Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Smaltimento di vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche (applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi
europei con sistemi di raccolta separati)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo
prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. Invece,
deve essere consegnato al punto di raccolta applicabile per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando
che questo prodotto venga smaltito correttamente, contribuirai a
prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la
salute umana, che potrebbero altrimenti essere causate da una
gestione inappropriata dei rifiuti di questo prodotto. Il riciclaggio dei
materiali aiuterà a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi all'ufficio
comunale locale, al servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o al
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
BGMP-9135
MANUALE DI ISTRUZIONI • INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES• MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DE INSTRUÇÕES
Piastra ad induzione • Cocina vitrocerámica de inducción • Induction cooker
Plaque de cuisson à induction • Induktionskochfeld • Fogão por indução
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso.
Lea con atención las instrucciones antes de usar el aparato.
Please carefully read the instructions before using.
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser le produit.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch diese Anleitungen sorgfältig durch.
Leia com atenção as instruções antes da utilização.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
IM Size: 145W x 210H mm (folded) Date: 20200729
loading

Resumen de contenidos para Carlo Cracco Masterpro BGMP-9135

  • Página 1 IM Size: 145W x 210H mm (folded) Date: 20200729 BGMP-9135 Smaltimento di vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi MANUALE DI ISTRUZIONI • INSTRUCTION MANUAL europei con sistemi di raccolta separati) MANUAL DE INSTRUCCIONES• MANUEL D'INSTRUCTIONS Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico.
  • Página 2 SALVA QUESTE ISTRUZIONI Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell'uso e conservarlo in un luogo sicuro per riferimenti futuri. Configurazione del prodotto PRECAUZIONI IMPORTANTI Scarico ventola Cavo di alimentazione Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di Piastra in base, comprese le seguenti: ceramica...
  • Página 3 3.1 Materiale richiesto: Dopo aver inserito la spina nella presa, verrà emesso un "Beep", l'indicatore sopra il tasto ² Acciaio, ghisa, ferro smaltato, acciaio inossidabile, pentole e padelle a fondo piatto con [On/Off] inizierà a lampeggiare, le luci del display verranno attivate a breve modo che possano essere diametro tra i 12 cm a 26 cm.
  • Página 4 Please read the operation manual carefully before using and well keep this in a safe place for Funzionamento Vengono utilizzate pentole Sostituire le pentole con quelle future reference. interrotto seguito da un incompatibili o non vengono utilizzate compatibili per il fornello a suono "Beep".
  • Página 5 After inserting the plug into the socket, a “Beep” will emit, the indicator above the [On/Off] key will Product Configuration start to flash ,the display lights are activated shortly so they can be checked for proper functioning. And the display shows C Exhaust Vent Power Cord Press On/Off, LED display will be on, LED display show ON.
  • Página 6 Symptoms Check points Remedy sensors vessels.) After connecting the Use after resuming the Is the electricity in suspension? power and pressing the electricity. “power” key, the Check the root causes Is the fuse broken down? appliance has no carefully. If the problem cannot response.
  • Página 7 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea el manual de uso con atención antes de usar el aparato y consérvelo en lugar seguro para futuras consultas. OBSERVACIÓN: MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este aparato posee un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para disminuir el riesgo de descargas eléctricas, el enchufe entra en la toma de corriente en una sola dirección.
  • Página 8 Después de insertar el enchufe en la toma, se escuchará un aviso acústico, el indicador encima del botón 3. Selección de utensilios de cocina [On/Off] parpadeará, las luces de la pantalla se activarán al cabo de unos instantes para comprobar que 3.1Materiales aptos: funcionan correctamente y la pantalla muestra C.
  • Página 9 5.Resolución de problemas Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l’appareil et conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute référence future. Si durante el uso ocurre algún fallo, consulte la tabla siguiente antes de llamar al servicio técnico.
  • Página 10 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Après avoir branché la fiche dans la prise, un bip sonore sera émis, l'indicateur au-dessus de la touche [Marche / Arrêt] commence à clignoter et les voyants lumineux s’activent brièvement afin de pouvoir vérifier leur bon REMARQUE : fonctionnement.
  • Página 11 5.Guide de dépannage et solutions 3. Choix des ustensiles de cuisine Si une erreur se produit durant le fonctionnement, veuillez vérifier le tableau suivant avant 3.1 Matériaux requis : d'appeler le service d’assistance. Vous trouverez ci dessous les erreurs courantes et les Acier, fonte, fer émaillé, acier inoxydable, poêles / casseroles à...
  • Página 12 BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. HINWEIS: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist mit einem verpolungssicheren Stecker (ein Kontakt ist breiter als der andere) versehen.
  • Página 13 Nachdem der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, ertönt ein Piepton und die Anzeige oberhalb der 3. Auswahl des Kochgeschirrs [On/Off]-Taste beginnt zu blinken. Die Display-Beleuchtung schaltet sich kurz ein, damit sie auf ihre ordnungs- 3.1 Erforderliches Material: gemäße Funktion überprüft werden kann. Auf dem Display wird C angezeigt. Stahl, Gusseisen, emailliertes Eisen, Edelstahl, eben aufliegende Pfannen/Töpfe mit einem Durchmesser der •...
  • Página 14 5. Fehlerbehebung und Handhabung Leia o manual de utilização com atenção antes da utilização, e guarde-o num local seguro para futuras referências. Falls bei der Nutzung Störungen auftreten, prüfen Sie zunächst die nachfolgende Tabelle, bevor Sie sich an eine Servicestelle wenden. Nachfolgend finden sich die häufigsten Störungen und NOTAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES durchzuführende Kontrollen.
  • Página 15 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Após inserir a ficha na tomada, será emitido um som, o indicador por cima do botão [On/Off] começa a piscar, as luzes do visor acendem durante um curto espaço de tempo, para que se possa verificar o correto funcionamento. O visor apresenta C.
  • Página 16 5. Resolução de problemas 3. Seleção do acessório de cozinha Durante o funcionamento, se ocorrer um erro, verifique a tabela seguinte antes de contactar o 3.1 Material necessário: : centro de reparação. Abaixo encontram-se os erros comuns e verificações a serem efetuadas. Aço, ferro fundido, ferro esmaltado, aço inoxidável, panelas de fundo plano, panelas com um diâmetro de 12 a •...