino 1. Premere per 3 secondi il pulsante on/off per accendere il monopattino. 2. Inserire il codice tramite i pulsanti del pannello di controllo. 3. Il cursore si posiziona sulla prima cifra del codice, aumentare o diminuire il valore con i pulsanti «+»...
Página 153
III. Pulsanti di comando 1. Il pannello con i pulsanti di comando si trova a sinistra del manubrio 2. Accendere: premere brevemente il pulsante on/off per accendere il monopattino. 3. Spegnere: premere per 3 secondi il pulsante on/off per spegnere il monopattino. 4.
Página 154
D. Codici di errore In caso di malfunzionamento durante l'utilizzo di KICKWAY E1, premere contemporaneamente sui pulsanti on/off e «-» per un secondo. Sul display viene visualizzato uno dei codici di errore seguenti:...
Página 155
Utilizzo dell'antifurto cavo Alla base dell'attacco c'è un antifurto incorporato, ossia un acciaio che si può bloccare con un codice numerico. 1. Testa di bloccaggio 2. Cavo antifurto 3. Supporto per il cavo antifurto 4. Meccanismo di blocco 5. Pulsante di blocco 6.
Página 156
KICKWAY E1 sia allentata. Nel caso in cui si rilevi qualche anomalia, contattare il rivenditore locale. Ricaricare completamente la batteria di KICKWAY E1 prima del •...
Página 157
Indossare dispositivi di protezione adeguati durante l'utilizzo di • KICKWAY E1 per evitare danni fisici in caso di caduta: scarpe, casco, guanti, ginocchiere, gomitiere… Evitare di guidare su strade disseminate di detriti come rami o •...
Página 158
1. Garantire la sicurezza dell'utilizzatore. 2. Evitare di danneggiare KICKWAY E1 con sovraccarichi. • Il peso massimo supportato da KICKWAY E1 è di 120 kg (peso minimo: 20 kg). Il peso dell'utilizzatore e del suo carico non deve superare il peso •...
Página 159
Non utilizzare KICKWAY E1 su pendii troppo accentuati. • Prendere velocità in una discesa troppo ripida può provocare un surriscaldamento del motore e della batteria. A batteria carica, la distanza massima che può essere percorsa • è di circa 25 km.
Página 160
Non utilizzare il caricabatteria con un cavo di alimentazione o • delle spine danneggiate. Assicurarsi che la presa del caricabatteria sia collegata correttamente all'alimentazione elettrica per la ricarica. Non mandare in cortocircuito i morsetti del caricabatteria • utilizzando un oggetto metallico. Staccare la corrente prima di inserire o disinserire le connessioni •...
Página 161
significa struttura è a doppio isolamento isolamento rinforzato per gli apparecchi di classe II significa prodotto deve essere utilizzato al chiuso significa l'apparecchio smaltito con i rifiuti domestici (2012/19/EU). Deve essere riciclato. Caricabatteria Tensione di ingresso: 100 - 240 V Tensione di uscita: 42 V G.
Página 162
IMPORTANTE: Un caricamento troppo prolungato rischia di ridurre il ciclo di vita • della batteria. Non lasciare KICKWAY E1 collegato al caricabatteria tutta una notte. Tenere l'ambiente di caricamento pulito e asciutto. • Non caricare la batteria se la presa è bagnata.
Página 163
Lasciare raffreddare la batteria per 30 minuti dopo l'utilizzo della • bicicletta Nel caso in cui KICKWAY E1 si fermi a causa di un • surriscaldamento, tenerlo in un luogo fresco e asciutto e attendere che la batteria e il motore si raffreddino prima di riutilizzarlo.
Página 164
Non collegare i morsetti (+) e (-) della presa della batteria a un • oggetto metallico. Non esporre la batteria ai liquidi. • Non utilizzare una batteria danneggiata. • Fermare il caricamento della batteria se questa non è • completamente ricaricata alla fine del tempo di ricarica teorico. Fare riferimento alle specifiche della batteria sottoindicate.
Página 165
La durata della batteria si riduce se si continua a utilizzare KICKWAY E1 quando la carica della batteria è bassa. AVVERTENZA: la durata della batteria può ridursi in caso di conservazione prolungata senza ricarica regolare, come indicato in precedenza.
Página 166
Specifiche della batteria Tipo Ioni di litio Tensione nominale 36 V Capacità 7,8 Ah Tempo di ricarica Numero di cicli (≥ 70% capacità) 500 cicli Tensione di ingresso 100 - 240 V I. Riciclaggio Il simbolo presente qui e sull'apparecchio significa che l’apparecchio è...
Página 167
• dagli spruzzi. Tuttavia, non può essere immerso o sottoposto a getto d'acqua. Non pulire mai KICKWAY E1 con getti d'acqua ad alta pressione e non immergerlo in un liquido. Impedire all'acqua o altro liquido di penetrare dentro a KICKWAY •...
Página 168
Manutenzione della viteria: • Verificare scrupolosamente le viti di ogni componente prima di utilizzare il monopattino. Le viti non devono essere allentate o troppo danneggiate. Nota: Verificare che il monopattino funzioni normalmente prima di ogni utilizzo. In caso di anomalia, non utilizzarlo e contattare l'assistenza per procedere alla riparazione.
Página 169
Frenare con la leva del freno corrispondente (la staffa del freno si posiziona correttamente) e mantenere la leva del freno in questa posizione stringendo la vite di fissaggio del supporto della staffa. Verificare che le pastiglie si trovino a una distanza di 0,2-0,4 mm dal disco.
Página 170
Non dimenticare che le nuove pastiglie dei freni devono essere rodate. Il rodaggio si effettua pedalando per qualche minuto e azionando i freni in modo alternato con frenate brusche e frenate leggere. Sostituzione delle pastiglie dei freni Rimuovere la staffa del freno allentando le viti e togliere le pastiglie usurate dalla staffa.
Página 171
Sostituzione delle ruote Ruota posteriore Allentare le viti ① : due su ciascun lato della ruota. • Rimuovere l'aletta ② e scollegare il cavo motore. • Allentare i dadi motore ③ : uno su ciascun lato della ruota. • Rimuovere la ruota posteriore del monopattino. •...
Página 172
Non caricare la batteria se la temperatura è inferiore a 0°C; • collocare KICKWAY E1 in un ambiente più caldo (più di 5°C) prima della ricarica. Proteggere KICKWAY E1 per evitare che le sue prestazioni •...
Página 173
AVVERTENZA: per garantire sicurezza, non smontare mai KICKWAY E1, pena l'annullamento della garanzia. RACCOMANDAZIONE: se il monopattino non viene usato di frequente per un certo periodo, va ricaricato completamente ogni 60 giorni. La batteria deve essere conservata in un luogo asciutto e protetto, a una temperatura tra i 5 e i 35°C.
Página 174
L. Campo di applicazione della garanzia Se si riscontrano dei problemi: La garanzia fornitore è valida per il normale utilizzo del • dispositivo come definito dal manuale per l'uso per una durata di 2 anni (3 anni in Spagna) per il prodotto e 1 anno per la batteria. La garanzia non copre i danni dovuti a una causa estranea •...
Página 175
Zorg ervoor dat u altijd zichtbaar bent voor andere weggebruikers. Let op voetgangers en andere weggebruikers. Uw step KICKWAY E1 is niet geschikt voor gebruik in de regen: u loopt het risico om uit te glijden en ernstig geblesseerd te raken.
Página 176
IV. Het instellen van de stuurpen ..........189 Remsysteem ................. 190 Het instellen van de mechanische schijfremmen ....191 Vervangen van de remblokjes ..........192 C. Uw KICKWAY E1 gebruiken ............192 Interface van het bedieningsscherm ........194 Elektronische vergrendeling van de step ....... 195 III.
Página 177
Beperking van het gewicht van gebruikers ......201 Maximaal rijafstand ............... 201 Gebruik van de oplader ............. 202 G. Oplaadprocedure ............... 205 H. Accu ..................206 Accuduur ................206 Belangrijke waarschuwing, voorzorgsmaatregelen ....206 III. Levensduur van de accu ............207 IV.
Página 178
Gefeliciteerd met uw aankoop van deze elektrische step WAYSCRAL! Deze handleiding is bedoeld om u de benodigde informatie te • verstrekken voor het goede gebruik, de afstelling en het onderhoud van uw step. Bewaar de papieren handleiding zodat u hem altijd kunt raadplegen en lees de instructies die hierin staan voordat u de step in gebruik neemt.
Página 179
Geen enkele elektrische step heeft een eeuwige levensduur en • claims gebaseerd op schade naar aanleiding van onjuist gebruik, schade opgelopen tijdens wedstrijden, het doen van stunts, schansspringen of vergelijkbare activiteiten, kunnen niet in behandeling worden genomen. Claims moeten via uw verkoper worden ingediend.
Página 180
De elektrische step moet juist worden onderhouden volgens de instructies in deze handleiding. Controleer regelmatig of de KICKWAY E1 in goede staat is, lees deze handleiding aandachtig door en verzeker u ervan dat u alle informatie over het product goed hebt begrepen voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Página 181
Aanbeveling: een veilig gebruik Controleer dat uw elektrische step goed functioneert voordat u de step gaat gebruiken. Controleer met name de volgende punten: Moeren, schroeven, hendels, het vastdraaien van de onderdelen • De werking van de remmen • De bevestiging van het stuur op de stuurpen •...
Página 182
onderdelen in goede staat verzekeren en correct functioneren voordat hij/zij de step gaat gebruiken. Het is belangrijk vertrouwd te raken met uw nieuwe elektrische step op een rustige, veilige plek waar weinig of geen verkeer is. Het starten van de motor kan u wellicht overvallen; zorg ervoor dat u uw stuur goed recht houdt en dat de weg vrij is.
Página 183
A. Algemene presentatie van het product Over de KICKWAY E1 De KICKWAY E1 is een elektrische step met twee wielen. Zijn eenvoudige bediening maakt hem ideaal voor gebruik in de stad. Inhoud van de verpakking Elektrische step KICKWAY E1 •...
Página 184
III. Beschrijving van de KICKWAY E1 1. Stuur 2. Stuurpen 3. Voetsteun 4. Schijfrem achter 5. Motor in het achterwiel 6. Standaard 7. Voorwiel 8. Koplamp 9. Remhendels voor en achter 10. EN-etiket 184/269...
Página 185
1. Bedieningsscherm 2. Gashendel 3. Haak voor vergrendeling van de ingeklapte step 4. Hendel om in te klappen 5. Lus voor vergrendeling van de ingeklapte step 6. Achterlicht 7. Plaats van de nummerplaat (indien nodig volgens de plaatselijke voorschriften) 8. Zijreflectoren 9.
Página 186
B. Eerste ingebruikname en afstellingen Installatie van de beveiligingselementen 1. Verlichting De verlichting wordt meegeleverd met de step en bestaat uit twee reflectoren (een witte in de koplamp en een rode op het spatbord achter), een koplamp, een achterlicht en vier oranje reflectoren die aan de zijkant worden bevestigd.
Página 187
Uitpakken en in elkaar zetten van de step 1. Open de doos en haal alle onderdelen eruit (gooi de verpakking niet weg, u kunt dit nodig hebben voor retournering van het product) 2. Til de stuurpen op terwijl u het stuur vasthoudt. 3.
Página 188
III. De step in- en uitklappen Om de step uit te klappen: Klap de stuurpen uit: • o druk op de zijkant van de vergrendelingshaak om deze te openen en los te maken van de vergrendelingslus. o Haal de haak uit de vergrendelingslus. o Til de stuurpen op tot deze in verticale positie staat.
Página 189
Waarschuwing: de haak op de stuurpen maakt onderdeel uit van het inklapsysteem en moet niet worden gebruikt als bagagehaak. Elke belasting aan het stuur beïnvloedt de stabiliteit van de elektrische step. Het instellen van de stuurpen Uw step is inklapbaar. Met de standaard instellingen van de fabrikant kan de stuurpen worden uitgeklapt en vergrendeld zonder dat er sprake is van speling.
Página 190
Remsysteem De KICKWAY E1 heeft een schijfrem voor en (achter), wat een efficiënt remsysteem is maar dat wel goed moet worden gebruikt. Let daarom goed op de volgende punten: Laat de gashendel los om langzamer te gaan. • Trek de remhendel niet te hard in om af te remmen. Plotseling •...
Página 191
1. Het instellen van de mechanische schijfremmen De remblokken oefenen druk uit op een schijf die bevestigd is • aan de wielnaaf. De intensiteit van de druk wordt geregeld door een remhendel met een kabel. Gebruik de remhendel niet als het wiel niet in het frame of aan de vork bevestigd is.
Página 192
één voor één in de remklauw. Stel de remmen vervolgens af zoals beschreven is in de vorige paragraaf. C. Uw KICKWAY E1 gebruiken Stap 1: controleer of het silicone kapje de oplaadconnector goed • afdekt en of uw product niet beschadigd is.
Página 193
Stap 4: u moet een snelheid van tussen de 3 en 5 km/u hebben • voordat u de gashendel kunt gebruiken en elektrisch kunt steppen. Gebruik de gashendel bij uw rechterhand om te versnellen. Wanneer u in beweging bent, kunt u de snelheid aanpassen met behulp van de knoppen + en -.
Página 194
Stap 6: wanneer u klaar bent, drukt u 3 seconden op de On/Off- • knop om de step uit te zetten. • Stap 7: zet uw step op een vlakke ondergrond op de standaard. Vergrendel indien nodig de step. BELANGRIJK: vermijd scherpe bochten wanneer uw snelheid hoog is, om elke vorm van gevaar te voorkomen.
Página 195
Elektronische vergrendeling van de step step standaard uitgerust elektronisch vergrendelingssysteem zodat de motor niet kan worden aangezet. Wanneer aan/uit-knop wordt gebruikt, laat bedieningsscherm pieptoon horen moet vergrendelingscode ingeven. Standaard is de code 000. Als u probeert de step te verplaatsen zonder dat u de code hebt ingevoerd, worden de remmen ingeschakeld, knipperen de lichten voor en achter en klinkt er een constant geluidsignaal.
Página 196
het volgende cijfer te gaan. Druk twee keer kort op de On/Off-knop om de invoering van de • nieuwe code te bevestigen. III. Bedieningsknoppen Het paneel met bedieningsknoppen zit aan de linkerkant op het stuur. Aan zetten: druk kort op de On/Off-knop om de step aan te zetten.
Página 197
D. Foutcodes In het geval dat uw KICKWAY E1 tijdens gebruik niet goed functioneert, drukt u tegelijkertijd op de On/Off-knop en de -gedurende één seconde. Een van de volgende foutcodes verschijnt op het...
Página 198
Gebruik van de antidiefstalinrichting onderkant stuurpen ingebouwde kabel antidiefstalinrichting in de vorm van een stalen die kan worden vergrendeld met een digitale code. 1. Vergrendelingskop 2. Antidiefstalkabel 3. Houder voor opberging van de antidiefstalkabel 4. Vergrendelingsslot 5. Vergrendelingsknop 6. Cijferwieltje 7.
Página 199
KICKWAY E1 los zit. Neem contact op met uw plaatselijke verkoper als u iets ongewoons opmerkt.
Página 200
Rijd niet met uw KICKWAY E1 op wegen met obstakels of op • gladde wegen die een risico op het verliezen van grip vormen zoals op sneeuw, ijs of water.
Página 201
De belangrijkste reden van een beperking van gewicht: • 1. Het garanderen van de veiligheid van de gebruiker. 2. Het voorkomen van het beschadigen van de KICKWAY E1 door overbelasting. Het maximale gewicht dat wordt ondersteund door de KICKWAY •...
Página 202
Start en stop niet abrupt. • Gebruik de KICKWAY E1 niet op te steile hellingen. Snelheid • maken op een te steile helling kan leiden tot een oververhitte motor en accu.
Página 203
Bedek de oplader niet om te voorkomen dat deze tijdens het • opladen oververhit. Dompel het product niet onder. • Vermijd elk contact met water tijdens het opladen van de accu. • Raak de oplader niet aan met natte handen. Gebruik de oplader niet als het snoer of de stekker beschadigd •...
Página 204
betekent dat deze inrichting dubbel of versterkt geïsoleerd voor producten van klasse II betekent product binnenshuis moet worden gebruikt betekent apparaat niet moet worden weggegooid huishoudelijk afval (2012/19/EU). moet worden gerecycled. Oplader Ingangsspanning: 100-240 V Uitgangsspanning: 42 V 204/269...
Página 205
BELANGRIJK: Te lang laden riskeert een vermindering van de levensduur van • de accu. Laat uw KICKWAY E1 niet een hele nacht aan de oplader zitten. Houd de laadomgeving schoon en droog. • Laad de accu niet als de laadpoort nat is.
Página 206
20 °C) de accu 30 minuten te laten afkoelen na gebruik • Als de KICKWAY E1 stopt vanwege oververhitting, zet de step • dan op een droge en koele plaats en wacht tot de accu en de motor zijn afgekoeld voordat u de step weer gebruikt.
Página 207
Voorzorgsmaatregelen: Gebruik alleen de specifieke, meegeleverde oplader voor het opladen van de accu. Gebruik geen andere voedingsbron of elektrisch apparaat dan degene met uw step is meegeleverd. Laad de accu alleen op in een goed geventileerde ruimte. • Stel de accu niet bloot aan hitte en laad deze niet op in vol •...
Página 208
WAARSCHUWING: gebruik de KICKWAY E1 niet wanneer de accu zwak is of wanneer het systeem aangeeft veilig te stoppen. De levensduur van de accu wordt verkort wanneer u de KICKWAY E1 blijft gebruiken als de spanning van de accu zwak is. 208/269...
Página 209
WAARSCHUWING: de levensduur van de accu wordt verkort als de accu lange tijd wordt bewaard zonder regelmatig opgeladen te worden zoals hierboven staat vermeld. Gebruik geen metaal om de twee polen van de accu aan te • sluiten, want dit kan kortsluiting veroorzaken. Plaats de accu nooit in de buurt van een open haard of een •...
Página 210
Reinig uw KICKWAY E1 dan ook nooit met een hogedrukspuit of dompel het nooit onder in een vloeistof. Voorkom dat water of een ander vloeistof in de KICKWAY E1 • binnendringt, omdat dit onomkeerbare schade aan de elektronische componenten kan veroorzaken.
Página 211
Onderhoud Algemene aanbevelingen Breng geen wijzigingen aan die niet door de fabrikant zijn • gespecificeerd. Neem contact op met een erkende werkplaats, bijvoorbeeld • Norauto/ATU/Auto 5. Onderhoud van de wielen en het remsysteem: Denk eraan om regelmatig de twee uiteinden van de remkabel in •...
Página 212
Het instellen van de schijfremmen De remblokken oefenen druk uit op een schijf die bevestigd is aan de wielnaaf. De intensiteit van de druk wordt gecontroleerd met behulp van een remhendel, op basis van de kracht die de gebruiker toepast. Gebruik de remhendel niet als het wiel niet in het frame of aan de vork bevestigd is.
Página 213
bijvoorbeeld). Als dit gebeurt, moet u de remblokjes en de schijf ontvetten of vervangen. Controleer de uitlijning van de remblokjes door aan het wiel te draaien. U kunt op weg! Schijf: uw step is uitgerust met schijven met een diameter van 120 mm. De remblokjes zijn een standaard model.
Página 214
Raak de remoppervlakken niet aan. Plaats elk nieuw remblokje één voor één in het midden van de remklauw. Stel de remmen vervolgens af zoals beschreven is in de vorige paragraaf. Remkabel vervangen Als u remkabels zijn beschadigd of versleten na een lange periode van gebruik, is het belangrijk om deze te vervangen.
Página 215
Vervanging van de wielen Achterwiel Draai de schroeven ① los: twee aan elke kant van het wiel. • Verwijder het kapje ② en koppel de kabel van de motor los. • Draai de moeren van de motor ③ los: twee aan elke kant van het •...
Página 216
III. Opslag • Laad uw KICKWAY E1 ten minste 50% op voordat u de step wegzet voor opslag om een te hoge ontlading van de accu te voorkomen doordat de step langdurig niet wordt gebruikt. Laad de accu niet als de temperatuur onder de 0 °C is. Zet de •...
Página 217
AANBEVELING: als de step een bepaalde periode niet regelmatig wordt gebruikt, moet u hem elke 60 dagen volledig opladen. De step moet op een droge, beschermde plek bewaard worden, bij een temperatuur tussen 5 en 35 °C. Anders vervalt de garantie vanwege nalatigheid. K.
Página 218
overspanning op het lichtnet, onvoldoende bescherming tegen hitte, vocht of vorst. De garantie dekt niet de gebruikshandleiding. • De garantie dekt niet normale slijtage van het product (banden, • remkabel en kabelmantel, remblokjes, slijtage van de voetsteun, slijtage spatscherm, slijtage plastic beschermkapjes, enz.).
Página 219
Tenha atenção aos peões e aos outros utilizadores da estrada. A sua trotinete KICKWAY E1 não é adequada para uma utilização com chuva: de facto, corre o risco de escorregar e de magoar-se gravemente. Não utilize a trotinete sob o efeito de medicamentos ou de álcool.
Página 220
Travagem ................234 Ajuste dos travões de disco mecânico ........ 235 Substituição das pastilhas dos travões ....... 236 C. Como utilizar a sua KICKWAY E1 ..........236 Interface do painel de controlo ..........239 Bloqueio eletrónico da trotinete ..........239 III.
Página 221
Distância de percurso máxima ..........245 Utilização do carregador ............246 G. Procedimento de recarga ............249 H. Bateria ..................250 Autonomia da bateria ............250 Advertências, precauções ............. 250 III. Vida útil da bateria ..............251 IV. Utilização da bateria .............. 252 Reciclagem................
Página 222
Parabéns pela compra desta trotinete elétrica WAYSCRAL! Este manual tem como objetivo fornecer-lhe as informações • necessárias para a correta utilização, ajuste e manutenção da sua trotinete. Guarde o manual de instruções de papel para poder consultá-lo posteriormente e leia as instruções que contém antes da primeira utilização.
Página 223
rampa ou outras atividades semelhantes. As reclamações devem ser apresentadas ao seu revendedor. Os seus direitos não são afetados. A empresa reserva-se o direito de alterar qualquer especificação • sem aviso prévio. Todas as informações e especificações presentes nesta brochura são corretas no momento da sua impressão.
Página 224
A utilização da KICKWAY E1 não é recomendada para grávidas nem pessoas com menos de 14 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 14 anos sob a supervisão de um adulto e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com falta de experiência ou de...
Página 225
As porcas, parafusos, alavancas de aperto e o aperto dos • componentes O estado de funcionamento dos travões • A fixação do guiador no avanço • O aperto e a fixação das rodas no quadro e no garfo • O estado e a pressão dos pneus •...
Página 226
tempo de adaptação para dominar o produto. Para evitar a ocorrência de um acidente grave nos primeiros meses: Certifique-se de que é saudável antes de subir para a sua trotinete. Em caso de condições climatéricas invulgares (chuva, frio, noite,...), esteja particularmente atento e adapte a sua velocidade e reações nesse sentido.
Página 227
A. Apresentação geral do produto Sobre a KICKWAY E1 A KICKWAY E1 é uma trotinete elétrica com duas rodas; o seu funcionamento simples será o seu melhor aliado para deslocar-se na cidade. Conteúdo da embalagem Trotinete Elétrica KICKWAY E1 •...
Página 228
III. Descrição da KICKWAY E1 1. Guiador 2. Avanço 3. Plataforma para os pés 4. Travão de disco traseiro 5. Motor na roda traseira 6. Pé de apoio 7. Roda dianteira 8. Luz dianteira 9. Alavancas de travão dianteira e traseira 10.
Página 229
1. Painel de controlo 2. Alavanca de aceleração 3. Gancho de bloqueio da trotinete dobrada 4. Alavanca de dobragem 5. Argola de bloqueio da trotinete dobrada 6. Luz traseira 7. Posição para a placa de matrícula (se necessário, de acordo com a regulamentação local em vigor) 8.
Página 230
B. Primeira colocação em funcionamento e ajustes Colocação dos elementos de segurança 1. Iluminação É-lhe fornecida uma iluminação na trotinete composta por dois retrorrefletores (um branco incluído na luz dianteira e um vermelho preso ao guarda-lamas traseiro), uma luz dianteira, uma luz traseira, quatro retrorrefletores laranja posicionados nas laterais.
Página 231
Desembalagem e montagem da trotinete 1. Abra a embalagem e retire todas as peças (não deite fora a embalagem, irá precisar dela em caso de devolução do produto) 2. Levante o avanço segurando o guiador. 3. Levante a alavanca de dobragem e certifique-se de que está firmemente bloqueada.
Página 232
III. Dobrar e desdobrar a trotinete Para desdobrar a trotinete: Desdobre o avanço: • o Pressione o lado do gancho de bloqueio para abri-lo e soltá-lo da sua argola de bloqueio. o Retire o gancho da argola de bloqueio o Levante o avanço até à sua posição vertical o Levante a alavanca de dobragem até...
Página 233
Advertência: o gancho situado no avanço faz parte do sistema de dobragem e não deve, em caso algum, ser utilizado como porta-bagagem. Qualquer carga presa ao guiador terá uma incidência na estabilidade da trotinete elétrica. Ajuste do avanço A sua trotinete é dobrável. As configurações de fábrica permitem dobrar e bloquear o avanço sem que haja folgas.
Página 234
Travagem A KICKWAY E1 possui um travão de disco dianteiro e (traseiro), o que lhe confere uma travagem eficaz, mas que deve ser bem controlada. Por isso, preste bem atenção aos seguintes pontos: Para abrandar, basta soltar o acelerador. •...
Página 235
1. Ajuste dos travões de disco mecânico As pastilhas exercem uma pressão num disco preso no cubo da • roda. A intensidade da pressão é controlada por uma alavanca de travão com um cabo. Não acione a alavanca de travão quando a roda estiver desligada do quadro ou do garfo.
Página 236
Insira as pastilhas uma a uma na pinça de travão. De seguida, ajuste os travões de acordo com o parágrafo anterior. C. Como utilizar a sua KICKWAY E1 Etapa 1: verifique se a tampa de silicone tapa bem o conector •...
Página 237
Etapa 4: deve atingir uma velocidade compreendida entre 3 e 5 • km/h para poder utilizar o acelerador e passar para o modo elétrico. Para acelerar, utilize o «gatilho ou alavanca de aceleração» próximo da sua mão direita. Uma vez em movimento, pode alterar ou ajustar a velocidade com a ajuda dos botões «+»...
Página 238
Etapa 6: depois de concluído o percurso, carregue durante 3 • seg. no botão On/Off para desligar a trotinete. • Etapa 7: estacione a sua trotinete numa superfície plana recorrendo ao pé de apoio. Se necessário, bloqueie a trotinete. IMPORTANTE: para evitar qualquer perigo, as viragens bruscas devem ser sempre evitadas quando se desloca a uma velocidade elevada.
Página 239
Interface do painel de controlo O painel de controlo, situado no guiador, indica-lhe o estado da trotinete, a velocidade, a carga da bateria, a ligação das luzes dianteira e traseira, assim como os eventuais códigos de erro. Também lhe permite definir e inserir o código de bloqueio eletrónico.
Página 240
Ativar o código de bloqueio Ligue a trotinete como indicado acima. • Carregue em simultâneo no botão On/Off e no botão «+» durante • 5 segundos para ativar/desativar a função de bloqueio por código. Alterar o código de bloqueio da trotinete Carregue durante 3 segundos no botão On/Off para ligar a •...
Página 241
visor, o número «3» pisca e a luz traseira pisca de 3 em 3 segundos. Não carregue na alavanca de aceleração ao mesmo tempo que o modo peão para evitar a colocação em funcionamento da trotinete elétrica de acordo com o modo de velocidade escolhido.
Página 242
D. Códigos de erro Em caso de anomalia durante a utilização da sua KICKWAY E1, carregue em simultâneo nos botões On/Off e «-» durante um segundo. Um dos seguintes códigos de erro surge no ecrã: Código Significado Indica um problema do acelerador...
Página 243
KICKWAY E1 está desapertado. Caso detete qualquer anomalia, contacte o seu revendedor local.
Página 244
• KICKWAY E1, a utilização de smartphones ou de qualquer outro objeto enquanto circula é proibida. Mantenha a concentração quando conduz a sua KICKWAY E1: é proibido telefonar ou ouvir música. Deve utilizar proteções adequadas durante a utilização da •...
Página 245
• 1. Garantir a segurança do utilizador. 2. Evitar danificar a KICKWAY E1 devido a uma sobrecarga. O peso máximo suportado pela KICKWAY E1 é de 120 kg (peso • mínimo: 20 kg). O peso do utilizador e dos seus bens pessoais não deve •...
Página 246
• Não arranque e não pare de forma brusca. Não utilize a KICKWAY E1 em terrenos demasiado íngremes. O • aumento de velocidade numa descida demasiado íngreme pode provocar um sobreaquecimento do motor e da bateria.
Página 247
ventilado. Não coloque nada na proximidade do carregador durante a utilização. Não toque no carregador durante muito tempo durante o • carregamento (risco de queimadura superficial). Não posicione o carregador de forma instável. • Não tape o carregador para evitar qualquer sobreaquecimento •...
Página 248
O cabo flexível externo deste produto não pode ser substituído; • em caso de dano do cabo, o produto deve ser eliminado. Em fim de vida, confie o produto a um centro de reciclagem. • significa que esta estrutura possui um isolamento duplo ou isolamento reforçado para os...
Página 249
IMPORTANTE: Um carregamento demasiado longo pode reduzir a vida útil da • bateria. Não deixe a sua KICKWAY E1 ligada ao carregador durante toda a noite. Mantenha um ambiente de carregamento limpo e seco. • Não carregue a bateria se a tomada elétrica estiver molhada.
Página 250
H. Bateria Esta trotinete elétrica está equipada com uma bateria de iões de lítio de elevada qualidade. As baterias de iões de lítio possuem um carregamento sem efeito memória e uma grande faixa de tolerância à temperatura de - 10 a + 40 °C. Na trotinete elétrica, a bateria está posicionada num compartimento por baixo da plataforma para os pés.
Página 251
Precauções de utilização: Utilize apenas o carregador específico fornecido para carregar a bateria. Não utilize qualquer alimentação ou dispositivo elétrico para além do fornecido com o aparelho. Carregue a bateria apenas num espaço bem ventilado. • Não exponha a bateria ao calor e não a carregue sob sol forte. •...
Página 252
Quando surge o ícone da bateria vazia e a piscar no painel de controlo, isto significa que a tensão está baixa e a trotinete KICKWAY E1 não está suficientemente carregada para circular normalmente. Pare visto que se arrisca a provocar uma instabilidade das trocas de bateria e, assim, reduzir a vida útil da bateria.
Página 253
Para qualquer reparação ou substituição da bateria, contacte um • técnico qualificado. Especificações da bateria Tipo Iões de lítio Tensão nominal 36 V Capacidade 7,8 Ah Tempo de carga Número de ciclos (≥ 70 % capacidade) 500 ciclos Tensão de entrada 100-240 V I.
Página 254
é resistente aos salpicos de água. No entanto, não deve ser submersa ou sujeita a um jato de água. Nunca limpe a KICKWAY E1 com jatos de água de grande pressão e nunca a mergulhe em líquidos. Impeça que a água ou outros líquidos penetrem na KICKWAY •...
Página 255
Verifique com atenção os travões antes de utilizar a trotinete. • Em caso de problema, contacte o serviço pós-venda para • proceder à substituição dos pneus. Manutenção dos parafusos: • Verifique cuidadosamente os parafusos de cada peça antes de utilizar a trotinete. Os parafusos não devem estar desapertados nem demasiado danificados.
Página 256
Trave com a alavanca de travão correspondente (a pinça de travão posiciona-se corretamente) e mantenha a alavanca de travão nesta posição apertando os parafusos de fixação do suporte da pinça. Verifique se as pastilhas estão a uma distância compreendida entre 0,2 e 0,4 mm do disco.
Página 257
Substituição das pastilhas de travão Retire a pinça de travão ao desapertar os parafusos e remova as pastilhas usadas da pinça de travão. As pastilhas aderem à pinça de travão por magnetismo. Basta, então, utilizar uma pequena pinça para remover cada pastilha. Insira cada pastilha nova uma a uma, estas aderem •...
Página 258
Substituição das rodas Roda traseira Desaperte os parafusos ①: dois de cada lado da roda. • Retire a tampa ② e desconecte o cabo do motor. • Desaparafuse as porcas do motor ③: uma de cada lado da roda. • Retire a roda traseira da trotinete.
Página 259
Armazenamento Antes do armazenamento, carregue pelo menos 50 % da sua • KICKWAY E1 para impedir uma descarga demasiado grande da bateria devido a uma não utilização prolongada. Não carregue a bateria se a temperatura for inferior a 0 ºC;...
Página 260
Deve proteger a sua KICKWAY E1 para evitar uma degradação • dos seus desempenhos causada pela poeira. Armazene a sua trotinete no interior, num local seco e a uma • temperatura adequada. ADVERTÊNCIA: para garantir a sua segurança, nunca desmonte a KICKWAY E1, sob risco de cancelamento da sua garantia.
Página 261
L. Campo de aplicação da garantia Em caso de problemas: A garantia de fornecedor é válida para uma utilização normal do • produto tal como definido no âmbito das instruções de utilização por um período de 2 anos (3 anos em Espanha) para o produto e de 1 ano para a bateria.
Página 262
ou de frio extremas, à corrosão, à oxidação, com qualquer tipo de líquido. A garantia não abrange qualquer deformação, dano, quebra do • chassis principal na sequência de uma queda acentuada, de uma sobrecarga excessiva ou de choques repetidos. 262/269...