Enlaces rápidos

Ëåéôïõñãßá/Operation/Funcionamento/Funcionamiento
Ìç÷Üíçìá ÂáöÞò ×ùñßò ÁÝñá XR9
XR9 Airless Sprayer
Equipamento de pintura a alta pressão (airless) XR9
Pulverizador sin aire XR9
Ãéá ÖïñçôÜ ÓõóôÞìáôá Øåêáóìïý Áñ÷éôåêôïíéêþí ×ñùìÜôùí êáé Åðé÷ñéóìÜôùí
For Portable Spray Applications Architectural Paints and Coatings
Para Aplicações à Pistola, Pinturas Arquitectónicas e Demãos
Para aplicaciones de pulverización portátiles de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos
Äßðëùìá åõñåóéôå÷íßáò ÇÐÁ Áñéè. 1184US3 / US Patent No. 1184US3 / Patente EE.UU. nº 1184US3 / Patente N.º 1184US3 dos EUA
ÌïíôÝëá/Models/Modelos/Modelos:
232751, 232752, 232753 - ÓåéñÜ B/Series B/Série B/serie B
ÌÝãéóôç ðßåóç ëåéôïõñãßáò/Maximum Working Pressure/Pressão de trabalho máxima/
Presión máxima de trabajo: 207 bar, 21 MPa (3000 PSI)
ÐåñéëáìâÜíåé/Includes/Inclui/Incluye:
1.44 lpm (0.38 gpm) Ìç÷Üíçìá âáöÞò ìå öïñåßï/1.44 lpm (0.38 gpm) cart-mount sprayer
Equipamento de montagem em carrinho de 1,44 l/min/pulverizador montado sobre carro
SG3E/A Ðéóôüëé/gun/Pistola/gun - åã÷åéñßäéï/manual/manual/manual 309097
0.635 cm (1/4 in) x 15.2 m (50 ft) Åëáóôéêü óùëÞíá/0.635 cm (1/4 in) x 15.2 m (50 ft) hose
Mangueira de 0,635 cm (1/4 pol.) x 15,2 m/Manguera de 0,635 cm (1/4 pulg) x 15,2 m (50 ft)
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2002, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
309478 rev.E
ti2017a
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
loading

Resumen de contenidos para Graco XR9

  • Página 1 Mangueira de 0,635 cm (1/4 pol.) x 15,2 m/Manguera de 0,635 cm (1/4 pulg) x 15,2 m (50 ft) ti2017a PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY. Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2002, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
  • Página 2 Garantia Standard da Graco /Garantía de Graco ........
  • Página 3 Þ õëéêÜ ôýðïõ äéáëýôç ðåôñåëáßïõ. Ãéá on or off in spray area. ïëïêëçñùìÝíåò ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå • Only use Graco airless paint hoses. ôï ñåõóôü óáò, æçôÞóôå ôï MSDS (Äåëôßï Óôïé÷åßùí Áóöáëåßáò Õëéêþí) áðü ôïí äéáíïìÝá Þ ôï êáôÜóôçìá ðþëçóçò ôïõ ñåõóôïý.
  • Página 4 (peligro de arcos estáticos). • Utilize somente mangueiras de pintura de alta • No enchufe ni desenchufe cables de alimentación pressão (airless) Graco. ni apague ni encienda las luces en el área de pulverización. • Utilice únicamente mangueras de pintura sin aire de Graco.
  • Página 5 Ðñïåéäïðïßçóç ÐÑÏÅÉÄÏÐÏßÇÓÇ WARNING Êßíäõíïò áðü Õðü Ðßåóç Åîïðëéóìü Pressurized Equipment Hazard Ãéá íá áðïöýãåôå ôç èñáýóç ôùí åîáñôçìÜôùí êáé To avoid component rupture and injury, do not operate ôï åíäå÷üìåíï ôñáõìáôéóìïý, ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå sprayer with components rated less than pressure of åîáñôÞìáôá...
  • Página 6 Advertência ADVERTÊNCIA ADVERTENCIA Perigo de equipamento pressurizado Peligros del equipo a presión Para evitar ruptura do componente e ferimentos, não Para evitar lesiones o la rotura de los componentes, no utilize o equipamento com componentes com pressão utilice el pulverizador con componentes cuya presión inferior à...
  • Página 7 Ðñïåéäïðïßçóç ÐÑÏÅÉÄÏÐÏßÇÓÇ WARNING Êßíäõíïò áðü Ïðéóèïäñüìçóç Recoil Hazard Ìå ôï ðÜôçìá ôçò óêáíäÜëçò, ç ðßåóç åêôüîåõóçò Due to the high pressure fluid emitted, a strong recoil ôïõ ñåõóôïý ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé éó÷õñÞ þèçóç action may occur when you trigger the gun. If you are ôïõ...
  • Página 8 Advertência ADVERTÊNCIA ADVERTENCIA Perigo de ressalto Peligro de retroceso Devido ao produto de alta pressão expelido, poderá Debido a la emisión de líquidos a alta presión, puede verificar-se um forte movimento de ressalto ao producirse un fuerte retroceso al abrir la pistola. En el accionar a pistola.
  • Página 9 Äéáäéêáóßá Åêôüíùóçò Ðßåóçò/Pressure Relief/ Procedimento de Descompressão/Procedimento de Descompressão Äéáäéêáóßá Åêôüíùóçò Ðßåóçò/Pressure Relief/ Procedimento de Descompressão/Procedimento de Descompressão ÐÑÏÅÉÄÏÐÏßÇÓÇ/WARNING/ADVERTÊNCIA/ADVERTENCIA Óåëßäá/Page/Página/Página 5. ÈÝóôå ôïí äéáêüðôç ðáñï÷Þò éó÷ýïò óôç èÝóç OFF. Turn OFF power switch. Desligue o interruptor (OFF). Coloque el interruptor de potencia en OFF. ti2018a ÔïðïèåôÞóôå...
  • Página 10 ÁðáéôÞóåéò/Grounding and Electrical Requirements/Requisitos de ligação à terra e Ãåßùóç êáé ÇëåêôñéêÝò eléctricos/Requisitos eléctricos y de conexión a tierra Ãåßùóç êáé ÇëåêôñéêÝò ÁðáéôÞóåéò/Grounding and Electrical Requirements/Requisitos de ligação à terra e eléctricos/Requisitos eléctricos y de conexión a tierra Ãéá ôï ðáñüí ìç÷Üíçìá âáöÞò áðáéôåßôáé êýêëùìá 220-240 VAC, 50/60 Hz 10A ìå...
  • Página 11 Ãåßùóç êáé ÇëåêôñéêÝò ÁðáéôÞóåéò/Grounding and Electrical Requirements/Requisitos de ligação à terra e eléctricos/Requisitos eléctricos y de conexión a tierra Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëþäéï ðñïÝêôáóçò ìå öèáñìÝíï âýóìá ãåßùóçò. Óõíéóôþìåíá êáëþäéá ðñïÝêôáóçò: • 15 m (49,2 ft) 1,0 mm • 30 m (88,4 ft) 1,5 mm •...
  • Página 12 Áíáãíþñéóç Ôáõôüôçôáò ÅîáñôÞìáôïò/Component Identification/ Identificação dos componentes/Identificación de los componentes Áíáãíþñéóç Ôáõôüôçôáò ÅîáñôÞìáôïò/Component Identification/ Identificação dos componentes/Identificación de los componentes ti2023a 3X9478E...
  • Página 13 Áíáãíþñéóç Ôáõôüôçôáò ÅîáñôÞìáôïò/Component Identification/ Identificação dos componentes/Identificación de los componentes Óõóôáôéêü/Component/Componente/Componente Çëåêôñéêüò êéíçôÞñáò (óå ðåñßâëçìá)/Electric motor (inside enclosure) Motor eléctrico (no interior da blindagem)/Motor eléctrico (dentro de un receptáculo) Äéáêüðôçò Ðáñï÷Þò Éó÷ýïò/Power switch/Interruptor/Interruptor de potencia Êïõìðß åëÝã÷ïõ ôçò ðßåóçò/Pressure control knob Botão regulador da pressão/Mando de control de presión Óõíäåôéêü...
  • Página 14 ÄéÜôáîç/Setup/Instalação/Puesta en marcha ÄéÜôáîç/Setup/Instalação/Puesta en marcha ÈÝóôå ôïí äéáêüðôç ðáñï÷Þò éó÷ýïò óôç èÝóç OFF. Turn OFF power switch. Desligue o interruptor (OFF). Coloque el interruptor de potencia en OFF. ti2018a ÓõíäÝóôå ôï Ýíá Üêñï ôïõ ãåéùìÝíïõ óùëÞíá ñåõóôïý óôï ðéóôüëé øåêáóìïý...
  • Página 15 ÐñïÝã÷õóç/Priming/Ferrar/Cebado ÐñïÝã÷õóç/Priming/Ferrar/Cebado Ãéá íá îåðëýíåôå ôï ñåõóôü óõíôÞñçóçò êáé íá ãåìßóåôå ôçí áíôëßá êáé ôïí åëáóôéêü óùëÞíá ìå ÷ñþìá. For flushing storage fluid and loading pump and hose with paint. Para eliminar do circuito o líquido próprio para armazenamento e carregar a bomba e a mangueira com tinta. Para eliminar el líquido que permaneció...
  • Página 16 ÐñïÝã÷õóç/Priming/Ferrar/Cebado ÈÝóôå ôïí äéáêüðôç ðáñï÷Þò éó÷ýïò óôç èÝóç ON. Åõèõãñáììßóôå ôï âÝëïò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò âáöÞò êáé ôï óýìâïëï ìå ôï äï÷åßï óôï êïõìðß åëÝã÷ïõ ôçò ðßåóçò. Turn ON power switch. Align arrow on sprayer and bucket symbol on pressure control knob. Ligue o interruptor (ON).
  • Página 17 Ôå÷íéêÝò ÂáöÞò/Spraying Techniques/ Técnicas de pintura/Técnicas de pulverización Ôå÷íéêÝò ÂáöÞò/Spraying Techniques/ Técnicas de pintura/Técnicas de pulverización ÐÑÏÅÉÄÏÐÏßÇÓÇ/WARNING/ADVERTÊNCIA/ADVERTENCIA Óåëßäá/Page/Página/Página 3, 5. Ï êéíçôÞñáò äåí ëåéôïõñãåß áí äåí ðéÝóåôå ôç óêáíäÜëç. Ôï ìç÷Üíçìá âáöÞò Ý÷åé ó÷åäéáóôåß ìå ôñüðï þóôå íá óôáìáôÜåé ç Üíôëçóç ÷ñþìáôïò ìüëéò áðåëåõèåñùèåß ç óêáíäÜëç. Motor runs only when gun is triggered.
  • Página 18 Ôå÷íéêÝò ÂáöÞò/Spraying Techniques/ Técnicas de pintura/Técnicas de pulverización ÓôñÝöïíôáò ôï êïõìðß ðñïò ôá áñéóôåñÜ (áñéóôåñüóôñïöá) ìåéþíåôáé ç ðßåóç ôïõ ðéóôïëéïý. Turning knob left (counterclockwise) decreases pressure at gun. Virar o botão para a esquerda (sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) diminui a pressão na pistola.
  • Página 19 Ôå÷íéêÝò ÂáöÞò/Spraying Techniques/ Técnicas de pintura/Técnicas de pulverización Ãéá íá ðáôÞóåôå ôç óêáíäÜëç/Triggering Gun Accionamento da pistola/Abrir la pistola ÐáôÜôå ôç óêáíäÜëç ìåôÜ áðü ôï ðñþôï ðÝñáóìá, êáé áöÞóôå ôçí ðñéí ôï ïëïêëçñþóåôå. Ôç óôéãìÞ ðïõ ðáôÜôå Þ áðåëåõèåñþíåôå ôç óêáíäÜëç, ôï ðéóôüëé ðñÝðåé íá âñßóêåôáé óå êßíçóç. Pull trigger after starting stroke, release trigger before end of stroke.
  • Página 20 Êáèáñéóìüò/Cleanup/Limpeza/Limpeza Êáèáñéóìüò/Cleanup/Limpeza/Limpeza Power Flush — Ôá÷ýò Êáèáñéóìüò/Power Flush – Quick Cleaning Power Flush – Limpeza rápida/Lavado eléctrico – Limpieza rápida Ãéá ôï îÝðëõìá õãñþí ìå âÜóç ôï íåñü. For flushing water-based fluids only. Para lavar com pressão apenas com produtos à base de água. Unicamente para lavar con líquidos acuosos.
  • Página 21 Êáèáñéóìüò/Cleanup/Limpeza/Limpeza Âéäþóôå ôï ðñïóÜñôçìá Power Flush (ðïõ äéáôßèåôáé ìå ôï ìç÷Üíçìá âáöÞò) óôïí åëáóôéêü óùëÞíá garden hose. Êëåßóôå ôç âáëâßäá Power Flush. Screw Power Flush attachment (included with sprayer) onto garden hose. Close Power Flush valve. Aparafuse o acessório Power Flush (fornecido com o equipamento) à mangueira de jardim.
  • Página 22 Êáèáñéóìüò/Cleanup/Limpeza/Limpeza ÊñáôÞóôå ôï ðëáßóéï ôïõ êõëßíäñïõ Þ ôï ðéóôüëé óôï äï÷åßï áðüññéøçò. ÐéÝóôå ôç âáëâßäá ôïõ êõëßíäñïõ/ôç óêáíäÜëç. Aim gun in waste pail. Trigger gun. Dirija a estrutura do rolo ou pistola para o balde de resíduos. Accione a válvula do rolo/pistola. Dirija el bastidor del rodillo o la pistola hacia el bidón de desecho.
  • Página 23 Êáèáñéóìüò/Cleanup/Limpeza/Limpeza ÁöÞóôå ôï íåñü íá ôñÝ÷åé áðü ôï ìç÷Üíçìá âáöÞò óôï äï÷åßï áðüññéøçò ãéá 30 äåõôåñüëåðôá. Let water flow through sprayer, into waste pail, for 30 seconds. Deixe a água fluir através do equipamento, para o balde de resíduos, durante 30 segundos. Deje que salga agua por el pulverizador, en el bidón de desecho, durante 30 segundos.
  • Página 24 Êáèáñéóìüò/Cleanup/Limpeza/Limpeza Ðëýóéìï Äï÷åßïõ/Pail Flushing/Lavagem para balde/Lavado del depósito Ãéá ôï îÝðëõìá õãñþí ðïõ äåí Ý÷ïõí ùò âÜóç ôï íåñü Þ óå ðåñßðôùóç ðïõ äåí õðÜñ÷åé ðñüóâáóç óôïí åýêáìðôï óùëÞíá. For flushing non-waterbased fluids or if garden hose is not accessible. Para a lavagem com pressão de produtos que não sejam à...
  • Página 25 Êáèáñéóìüò/Cleanup/Limpeza/Limpeza Åíüóù ç áíôëßá åîáêïëïõèåß íá ëåéôïõñãåß, áðáóöáëßóôå ôç óêáíäÜëç ìå ðñïóï÷Þ. ÐéÝóôå ôç óêáíäÜëç óôñÝöïíôáò ôï ìç÷Üíçìá âáöÞò ðñïò ôï äï÷åßï ÷ñþìáôïò. ÓôñÝøôå ôç âáëâßäá ÐñïÝã÷õóçò/Øåêáóìïý óôç èÝóç ØÅÊÁÓÌÏÓ. Óõíå÷ßóôå íá ðéÝæåôå ôç óêáíäÜëç Ýùò üôïõ áñ÷ßóåé íá åîÝñ÷åôáé áðü ôï ðéóôüëé õãñü ðëõóßìáôïò.
  • Página 26 Êáèáñéóìüò/Cleanup/Limpeza/Limpeza Êáèáñéóìüò ößëôñïõ ðéóôïëéïý SG3E/A / Cleaning SG3E/A gun filter Limpeza do filtro da pistola SG3E/A / Limpieza del filtro de la pistola SG3E/A Åêôïíþóôå ôçí ðßåóç, óåëßäá 9. Relieve pressure, pagina 9. Efectue a descompressão (página 9). Libere la presión, página 9. ti2053 Áóöáëßóôå...
  • Página 27 Êáèáñéóìüò/Cleanup/Limpeza/Limpeza ÐñïóèÞêç ñåõóôïý óõíôÞñçóçò óôï ìç÷Üíçìá âáöÞò/Filling sprayer with storage fluid/Abastecimento do equipamento com líquido próprio para armazenamento/Llene el pulverizador con el líquido destinado al almacenamiento ÐÑÏÅÉÄÏÐÏßÇÓÇ/WARNING/ADVERTÊNCIA/ADVERTENCIA Óåëßäá/Page/Página/Página 3, 5. ÌåôÜ áðü ôïí êáèáñéóìü, íá åéóÜãåôå ðÜíôá ñåõóôü óõíôÞñçóçò óôï óýóôçìá Üíôëçóçò. ÅÜí ìåßíåé íåñü óôï...
  • Página 28 Êáèáñéóìüò/Cleanup/Limpeza/Limpeza Ãéá íá åðéëÝîåôå ôçí åëÜ÷éóôç ôéìÞ ðßåóçò, óôñÝøôå ôï êïõìðß ÷åéñéóìïý ôçò äéÜôáîçò åëÝã÷ïõ ôçò ðßåóçò ðëÞñùò áñéóôåñüóôñïöá. Turn pressure control knob all the way left (counterclockwise) to minimum pressure. ti2020a Rode o botão regulador da pressão totalmente para a esquerda (sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) para a mínima pressão.
  • Página 29 Êáèáñéóìüò/Cleanup/Limpeza/Limpeza ¼ôáí áñ÷ßóåé íá åîÝñ÷åôáé ñåõóôü óõíôÞñçóçò áðü ôï óùëÞíá ðñïÝã÷õóçò (5-10 äåõôåñüëåðôá) èÝóôå ôïí äéáêüðôç ðáñï÷Þò éó÷ýïò óôç èÝóç OFF. When storage fluid comes out of prime tube (5-10 seconds) turn OFF power switch. Quando começar a sair líquido próprio para armazenamento do tubo de ferrar (5-10 segundos), desligue o interruptor Cuando salga líquido de almacenamiento por el tubo de cebado (5-10 segundos) coloque el interruptor de potencia en OFF.
  • Página 30 Êáèáñéóìüò/Cleanup/Limpeza/Limpeza Ãéá íá ÅðéëÝîåôå ôç ÓùóôÞ ÏðÞ/Selecting the Right Tip Selecção do bico certo/Selección de la boquilla adecuada ÌÝãåèïò ÏðÞò Ìðåê/Tip Hole Size/Tamanho de orifício de bico/Tamaño del orificio de la boquilla Ç âáöÞ ðñÝðåé íá øåêÜæåôáé (íá áðëþíåôáé ïìïéüìïñöá, ÷ùñßò íá äçìéïõñãïýíôáé...
  • Página 31 Êáèáñéóìüò/Cleanup/Limpeza/Limpeza ×ñçóéìïðïéåßôå ìéêñüôåñïõ ìåãÝèïõò ïðÞ ìðåê ãéá ðéï ëåðôÝò åðéêáëýøåéò Use small tip hole size when spraying thinner coatings. Utilize um tamanho de orifício de bico pequeno para aplicar demãos mais finas Utilice orificios de menor tamaño cuando pulverice fluidos más diluidos.
  • Página 32 Êáèáñéóìüò/Cleanup/Limpeza/Limpeza ÅÐÉ×ÑÉÓÌÁÔÁ/COATINGS/DEMÃOS/REVESTIMIENTOS ÷ñþìá ÷ñþìá áóôÜñéá êáé åóùôåñéêïý åîùôåñéêïý ÌÝãåèïò ÏðÞò Ìðåê ëÜêåò êáé óìÜëôï ÷ñþìáôá ìå ÷þñïõ ìå ÷þñïõ ìå áêñõëéêÜ Tip Hole Size åðéêáëýøåéò âÜóç ôï ëÜäé âÜóç ôï âÜóç ôï Tamanho de orifício de bico ëÜôåî ëÜôåî Tamaño del orificio de la boquilla oil-based lacquers and interior latex...
  • Página 33 Êáèáñéóìüò/Cleanup/Limpeza/Limpeza Áñéèìüò Ìðåê/Tip Number/Referência do bico/Número de boquilla Ôá ôñßá ôåëåõôáßá øçößá ôïõ áñéèìïý ôïõ ìðåê (ë.÷. 286413) ðáñÝ÷ïõí ðëçñïöïñßåò ãéá ôï ìÝãåèïò ôçò ïðÞò êáé ôï ðëÜôïò ôïõ êþíïõ õðü ôçí ðñïûðüèåóç üôé êñáôÜôå ôï ðéóôüëé óå áðüóôáóç 30,5 cm (12 in.) áðü ôçí åðéöÜíåéá...
  • Página 34 Ìçí áðïèçêåýåôå óå íåñü. Ý÷åé âïõëþóåé. áíÜëïãá ìå ôéò áíÜãêåò. ÅÜí ç âáëâßäá áðïóôñÜããéóçò Ý÷åé âïõëþóåé, öÝñôå ôï ìç÷Üíçìá âáöÞò óå ×ñçóéìïðïéÞóôå Pump Armor Þ åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï åðéóêåõÞò ôçò Graco/M AGNUM äéáëýôåò ðåôñåëáßïõ Ï äéáêüðôçò ðáñï÷Þò éó÷ýïò åßíáé Ç ðßåóç åßíáé ñõèìéóìÝíç óôï...
  • Página 35 ôõ÷üí ñùãìÝò Þ äéáññïÞ êåíïý. Óå ðåñßðôùóç ðïõ õðÜñ÷ïõí ñùãìÝò Þ öèïñÝò, áíôéêáôáóôÞóôå. Ïé âáëâßäåò åëÝã÷ïõ ôçò áíôëßáò ÅðéóôñÝøôå ôï ìç÷Üíçìá âáöÞò óå åîïõóéïäïôçìÝíï åßíáé áêÜèáñôåò Þ Ý÷ïõí öèáñåß. óõíåñãåßï åðéóêåõÞò ôçò Graco/M AGNUM Ç âáëâßäá ÐñïÝã÷õóçò/Øåêáóìïý Ý÷åé öèáñåß Þ åßíáé öñáãìÝíç áðü õðïëåßììáôá.
  • Página 36 ìç÷Üíçìá âáöÞò óõíäåèåß óôçí ÖèïñÜ óôïí êéíçôÞñá Þ ôç äéÜôáîç ÅðéóôñÝøôå ôï ìç÷Üíçìá âáöÞò óå åîïõóéïäïôçìÝíï Ýîïäï êáé åíåñãïðïéçèåß. åëÝã÷ïõ óõíåñãåßï åðéóêåõÞò ôçò Graco/M AGNUM Éäéáßôåñá áíïìïéïãåíÞò äÝóìç êþíïõ Ï äéáêüðôçò ðßåóçò Ý÷åé öèáñåß ÅðéóôñÝøôå ôï ìç÷Üíçìá âáöÞò óå åîïõóéïäïôçìÝíï...
  • Página 37 ôçò áíôëßáò. Ôï ÷ñþìá åîÝñ÷åôáé áðü ôï êïõìðß ÖèáñìÝíï êïõìðß åëÝã÷ïõ ôçò ÅðéóôñÝøôå ôï ìç÷Üíçìá âáöÞò óå åîïõóéïäïôçìÝíï åëÝã÷ïõ ôçò ðßåóçò. ðßåóçò. óõíåñãåßï åðéóêåõÞò ôçò Graco/M AGNUM Ç åêôüíùóç ôçò ðßåóçò Ôï óýóôçìá åßíáé óå êáôÜóôáóç åíåñãïðïéåßôáé áõôüìáôá, õðåñðßåóçò. ðáñï÷åôåýïíôÜò ôçí óôï óùëÞíá...
  • Página 38 Check for broken insulation or wires. Replace damaged electrical cord. Motor or control damaged. Return sprayer to authorized Graco service center. Paint frozen or hardened in pump. Unplug sprayer from electrical outlet. If paint if frozen in sprayer: Do NOT try to start frozen sprayer. Thaw completely or you may damage motor, control board and/or drivetrain.
  • Página 39 1 Prime sprayer with paint. 2 Trigger gun momentarily. When trigger is released, pump should cycle and stop. 3 If pump continues to cycle, pump valves may be worn. 4 Return sprayer to Graco/M authorized AGNUM service center. InstaClean fluid filter clogged.
  • Página 40 Check for broken insulation or wires. Replace damaged soon as sprayer is plugged into electrical cord. outlet and sprayer is turned on. Damaged motor or control. Return sprayer to Graco/M authorized service AGNUM center. Fan pattern varies dramatically Pressure control switch is worn...
  • Página 41 Cause Solution Paint leaks down outside of pump. Worn pump packings. Replace pump packings, page 56. Paint comes out of pressure Worn pressure control knob. Return sprayer to Graco/M authorized service AGNUM control knob. center. Pressure drain actuates System is overpressuring.
  • Página 42 Bico do injector obstruído. Limpe/substitua o tubo de drenagem na medida do em água. Utilize Pump Armor necessário. Devolva o equipamento ao centro de ou diluente. assistência autorizado Graco/M se a válvula de AGNUM drenagem estiver obstruída. O interruptor e a ficha do A pressão encontra-se regulada...
  • Página 43 3 se a bomba continuar a funcionar, as válvulas da bomba poderão estar gastas. 4 Devolva o equipamento a um centro de assistência autorizado Graco/M AGNUM Filtro do produto InstaClean Limpe ou substitua o filtro do produto InstaClean obstruído.
  • Página 44 é ligado à tomada e Motor ou controlo danificados. Devolva o equipamento a um centro de assistência o equipamento é activado. autorizado Graco/M AGNUM O padrão do leque varia O interruptor de controlo da Devolva o equipamento a um centro de assistência significativamente durante a pressão está...
  • Página 45 Substitua os empanques da bomba (página 56). da bomba. Sai tinta do botão regulador da Botão regulador da pressão gasto. Devolva o equipamento a um centro de assistência pressão. autorizado Graco/M AGNUM O dreno de pressão actua O sistema está a entrar em automaticamente, aliviando a sobrepressão.
  • Página 46 Si la válvula de drenaje está obstruida, envíe Utilice producto ‘Pump Armor’ atascada. el pulverizador a un centro de servicio autorizado (Protección para bombas) o Graco/M AGNUM con alcohol mineral. El interruptor de potencia está en Presión al mínimo.
  • Página 47 3 Si la bomba sigue funcionando, las válvulas de la bomba podrían estar desgastadas. 4 Envíe el pulverizador a un centro de servicio autorizado Graco/M AGNUM El filtro de fluido InstaClean está Limpie o reemplace el filtro de fluido InstaClean, obturado.
  • Página 48 Motor o dispositivo de control Envíe el pulverizador a un centro de servicio autorizado pulverizador en el tomacorriente y dañado. Graco/M el pulverizador aún no está AGNUM encendido. La forma del abanico cambia El interruptor de control de presión Envíe el pulverizador a un centro de servicio autorizado...
  • Página 49 56. Sale pintura por el mando de Mando de control de presión Envíe el pulverizador a un centro de servicio autorizado control de presión. desgastado. Graco/M AGNUM El drenaje de presión funciona Presión excesiva en el automáticamente, liberando la pulverizador.
  • Página 50 ÓõíôÞñçóç/Maintenance/Manutenção/Mantenimiento ÓõíôÞñçóç/Maintenance/Manutenção/Mantenimiento ÐÑÏÓÏ×Ç/CAUTION/CUIDADO/PRECAUCIÓN Ïé ïðÝò óôï êÜëõììá åîõðçñåôïýí ôçí ðáñï÷Þ áÝñá ãéá ôçí øýîç ôùí ìç÷áíéêþí åîáñôçìÜôùí êáé ôùí çëåêôñïíéêþí óôïé÷åßùí ðïõ âñßóêïíôáé óôï åóùôåñéêü ôïõ. Óå ðåñßðôùóç åéóñïÞò íåñïý, ôï ìç÷Üíçìá âáöÞò ìðïñåß íá äõóëåéôïõñãÞóåé Þ íá õðïóôåß áíåðáíüñèùôç âëÜâç. Openings in shroud provide air for cooling mechanical parts and electronics inside.
  • Página 51 ÓõíôÞñçóç/Maintenance/Manutenção/Mantenimiento Ößëôñï Ñåõóôïý InstaClean/InstaClean Fluid Filter Filtro do produto InstaClean/Filtro de fluido InstaClean Ôï ößëôñï ñåõóôïý InstaClean (E) áõôïêáèáñßæåôáé êáôÜ ôçí åêôüíùóç ôçò ðßåóçò. ÅíäÝ÷åôáé íá ÷ñåéáóôåß íá áðïìáêñýíåôáé ìå ôï ÷Ýñé ôá óùìáôßäéá ðïõ Ý÷ïõí åíóùìáôùèåß. The InstaClean fluid filter (E) self-cleans during pressure relief. Embedded particles may require manual cleaning.
  • Página 52 ÓõíôÞñçóç/Maintenance/Manutenção/Mantenimiento Ößëôñï Ñåõóôïý Ðéóôïëéïý/Gun Fluid Filter Filtro do produto da pistola/Filtro de fluido de la pistola Êáèáñßæåôå ôï ößëôñï ñåõóôïý ôïõ ðéóôïëéïý ìå óõìâáôü äéáëýôç êáé âïõñôóßæåôå êÜèå öïñÜ ðïõ ðñïâáßíåôå óå ðëýóéìï ôïõ óõóôÞìáôïò. ÁíôéêáôáóôÞóôå åöüóïí ðáñáôçñÞóåôå âëÜâç. Clean gun fluid filter with compatible solvent and brush every time you flush system.
  • Página 53 ÓõíôÞñçóç/Maintenance/Manutenção/Mantenimiento Ëßðáíóç ôïõ Ìç÷áíéóìïý ÌåôÜäïóçò Êßíçóçò/Drive Train Lubrication Lubrificação do trem de transmissão/Lubricación del tren de accionamiento ÂÜëôå ëéðáíôéêü óôá ãñáíÜæéá êÜèå öïñÜ ðïõ áíôéêáèéóôÜôå ôá óôåãáíïðïéçôéêÜ ôçò áíôëßáò Þ áíÜ 100 þñåò ëåéôïõñãßáò. Regrease gear every time pump packings are replaced or every 100 hours of operation.
  • Página 54 ÓõíôÞñçóç/Maintenance/Manutenção/Mantenimiento Âáëâßäåò ÅëÝã÷ïõ ôçò Áíôëßáò/Pump Check Valves Válvulas anti-retorno da bomba/Válvulas de retención de la bomba Ç áðïèÞêåõóç óå íåñü, ôï áíåðáñêÝò ðëýóéìï Þ ç ýðáñîç õðïëåéììÜôùí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí ôç äõóëåéôïõñãßá êÜèå ìßáò åê ôùí äýï âáëâßäùí åëÝã÷ïõí. Storing in water, inadequate flushing or ingested debris can cause either of the two check valves to malfunction.
  • Página 55 Poderá encontrar à disposição kits de reparação de válvulas, nos centros de assistência autorizados Graco/M AGNUM CONSEJO: Para comprobar si la bola de la válvula de admisión está...
  • Página 56 Êéô ãéá ôçí åðéóêåõÞ ôùí âáëâßäùí äéáôßèåíôáé óå åîïõóéïäïôçìÝíá óõíåñãåßá åðéóêåõÞò ôçò Graco/M AGNUM Pump repair kits are available from Graco/M authorized service AGNUM centers. Poderá encontrar à disposição kits de reparação de bombas, nos centros de assistência autorizados Graco/M...
  • Página 57 Ôå÷íéêÜ Óôïé÷åßá/Technical Data/Características Técnicas/Características técnicas Ôå÷íéêÜ Óôïé÷åßá/Technical Data/Características Técnicas/Características técnicas Ìç÷Üíçìá âáöÞò ìå ìÝãéóôç ðßåóç ëåéôïõñãßáò ñåõóôïý 207 bar, 21 MPa (3000 psi) Maximum fluid working pressure - sprayer Pressão de trabalho máxima do produto – equipamento Presión máxima de trabajo del fluido – pulverizador ÌÝãåèïò...
  • Página 58 Ôå÷íéêÜ Óôïé÷åßá/Technical Data/Características Técnicas/Características técnicas Ößëôñï åéóüäïõ óôï ÓùëÞíá Áíáññüöçóçò 450 ìéêñÜ (35 mesh) nlet Screen on Suction Tube 450 micron (35 mesh) Filtro de entrada no tubo de sucção 450 mícrones (rede 35) Rejilla de entrada o tubo de aspiración 450 micras (malla 35) ÌÝãéóôç...
  • Página 59 Ôå÷íéêÜ Óôïé÷åßá/Technical Data/Características Técnicas/Características técnicas 3X9478E...
  • Página 60 With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Este manual también es adecuado para:

232751232752232753