Enlaces rápidos

ActiveShuttle
Vehículo de transporte
3 842 560 131
3 842 560 131   3 842 560 834
3 842 560 131   3 842 560 134
3 842 560 106
3 842 560 422
3 842 560 101
Manual de instrucciones
3 842 560 879/2022-06
Sustituye a: –
ESPAÑOL
loading

Resumen de contenidos para Bosch rexroth ActiveShuttle

  • Página 1 ActiveShuttle Vehículo de transporte 3 842 560 131 3 842 560 131   3 842 560 834 3 842 560 131   3 842 560 134 3 842 560 106 3 842 560 422 Manual de instrucciones Sustituye a: – 3 842 560 101 3 842 560 879/2022-06 ESPAÑOL...
  • Página 2 Nuestros productos sufren un proceso de desgaste y envejecimiento natural. © Todos los derechos son de Bosch Rexroth AG, incluso en el caso de registros de derechos de propiedad intelectual. Nos reservamos cualquier poder de disposición, como el derecho de reproducción y de transmisión.
  • Página 3 MTHR 560 875 ActiveShuttle Transportno vozilo Hrvatski MTNO 560 875 ActiveShuttle Transportkjøretøy Norsk MTSL 560 875 ActiveShuttle Transportno vozilo Slovenščina MTSK 560 875 ActiveShuttle Prepravné vozidlo Slovenčina ) Solo versión en PDF/versión impresa no disponible. 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 4 Conexión eléctrica de la estación de carga Desembalaje del ActiveShuttle Puesta en marcha Medida de emergencia: pulsar el dispositivo de parada de emergencia Medida de emergencia: retirar la batería de ion de litio Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 5 Planos de escaneado de los sistemas de protección personal (escáneres láser) 16.8 Campos de protección 16.8.1 Campos de protección frontales 16.8.2 Campos de protección traseros 16.9 Campos de las cámaras estereoscópicas para la detección de obstáculos 3D 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 6 Para que pueda manejar esta documentación de forma rápida y trabajar con su producto de manera segura se incluyen indicaciones de seguridad, símbolos, términos y abreviaturas uniformes. Para facilitar su comprensión aparecen explicados en los siguientes apartados. Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 7 Si no se tiene en cuenta esta información, el producto no se puede operar o utilizar de forma óptima.  Paso de actuación individual e independiente. Indicación de actuación numerada: Las cifras indican que los pasos de actuación son sucesivos. 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 8 • Datos técnicos: véase la página 76. • Condiciones del entorno, véase la página 78. Handheld Controller El Handheld Controller se utiliza en el modo de funcionamiento "Manual" exclusivamente para controlar el ActiveShuttle. Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 9 Cualquier uso que no esté descrito como uso previsto se considera un uso no previsto y, por tanto, es inadmisible. Bosch Rexroth AG no se responsabiliza de ningún tipo de daño causado por un uso no previsto. El único responsable en caso de un uso no previsto es el usuario.
  • Página 10 • Asegúrese de que no se suelte ninguna unión de conductos, conexión o componente mientras la instalación esté bajo presión y tensión. Asegure la instalación contra reconexiones. • Elimine el producto según las disposiciones nacionales de su país. Durante la eliminación Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 11 Peligro por velocidad no ajustada. Peligro de lesiones graves por una velocidad no ajustada a la situación.  En pasillos estrechos, curvas, zonas de cruces y zonas con circulación de personas se debe reducir la velocidad del ActiveShuttle. 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 12  Se debe realizar el mantenimiento de las esteras fi ltrantes de los ventiladores independientemente de las condiciones del entorno/de uso (véase el capítulo 10.5). Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 13  Utilice únicamente la estación de carga suministrada por Bosch Rexroth o el cargador suministrado por Bosch Rexroth para cargar las baterías de ion de litio en el ActiveShuttle.  Opere las baterías de ion de litio y los accesorios únicamente cuando se encuentren en perfecto estado.
  • Página 14  Almacene las baterías de ion de litio con un estado de carga de aproximadamente el 50 %.  Transcurridos tres meses, compruebe el estado de carga y, dado el caso, recárguelas aproximadamente al 50 %. Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 15 Handheld Controller.  No exponga el Handheld Controller a altas temperaturas, cambios térmicos o a la radiación solar directa.  No exponga el Handheld Controller a vibraciones mecánicas, polvo excesivo, humedad o fuertes campos magnéticos. 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 16  No utilice la estación de carga como escalón o peldaño de apoyo. • En la estación de carga, la función de desconexión de emergencia se realiza tirando del enchufe de red. Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 17 • Las vías de desplazamiento deben ser planas, además de estar secas, limpias y libres de objetos esparcidos. Para los requisitos exactos de la composición del suelo de las vías de desplazamiento véase el capítulo 16.5 Requisitos del suelo. 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 18 • Realice una instrucción/formación técnica de seguridad del personal operario antes de la primera puesta en marcha o antes de volver a poner en servicio el producto y, posteriormente, en intervalos regulares (véase el capítulo 2.9 Formación del personal operario). Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 19 Complies with 21 CFR 1040.10, 1040.11 & IEC 60825.1 .1 1 .1 0, R 10 5. 1 C 60 w ith & IE ie s m pl  Asegúrese de que esta señalización esté presente y sea legible. 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 20 ActiveShuttle en la zona del campo de protección (longitud del campo de protección máx. 970 mm). Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 21 • Evite que penetren productos de limpieza en el sistema. • Nunca emplee disolventes ni productos de limpieza agresivos. • No utilice dispositivos de limpieza de alta presión. 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 22 – altura máxima de apilado de 1200 mm. Handheld Controller Para controlar el ActiveShuttle en el modo de funcionamiento "Manual". Estación de carga de ActiveShuttle Para cargar la batería de ion de litio en el ActiveShuttle. Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 23 Explicación de símbolos    560 592-01 apagado encendido parpadea Fig. 1: 2.0, vista completa 1) Para evitar daños permanente se debe realizar una carga como máximo transcurridos 2 días. 2) Contactar con el fabricante. 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 24 560 592-02 Fig. 2: ActiveShuttle, vista detallada del panel de control 1) Con las cámaras estereoscópicas para la detección de obstáculos 3D no se guarda ningún tipo de grabación ni se tratan datos personales. Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 25 Velocidad ± Elevar la superfi cie de carga Bajar la superfi cie de carga Posición de fuente Posición de descarga 560 592-03 Fig. 3: Handheld Controller Posición de estación de carga Posición de aparcamiento 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 26 Se ha perdido la conexión con el ActiveShuttle. La superfi cie de carga desciende. La superfi cie de carga asciende. La velocidad de avance máxima en el modo de funcionamiento "Manual" está ajustada (1,0 m/s). Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 27 Acerca de este producto 27/88 Contactos de carga Compartimento de carga Sensor de detección de ActiveShuttle Conexión de tensión de funcionamiento 560 592-04 Fig. 4: Estación de carga de ActiveShuttle 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 28 Cámaras estereoscópicas para la detección de obstáculos 3D Teclas "Soltar freno" (cubiertas en tiradores laterales) No es visible: • Emisor de señales acústicas 560 592-09 Fig. 5: Dispositivos de seguridad y señales de advertencia Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 29 ActiveShuttle de protección. Indicador de estado de carga Indicador óptico en la Diagrama de barras pantalla táctil (véase el capítulo 5.4) Indicador óptico en la Diagrama de barras batería de ion de litio (véase la página 23) 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 30 (escáneres láser) del ActiveShuttle.  En las zonas donde están las vías de desplazamiento del ActiveShuttle no debe haber superfi cies refl ectantes, en particular en la zona de los supermercados. Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 31 Pantalla de etiqueta azul: No hay errores. Pantalla de etiqueta gris: Hay un error que no está causado por el sistema del ActiveShuttle. Pantalla de etiqueta roja: Hay un error en el sistema del ActiveShuttle. 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 32 Barra de navegación En la barra de navegación (C) se puede cambiar entre las distintas funcionalidades de la pantalla. Existen las opciones de menú: Vista general del trabajo (H), Localización (I), Mover plataforma (J), Ajustes (K) y Mensajes de error (L). Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 33 Asegure el producto para que no pueda volcar durante la elevación.  A la hora de elevar o bajar cargas, asegúrese de que no haya ninguna persona en la zona de peligro, salvo el operario. 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 34 • Durante el almacenamiento de baterías de ion de litio, observe las indicaciones de seguridad de la página 13 y las recomendaciones de la Verband der Schadenversicherer (Asociación Alemana de Aseguradoras contra Pérdidas o Daños), hoja informativa VdS 3103. Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 35 Eleve la estación de carga con al menos 2 personas del embalaje..  Guarde el embalaje de transporte para un posterior uso (por ejemplo: devolución al fabricante).  Elimine el embalaje (láminas, cartones, etc.) según las disposiciones nacionales de su país. 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 36 ± 1 mm ± 1 mm ± 1 mm ± 1 mm ± 1 mm ± 1 mm ≥660 mm 560 592-11 Fig. 9: Colocación de la estación de carga Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 37 Monte las piezas laterales de la carcasa. = 5,7 Nm SW13 M = 25 Nm Ø 8 ≥ 20 SW13 =25 Nm 560 592-17 Fig. 10: Montaje de la estación de carga 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 38  Ajuste el tornillo de tope (B) de la estación de carga según el gráfi co que aparece al lado. 560 592-107 Fig. 11: Ajuste del tornillo de tope de la estación de carga Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 39 VDE 0100) para Alemania o las normativas correspondientes en el país de uso. La estación de carga cuenta con un sistema de conexión GST. Para más datos sobre la conexión véase el documento adjunto "Indicaciones generales de seguridad para la instalación electrotécnica de componentes MPS" 3 842 358 820. 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 40 Guarde la ayuda de elevación y el embalaje de transporte para un posterior uso (por ejemplo: devolución al fabricante).  Elimine el embalaje (láminas, cartones, etc.) según las disposiciones nacionales de su país.  Ponga en marcha correctamente el ActiveShuttle antes de su desplazamiento (véase el capítulo 8). Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 41  Desbloqueo del dispositivo de parada de emergencia girando el botón en forma de hongo. 560 592-13 Fig. 13: Medida de emergencia: pulsar el dispositivo de parada de emergencia 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 42  Utilice únicamente la estación de carga suministrada por Bosch Rexroth o el cargador suministrado por Bosch Rexroth para cargar las baterías de ion de litio en el ActiveShuttle.  Opere las baterías de ion de litio y los accesorios únicamente cuando se encuentren en perfecto estado.
  • Página 43 - conmute el 2.0 al modo de funcionamiento "Manual" y condúzcalo con el Handheld Controller a una estación de carga (véanse los capítulos 8.3.2 y 8.3.3) o - conmute el 2.0 al modo de funcionamiento "Automático" (véase el capítulo 8.3.3). 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 44 1) Para evitar daños permanente se debe realizar una carga como máximo transcurridos 2 días. 2) Contactar con el fabricante. 560 592-08 Fig. 14: Medida de emergencia: retirar la batería de ion de litio Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 45  Respete la carga admisible y la altura máxima de apilado.  Preste atención a una distribución uniforme de la carga (véase el capítulo 16.6).  Utilice únicamente el ActiveShuttle según el uso previsto. 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 46  Se debe realizar el mantenimiento de las esteras fi ltrantes de los ventiladores independientemente de las condiciones del entorno/de uso (véase el capítulo 10.5). Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 47 Compruebe que durante la conexión y la conmutación todos los dispositivos de seguridad y de advertencia funcionen conforme a las siguientes descripciones. Para la primera puesta en marcha proceda de manera cronológica tal como se describe en los capítulos 8.3.1 a 8.3.4: 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 48 El ActiveShuttle se encuentra en el modo de funcionamiento "Automático".  Al accionar el dispositivo de parada de emergencia (R) se para el ActiveShuttle.  Las lámparas de señales (F) se iluminan en rojo de forma permanente. Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 49 Nivel 3 Función de pánico, OFF (se para la función. de desplazamiento)  Las lámparas de señales (F) se iluminan en amarillo 560 592-14 de forma permanente. Fig. 16: Conmutación al modo de funcionamiento "Manual" 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 50 (véanse los capítulos 8.3.2 y 8.3.3) o - conmute el 2.0 al modo de funcionamiento "Automático" (véase el capítulo 8.3.3).  Cargue completamente el ActiveShuttle antes de su posterior uso (indicación del nivel de carga, véase el capítulo 5.4 Pantalla táctil). Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 51 Si la altura de los contactos de carga del ActiveShuttle y de la estación de carga no coincidiesen, reajuste la altura de la estación de carga (véase el capítulo 7.5 Fig. 10). 560 592-06 Fig. 17: Desbloqueo del accionamiento 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 52 Desconexión del ActiveShuttle Pulse la tecla ON/OFF (P) durante un tiempo prolongado (mín. 5 segundos).  La tecla ON/OFF (P) parpadea en verde.  El pulsador de confi rmación (Q) parpadea en verde.  El ActiveShuttle se desconecta. Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 53 System Manual (véase la Tabla 1 de la página página 6). Nueva puesta en marcha después de una parada Proceda del mismo modo que para la primera puesta en servicio y siga las instrucciones de la pantalla táctil y del ActiveShuttle Management System (AMS). 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 54 Mantenga una distancia mínima de 50 mm para proteger las manos.  Si debido al peso de la carretilla, prevé agarrarla con algo más que simplemente las manos, deben aumentarse las distancias de forma correspondiente. Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 55 L = 700 mm de la zona de peligro. Accesorios necesarios: Línea guía azul, rollo de 25 m, 3 842 560 612 Carretilla Línea guía azul Supermercado  Coloque las líneas guía. ≥660 mm 560 592-10 Fig. 19: Supermercado 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 56 Versión ESD 4 ruedas de maniobra Son posibles todas las confi guraciones, excepto "Posición de rueda 1 + freno". Online encontrará otras carretillas compatibles en la lista de accesorios compatibles (véase la indicación de la página 2). Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 57 Durante la (re)aproximación de un vehículo cargado existe peligro de aplastamiento en las ruedas traseras de la carga. • No colocar los pies entre las ruedas. • Observe la advertencia de aproximación. • Utilice siempre calzado de seguridad. 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 58 El ActiveShuttle se puede dañar debido a los obstáculos fuera de la zona de protección.  Mantenga la zona de desplazamiento libre de obstáculos, en particular de objetos planos u objetos sobresalientes en la zona de desplazamiento. Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 59  Utilice únicamente la estación de carga suministrada por Bosch Rexroth o el cargador suministrado por Bosch Rexroth para cargar las baterías de ion de litio en el ActiveShuttle.  Opere las baterías de ion de litio y los accesorios únicamente cuando se encuentren en perfecto estado.
  • Página 60  Almacene las baterías de ion de litio con un estado de carga de aproximadamente el 50 %.  Transcurridos tres meses, compruebe el estado de carga y, dado el caso, recárguelas aproximadamente al 50 %. Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 61 Al subir o pisar la estación de carga existe peligro de lesiones por caída y peligro de daños en la carcasa de la estación de carga.  No utilice la estación de carga como escalón o peldaño de apoyo. 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 62 (pegajosos) pueden provocar fallos en el funcionamiento. – En estos casos, es necesaria una atención especial al planifi car la instalación y se deberán reducir los intervalos de mantenimiento en consecuencia. Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 63 Encomiende los trabajos de mantenimiento únicamente a personal especializado y cualifi cado, en particular cuando se trate de trabajos relevantes para la seguridad.  Bosch Rexroth le recomienda para ello al servicio técnico de Bosch Rexroth, véase el capítulo 15 Servicio técnico.  Reparación solo por Bosch Rexroth.
  • Página 64 En función de las condiciones reales de servicio del vehículo puede requerirse una reducción del ciclo de comprobación.  Asimismo, puede que sea necesario realizar una comprobación diaria reducida de los dispositivos de seguridad. Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 65 Si una comprobación desvela un error, se debe detener inmediatamente el ActiveShuttle. En este caso, encomiende la comprobación del vehículo y sus dispositivos de seguridad al servicio técnico de Bosch Rexroth. 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 66 Retire el objeto de prueba de las zonas y compruebe si el ActiveShuttle reanuda la marcha. 10.3.2 Comprobación de las zonas que deben protegerse  Esta comprobación la realizará el servicio técnico de Bosch Rexroth. 10.4 Comprobación de los dispositivos de seguridad ópticos y acústicos ...
  • Página 67 Sustitución de las roldanas completas, incl. la corona giratoria, solo por Bosch Rexroth. En caso de un juego perceptible en la corona giratoria de las roldanas, póngase en contacto con el servicio técnico de Bosch Rexroth (véase el capítulo 15). Rodillos de accionamiento Compruebe en intervalos periódicos los rodillos de accionamiento.
  • Página 68 • Juego de esteras fi ltrantes (5 esteras de 120 x 120 mm para 4 intervalos de cambio), 3 842 560 829 560 592-105 Fig. 20: Sentido del fl ujo de aire y posición de las esteras fi ltrantes Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 69 Tenga en cuenta aquí el sentido del fl ujo de aire (véase la Fig. 20).  El montaje se realiza respectivamente en el orden inverso. 560 592-106 Fig. 21: Sustitución de las esteras fi ltrantes (ejemplo de representación) 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 70 SW13 en el orden inverso. M = 10-15 Nm SW13 SW13 M = 10-15 Nm M = 10-15 Nm 3 842 560 832 3 842 560 833 Fig. 22: Sustitución de las roldanas Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 71 Durante este proceso, retire poco a poco la lámina protectora. 3 842 560 130 560 592-111 Fig. 23: Sustitución de la alfombrilla antideslizante de la superfi cie de carga 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 72 1) Para evitar daños permanente se debe realizar una carga como máximo transcurridos 2 días. 560 592-98 2) Contactar con el fabricante. Fig. 24: Sustitución de la batería de ion de litio Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 73 Bosch Rexroth o en uno de los puntos de recogida cercanos.  Su ayuntamiento o administración local le proporcionará las direcciones de los puntos de recogida adecuados.  Para la devolución a Bosch Rexroth póngase en contacto con el servicio técnico. 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 74 13 Ampliación y reforma • No debe reformar el producto. • La garantía de Bosch Rexroth solo es válida para la confi guración suministrada y para aquellas ampliaciones que se hayan tenido en cuenta durante la confi guración. En caso de una reforma o una ampliación que vaya más allá de las modifi...
  • Página 75 En caso de no encontrarse en Alemania, póngase en contacto con nuestra persona de contacto más cercana a usted. Servicio técnico de Alemania Tel.: +49 711 40049810 Correo electrónico: [email protected] 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 76 Bosch Rexroth. • Con protección contra ESD: sí – Valor de descarga de la superfi cie de carga: 1 x 10 Ω ≤ R  ≤ 1 x 10 Ω (véase la Fig. 25 Representación del principio de medición del valor de descarga) Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 77 • Dimensiones (LxBxH): 780 x 405 x 184 mm • Peso: 18 kg • Tensión de entrada: 90-305 VCA • Tensión de salida: 48 VCC (SELV) • Potencia nominal: 600 W • Protección externa: disyuntor ≤ 16 A con la característica de disparo B o C 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 78 • Resistencia: estática de 6 … 8 N/mm²; dinámica de 12 … 16 N/mm • Naturaleza de la superfi cie: 0,8 ≥ μ ≥ 0,6 (material de la rueda: Vulkollan) • Conductividad eléctrica: R  < 1 x 10  Ω (aplicaciones de ESD) • Juntas: altura máxima 6 mm, anchura máxima 15 mm Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 79 • Las medidas H/2, L/2 y B/2 se obtienen a partir de las dimensiones reales de la carga, incl. la carretilla. • La distancia del centro de gravedad de la masa con respecto a la superfi cie de carga debe ser siempre ≤ H/2. 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 80 80/88 Datos técnicos = 1200 mm max. = 600 mm max. B / 2 = 400 mm max. 560 592-15 Fig. 26: Posición del centro de gravedad de la masa de la carga Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 81 Evite las superfi cies refl ectantes en el plano del escáner láser. Planos de escaneado medidos en cada caso por encima del suelo: • Delante: nivel de escaneado 130 mm • Detrás: nivel de escaneado 87 mm 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 82 Datos técnicos 16.8 Campos de protección 16.8.1 Campos de protección frontales Tabla 12: En el avance Zona Vreg Vmáx Campo de protección Campo de protección [mm/s] [mm/s] Anchura Longitud [mm] [mm] 1000 1050 Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 83 Campo de protección [mm/s] [mm/s] Anchura Longitud [mm] [mm] 1000 1150 Tabla 14: En la zona de peligro Zona Vreg Vmáx Campo de protección Campo de protección [mm/s] [mm/s] Anchura Longitud [mm] [mm] 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 84 Tabla 17: En la zona de peligro Zona Vreg Vmín Campo de Campo de Campo de protección [mm/s] [mm/s] protección advertencia Anchura Longitud Longitud [mm] [mm] [mm] -100 -110 0.5m Campo de advertencia Campo de protección Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 85 Campo de protección Tabla 19: Avance Zona Vreg Vmín Campo de Campo de Campo de protección [mm/s] [mm/s] protección advertencia Anchura Longitud Anchura [mm] [mm] [mm] 0.5m Campo de advertencia Campo de protección 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 86 Campo de detección de obstáculos lejanos (todas las medidas en mm) 1) Con las cámaras estereoscópicas para la detección de obstáculos 3D no se guarda ningún tipo de grabación ni se tratan datos personales. Bosch Rexroth AG, ActiveShuttle: 2.0, 3 842 560 879/2022-06...
  • Página 87 Datos técnicos 87/88 560 592-109 Fig. 28: Campo de detección de obstáculos cercanos (todas las medidas en mm) 3 842 560 879/2022-06, ActiveShuttle: 2.0, Bosch Rexroth AG...
  • Página 88 Bosch Rexroth AG Código postal 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 [email protected] www.boschrexroth.com Reservado el derecho a realizar modifi caciones 3 842 560 879/2022-06...