Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 77

Enlaces rápidos

Atelier e215
Questo manuale multilingue si compone di 304 pagine / Ce manuel multilingue est
composé par 304 pages / Dieses mehrsprachige Bedienungsanleitung besteht aus 304
Seiten / Este manual multilenguaje consta de 304 páginas / Este manual multilingue
consiste em 304 páginas / Deze meertalige handleiding bestaat uit 304 pagina's
Machina da cucire
Machine à coudre
Nähmaschine
Máquina de coser
Máquina de costura
Naaimachine
IT. MANUALE DI ISTRUZIONE
FR. MANUEL DE L'UTILISATEUR FINAL
DE. BEDIENUNGSANLEITUNG
ES. MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT. MANUAL DE INSTRUÇÕES
NL. HANDLEIDING
2
52
102
152
202
252
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Viola Atelier E215

  • Página 1 Atelier e215 Machina da cucire Machine à coudre Nähmaschine Máquina de coser Máquina de costura Naaimachine IT. MANUALE DI ISTRUZIONE FR. MANUEL DE L’UTILISATEUR FINAL DE. BEDIENUNGSANLEITUNG ES. MANUAL DE INSTRUCCIONES PT. MANUAL DE INSTRUÇÕES NL. HANDLEIDING Questo manuale multilingue si compone di 304 pagine / Ce manuel multilingue est composé...
  • Página 77: Riesgo Eléctrico

    NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Estimado cliente: RIESGO gracias por elegir nuestra máquina de coser Atelier E215. Este manual (que también se puede consultar en www.viola.com) ELÉCTRICO: proporciona informaciones importantes y requisitos relacionados con la seguridad, la instalación, el uso, el mantenimiento/limpieza y la eliminación de la máquina de coser que ha comprado.
  • Página 78: Riesgo De Quemaduras, Incendioo Lesiones Personales

    RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO 10. Utilice siempre la placa de aguja correcta (e intacta) y no utilice agujas dobladas. El uso de una placa incorrecta y/o dañada O LESIONES PERSONALES: podría provocar la rotura de la aguja con riesgo de proyección de fragmentos.
  • Página 79 ÍNDICE Conformidad del producto ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CONTENIDO DE LA CAJA Viola s.r.l., via E. Majorana 2, 31050 Ponzano Veneto (TV), Italia, declara que este Vista frontal aparato cumple con las normas de seguridad europeas vigentes aplicables, en Partie postérieure particular, con las siguientes:...
  • Página 80: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CONTENIDO DE LA CAJA Máquina de coser Atelier E215 Máquina de coser Atelier E215 Tipo CETL215 Vista frontal CETL215 (modelo básico) Código del artículo CETL215T (modelo con mesa extensible incluida) Voltaje y consumo 100-240Vac 50/60Hz 27W Agujas HA × 1 SP, HA × 1 (130 / 705H) Velocidad de costura 700±50RPM...
  • Página 81: Partie Postérieure

    Partie postérieure Detalles grupo aguja / prensatelas / placa 20. Porta carrete vertical 27. Enhebrador automático 21. Volante 28. Guía del hilo del enhebrador 22. Interruptor de encendido/luz 29. Guía del hilo 23. Toma de corriente de la máquina 30. Tornillo del prensatelas 24.
  • Página 82: Accesorios

    Accesorios MONTAJE PELIGRO Asegúrese siempre de que la máquina de coser esté desconectada de la fuente de alimentación y que el interruptor principal esté en posición «O» cuando la máquina no se utilice y antes de colocar o extraer cualquier pieza. Esta máquina de coser dispone de un enchufe polarizado que debe utilizarse con una toma de corriente adecuada.
  • Página 83: Interruptor De Encendido/Luz

    Interruptor de encendido/luz Montaje y desmontaje de la mesa extensible (Opcional, incluida en el modelo CETL215T) La máquina solo se pone en funcionamiento con el interruptor de encendido/luz activado, ATENCIÓN que controla tanto la fuente de alimentación como la luz. Durante las intervenciones de No mueva la máquina de coser cuando la mesa extensible esté...
  • Página 84: Opérations Préliminaires

    OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Devanado de la canilla ATENCIÓN ATENCIÓN Riesgo de lesiones por activación involuntaria del interruptor de pedal. Riesgo de lesiones por activación involuntaria del interruptor de pedal. Asegúrese siempre de que la máquina de coser esté desconectada de la fuente Asegúrese siempre de que la máquina de coser esté...
  • Página 85: Enhebrado Del Hilo De La Canilla

    Enhebrado del hilo Enhebrado del hilo superior de la canilla ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por activación involuntaria del interruptor de pedal. Riesgo de lesiones por activación Asegúrese siempre de que la máquina de coser esté desconectada de la fuente involuntaria del interruptor de de alimentación y que el interruptor principal esté...
  • Página 86: Uso Del Enhebrador Automático

    Uso del enhebrador automático C. Enhebre la máquina con la mano izquierda apretando firmemente el hilo con la derecha en el siguiente orden, como se muestra. ADVERTENCIA — Conduzca el hilo por la guía del hilo (1). Riesgo de lesiones por activación involuntaria del interruptor de pedal. —...
  • Página 87: Extracción Del Hilo De La Canilla

    Extracción del hilo de la canilla Sustitución de la aguja ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por activación involuntaria del interruptor de pedal. Riesgo de lesiones por activación involuntaria del interruptor de pedal. Asegúrese siempre de que la máquina de coser esté desconectada de la fuente Asegúrese siempre de que la máquina de coser esté...
  • Página 88: Tabla De Agujas, Hilos Y Tejidos

    Tabla de agujas, hilos y tejidos Sustitución del prensatelas Dependiendo del tipo de tela, es necesario elegir la aguja y el hilo adecuados. ATENCIÓN La siguiente tabla es una guía práctica para seleccionar la aguja y el hilo. Consúltela siempre antes de un nuevo proyecto de costura y asegúrese de utilizar hilos del Riesgo de lesiones por activación involuntaria del interruptor de pedal.
  • Página 89: Montaje Y Extracción Del Protector De Dedos

    Montaje y extracción del protector de dedos AJUSTES Ajuste de la tensión del hilo superior ATENCIÓN Riesgo de lesiones por activación involuntaria del interruptor de pedal. Para el 90 % de las costuras, la tensión debe Lado inferior Asegúrese siempre de que la máquina de coser esté desconectada de la fuente establecerse en «4».
  • Página 90: Funciones Del Panel De Control

    No es posible seleccionar patrones con números rodeados en la guía de referencia: la máquina emite una señal acústica. FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL Botón de selección del número del patrón Cuando la máquina está encendida, se Marcador selecciona la puntada recta y en la pantalla prensatelas LCD aparece una ventana emergente para que (A, B, H, O, Z)
  • Página 91: Botones De Funcionamiento

    Botones de funcionamiento Posición de la aguja para punto recto Los botones de funcionamiento permiten realizar fácilmente distintas operaciones básicas con la Durante la costura con puntada recta, se puede configurar con el botón de ancho de la puntada máquina de coser. una de las 13 posiciones diferentes de la aguja, como se muestra: Botón posición aguja NOTA IMPORTANTE...
  • Página 92: Puntadas Útiles

    Puntadas útiles Poner cremalleras y ribetes Puntada recta Pie prensatelas: presatelas para cremalleras Selector de tensión del hilo: 4 Utilice el pie para cremalleras para coser a la derecha o a la izquierda de la cremallera o La puntada recta es la más utilizada en todos cerca del ribete.
  • Página 93: Puntada De Relleno

    Puntada de relleno Puntada para dobladillos Punto zigzag múltiple invisibles Pie prensatelas: pie universal Selector de tensión del hilo: 4 Tejido mediano-grueso Es una buena puntada, bien espaciada, ideal para aplicaciones, presillas, etc. Afloje La puntada para dobladillos invisibles se utiliza Pie prensatelas: pie universal ligeramente la tensión del hilo superior y principalmente para realizar los dobladillos de...
  • Página 94: Puntadas Decorativas

    Puntadas decorativas Puntada de concha Colocación de botones Puntada pluma Puntadas decorativas y elásticas Pie prensatelas: pie universal Pie prensatelas: pie para colocación de Gracias a su aspecto atractivo, esta puntada Selector de tensión del hilo: 4 botones (O). Pie prensatelas: pie universal o pie para puntada está...
  • Página 95 Puntada ric-rac Puntada cruzada Puntada escalera Puntada manta La puntada ric-rac se utiliza principalmente Se utiliza para coser y rematar tejidos elásticos La puntada escalera se utiliza principalmente La puntada manta es tradicionalmente una para pespuntes decorativos. Es ideal para o para trabajos decorativos, especialmente en para hacer dobladillos visibles.
  • Página 96 Puntada sobrehilado inclinada Puntada llave griega Puntada triángulo doble Puntada Chevron Costuras y sobrehilados en una sola Un patrón tradicional ideal para bordes Se utiliza principalmente para costuras Se utiliza para hacer bordes decorativos y operación, para crear costuras apretadas decorativos y remates de bordes.
  • Página 97: Otras Puntadas Decorativas

    Costura de patrones de letras Otras puntadas decorativas Aplicación de la placa con Pie prensatelas: pie universal – pie puntadas de relleno (Z) patrón de letras Marcador prensatelas (Z) Selector de tensión del hilo: 4-3 Botones de selección Se muestran a continuación unos ejemplos Al pulsar el interruptor, aparece en la de número...
  • Página 98: Ojales Reforzados

    Consejo: utilice un estabilizador en la zona de la 5. Marque con cuidado la posición del ojal en * La costura se completará automáticamente prenda donde irán los ojales. También se puede la prenda. en el siguiente orden: utilizar una entretela normal. 6.
  • Página 99: Aguja Doble

    Aguja doble MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA Limpieza de la zona de la palanca y los dientes NOTA IMPORTANTE Cuando utiliza la aguja gemela, el ancho de la puntada tiene que ser configurado en un valor ATENCIÓN máximo de 4.0; en caso contrario, la aguja Risque de blessures dues à...
  • Página 100: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2. Retire la placa de la aguja. 3. Extraiga el canillero. ANOMALÍA CAUSAS PÁGINA Problemas generales 4. Limpie los dientes y la zona de la palanca con el pincel para pelusas. La máquina no cose. El interruptor de encendido está apagado: encienda el interruptor.
  • Página 101: Mensajes Útiles

    Se han acumulado pelusas en el canillero o en la palanca 197/198 o escribiendo directamente a: de la canilla: elimine las pelusas. Viola s.r.l. via E. Majorana 2, 31050 Ponzano Veneto (TV) Italia. La tela se arruga. La tensión del hilo superior es excesiva: ajuste la tensión del hilo.
  • Página 152 COPYRIGHT ET NOTES FINALES e/o le specifiche del prodotto, degli accessori Les marques « Viola » et « Atelier » sont la propriété e dell’imballo. de Viola s.r.l. Tous droits réservés.

Tabla de contenido