IT - FUNZIONE RISCALDAMENTO (< 4°C)
DE - FUNKTION BEHEIZUNG (< 4°C)
IT - Evita un falso allarme pioggia dovuto alla formazione di brina sul sensore, la funzione riscaldamento viene
avviata se la temperatura scende al di sotto dei 4°C.
EN - Avoids a false rain alarm due to the formation of frost on the sensor, the heating function is started if the
temperature drops below 4°C.
FR - Évite une fausse alarme pluie due à la formation de rosée sur le capteur, la fonction chauffage s'active si la
température descend en deçà de 4 °C.
DE - Vermeidet einen falschen Regen-Alarm aufgrund von Frostbildung auf dem Sensor. Die Funktion Beheizung
wird gestartet, wenn die Temperatur unter 4 °C sinkt.
ES - Evita una falsa alarma de lluvia debida a la formación de escarcha sobre el sensor; la función de
calentamiento se activa si la temperatura baja de los 4°C.
NL - Om een vals regenalarm als gevolg van rijpvorming op de sensor te voorkomen, wordt de verwarmingsfunctie
gestart als de temperatuur onder de 4°C daalt.
1..
blu
blue
bleu
blau
azul
blauw
<1 s
IT - Avvicinare il magnete di programmazione al sensore 8 volte, l'ultima volta mantenerlo vicino per 3s.
EN - Get the programming magnet close to the sensor 8 times, at the last time keep it close for 3s.
FR - Approcher l'aimant de programmation au capteur 8 fois, la dernière fois en le maintenant rapproché pendant 3 s.
DE - Nähern Sie sich dem Sensor 8 Mal mit dem Programmiermagneten und halten Sie ihn beim letzten Mal 3 s lang nah
an den Sensor.
ES - Acercar el imán de programación al sensor 8 veces; la última vez mantenerlo cerca durante 3s
NL - Breng de programmeringsmagneet 8 keer naar de sensor, en houd hem de laatste keer gedurende 3 seconden dichtbij.
1..
blu
blue
bleu
blau
azul
blauw
< 1s
IT - Avvicinare il magnete di programmazione al sensore 9 volte, l'ultima volta mantenerlo vicino per 3s.
EN - Get the programming magnet close to the sensor 9 times, at the last time keep it close for 3s.
FR - Approcher l'aimant de programmation au capteur 9 fois, la dernière fois en le maintenant rapproché pendant 3 s.
DE - Nähern Sie sich dem Sensor 9 Mal mit dem Programmiermagneten und halten Sie ihn beim letzten Mal 3 s lang nah
an den Sensor.
ES - Acercar el imán de programación al sensor 9 veces; la última vez mantenerlo cerca durante 3s.
NL - Breng de programmeringsmagneet 9 keer naar de sensor, en houd hem de laatste keer gedurende 3 seconden dichtbij.
EN - HEATING FUNCTION (< 4°C)
ES - FUNCÌON DE CALEFACCIÒN (< 4°C) NL - VERWARMINGSFUNCTIE (< 4°C)
..2..
..3..
< 1s
..2..
..3..
< 1s
FR - CHAUFFAGE INTÈGRÈ (< 4°C)
..8
....
(3s)
..9
....
(3s)
valore di default = disattivato
default value = deactivated
valeur prédéfinie = désactivé
Standardwert = deaktiviert
valores predefinidos = desactivados
fabrieksinstelling = uitgeschakeld
rosso, red, rouge, rot, rojo, rood
...
Attivazione - Activation
Activation - Aktivierung
Activación - Activering
blu, blue, bleu, blau, azul, blauw
...
Disattivazione - Deactivation
Désactivation - Deaktivierung
Desactivación - Deactivering
ON
ON