Miele PDR 511 SL HP Instrucciones De Manejo

Miele PDR 511 SL HP Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para PDR 511 SL HP:

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y
emplazamiento
Secadora industrial
PDR 511 SL HP
PDR 516 SL EL/G
Es imprescindible que lea las instrucciones de
es-ES, CL
manejo antes del emplazamiento, instalación y
puesta en servicio para evitar posibles daños
tanto al usuario como al aparato.
M.-Nr. 12 387 430
loading

Resumen de contenidos para Miele PDR 511 SL HP

  • Página 1 Instrucciones de manejo y emplazamiento Secadora industrial PDR 511 SL HP PDR 516 SL EL/G Es imprescindible que lea las instrucciones de es-ES, CL manejo antes del emplazamiento, instalación y puesta en servicio para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. M.-Nr. 12 387 430...
  • Página 2 Contenido Su contribución a la protección del medio ambiente ..........Advertencias e indicaciones de seguridad ..............Aplicación adecuada......................Uso erróneo previsible ...................... Seguridad técnica ......................Secadoras con calefacción a gas ................. 10 Uso apropiado........................11 Primera puesta en funcionamiento................13 Descripción de la máquina .....................
  • Página 3 Instalación de variantes con calentamiento eléctrico y a gas........... 62 Entrada de aire/salida de aire..................62 Amortiguador de ruido (accesorio especial de Miele que no forma parte del suminis- tro) ..........................62 Cálculo de la longitud total de tubo y diámetro de un tubo de entrada y salida de ai- re ...........................
  • Página 4 Contenido Aparato de cobro....................... 73 Datos técnicos......................... 74 Datos técnicos........................74...
  • Página 5 Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte El embalaje protege a la secadora de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de re- ciclaje.
  • Página 6 Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar estas indicacio- nes. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del aparato.
  • Página 7 Uso erróneo previsible  No realice modificaciones en la secadora si no están expresamente autorizadas por Miele.  No se apoye en la puerta de la secadora. De lo contrario, la secadora podría volcarse y podría lesionarle a usted o a otras personas.
  • Página 8 No podrán re- clamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
  • Página 9  Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevisibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza Miele. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el personal cualificado autorizado por Miele, de lo contrario, no podrá reclamarse el dere- cho de garantía por daños posteriores.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad - Chimeneas de humo o de gases de escape que estén en funcionamiento - Tiros utilizados para la ventilación de lugares con fogones de combustibles sólidos - Chimeneas usadas por terceros Si el humo o los gases de escape recirculan de nuevo hacia la estancia, existe peligro de intoxicación.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad Precauciones en caso de olor a gas - Extinguir inmediatamente todas las llamas. - Cerrar inmediatamente la válvula para cortar el gas, el dispositivo para cortar el gas en el contador de gas o la instalación principal de cierre de gas en el lugar de instalación. - Abrir inmediatamente todas las puertas y ventanas.
  • Página 12 Los accesorios solo se pueden ampliar o montar con la autorización expresa de Miele. Si se utilizan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de ga- rantía.  Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las adverten- cias e indicaciones de seguridad.
  • Página 13 Algunos ajustes únicamente pueden modificarse durante la primera puesta en funcionamiento. Después, estos ajustes solamente pueden ser modificados por el servicio posventa de Miele. Los ajustes también se describen en el capítulo «Nivel de usuario».
  • Página 14 Descripción de la máquina PDR 511 SL (con bomba de calor) Panel de mandos Selector giratorio Girar el selector giratorio para encender la secadora y seleccionar el programa de seca- Puerta de llenado La puerta de llenado se abre tirando del tirador. Tapa de acceso al filtro de pelusas con mango La tapa de acceso al filtro de pelusas se abre girando el mango.
  • Página 15 Descripción de la máquina PDR 516 SL (calentamiento eléctrico) Panel de mandos Selector giratorio Girar el selector giratorio para encender la secadora y seleccionar el programa de seca- Puerta de llenado La puerta de llenado se abre tirando del tirador. Tapa de acceso al filtro de pelusas con mango La tapa de acceso al filtro de pelusas se abre girando el mango.
  • Página 16 Descripción de la máquina PDR 516 SL (calentamiento a gas) Panel de mandos Selector giratorio Girar el selector giratorio para encender la secadora y seleccionar el programa de seca- Puerta de llenado La puerta de llenado se abre tirando del tirador. Tapa de acceso al filtro de pelusas con mango La tapa de acceso al filtro de pelusas se abre girando el mango.
  • Página 17 Activa el ciclo del ventilador para un secado óptimo de prendas ligeras, p. ej. ropa de cama o paños. Esta función viene desactivada en los ajustes de fábrica y solo la puede activar y ajustar el Servicio técnico de Miele. Indicación de la hora actual ...
  • Página 18 Manejo de la secadora Grados de secado - Tecla sensora  = «S. normal +» - Tecla sensora  = «Secado normal» - Tecla sensora  = «Secado plancha» - Tecla sensora  = «Secado planchadora» - Tecla sensora : función «Edredones» Programas de se- - Posición ...
  • Página 19 Activa el ciclo del ventilador para un secado óptimo de prendas ligeras, p. ej. ropa de cama o paños. Esta función viene desactivada en los ajustes de fábrica y solo la puede activar y ajustar el Servicio técnico de Miele. Indicación de la hora actual ...
  • Página 20 Manejo de la secadora Niveles de tempe- - Tecla sensora  = nivel de temperatura «alta» ratura (TOP) - Tecla sensora  = nivel de temperatura «media» - Tecla sensora  = nivel de temperatura «baja» - Tecla sensora  = nivel de temperatura «fría» - Posición 5 = Programa tiempo 5 minutos Programas tem- porizados...
  • Página 21 Activa el ciclo del ventilador para un secado óptimo de prendas ligeras, p. ej. ropa de cama o paños. Esta función viene desactivada en los ajustes de fábrica y solo la puede activar y ajustar el Servicio técnico de Miele. Indicación de la hora actual ...
  • Página 22 Manejo de la secadora Programas de se- - Rango de posición  = Nivel de temperatura fría cado Para airear tejidos - Rango de posición  = Nivel de temperatura «baja» Para secar prendas delicadas de seda artificial o fibras sintéticas - Rango de posición  = Nivel de temperatura «media» Para secar prendas sintéticas y de tejidos mixtos de cuidado fácil - Rango de posición ...
  • Página 23 Manejo de la secadora Funcionamiento del panel de mandos Las teclas sensoras reaccionan a la pulsación con las yemas de los dedos. La selección es posible mientras la tecla sensora correspon- diente permanezca iluminada. Una tecla sensora iluminada en color claro significa: «actualmente sin seleccionar»...
  • Página 24 Manejo de la secadora el tipo de prendas, o de la humedad residual, entre otras cosas. La electrónica adaptativa se ajusta a esos parámetros y cada vez es más precisa.
  • Página 25 Secado 1. Cuidado de la ropa Lavado antes del Lavar concienzudamente las prendas con un grado de suciedad alto. secado Utilizar una cantidad suficiente de detergente y seleccionar una tem- peratura de lavado alta. En caso de duda, lavar las prendas varias ve- ces.
  • Página 26 Secado - No estén lo suficientemente limpias y que presenten restos de gra- sas o aceites. Limpiar las prendas con un grado de suciedad muy alto (p. ej. ropa de trabajo) con un detergente específico. Informar al respecto en un comercio de detergentes y productos de limpieza. Eliminar los cuer- Es imprescindible asegurarse de que no haya cuerpos extraños en la pos extraños...
  • Página 27 Secado 2. Llenado de la secadora Introducir la ropa  Daños en los tejidos por un cuidado inadecuado de las pren- das. Si no se presta atención al correcto cuidado de las prendas, los te- jidos pueden resultar dañados durante el secado. Antes de introducir las prendas, leer primero el capítulo «1.
  • Página 28 Secado 3. Seleccionar un programa Seleccionar un Mediante la selección de un programa la secadora se conecta y se programa desconecta a través del ajuste de la selección . Gire el selector de programas a la posición del programa deseado.  Adicionalmente puede iluminarse un grado de secado y se mostrarán tiempos en la indicación de tiempo.
  • Página 29 Secado Pulse las teclas sensoras  o  tantas veces como sea necesario  hasta que la duración deseada del programa se ilumine en la indi- cación de tiempo. El resultado de secado está fijado por la secadora y no es modifica- ble.
  • Página 30 Secado 4. Iniciar un programa Iniciar un progra- Pulsar la tecla sensora que parpadea Start/Stop.  La tecla sensora Start/Stop se ilumina. Desarrollo del programa - Si está seleccionada la preselección de inicio, empieza a descon- tarse el tiempo de preselección de inicio. - Comienza el programa.
  • Página 31 Secado 5. Extraer la ropa de la secadora Final del progra- La secadora se puede ajustar para que emita una señal acústica al final del programa. Al final del programa (la indicación de tiempo muestra ) la ropa se ha enfriado y ya se puede extraer. Si se ha seleccionado la Protección antiarrugas, el tambor sigue gi- rando a intervalos.
  • Página 32 Relación de programas Paquete de programas «Etiqueta» Nombre del programa Tipo de tejido Grados de secado Extras Capacidad de carga adecuado seleccionables activables máxima (humedad residual en  Ropa de algodón con - Secado planchadora Algodón  humedad normal (40 %) - Secado plancha (25 %) -  Protección antia-...
  • Página 33 Relación de programas Paquete de programas «Estándar» Nombre del programa Tipo de tejido Grados de secado Extras Capacidad de carga adecuado seleccionables activables máxima (humedad residual en  Tejidos de algodón/lino - Secado planchadora Ropa blanca/color monocapa y multicapa (40 %) - Secado plancha (25 %) PDR 511: 11 kg...
  • Página 34 Modificar el desarrollo de un programa Cambiar la selección del programa en curso Ya no es posible seleccionar un nuevo programa durante un progra- ma en curso (protección contra cambios involuntarios). Para poder seleccionar un programa nuevo, primero deberá cancelar el programa en curso.
  • Página 35 Modificar el desarrollo de un programa Añadir prendas durante un tiempo de preselección de inicio en marcha Puede abrir la puerta y añadir o retirar prendas. - Se mantienen todos los ajustes del programa. - Puede modificar nuevamente el grado de secado, en caso de que lo desee.
  • Página 36 Nivel del programador (Modo de programación) Requisitos de acceso - El aparato está encendido. - La puerta del aparato está abierta. Entrar al nivel del programador Mantener pulsada la tecla sensora Start/Stop y cerrar la puerta de la secadora.  La tecla sensora Start/Stop parpadea rápidamente durante 2 segundos. Soltar la tecla sensora Start/Stop.
  • Página 37 Nivel del programador (Modo de programación) Progra- Denominación Posible valor Preajuste Explicación de ajuste  Ropa blanca/de color y tiempo interno/ 01–51 ver la tabla «Tiempos reversibles» externo 1 Tiempo de funcionamiento del accio- namiento VZ  Ropa blanca/de color y tiempo interno/ 01–51 ver la tabla «Tiempos reversibles»...
  • Página 38 Nivel del programador (Modo de programación) Progra- Denominación Posible valor Preajuste Explicación de ajuste  PRO y tiempo interno/externo 4 01–51 ver la tabla «Tiempos reversibles» Tiempo de funcionamiento del accio- namiento VZ  PRO y tiempo interno/externo 4 01–51 ver la tabla «Tiempos reversibles»...
  • Página 39 Nivel del programador (Modo de programación) Progra- Denominación Posible valor Preajuste Explicación de ajuste  Lana 01–51 ver la tabla «Tiempos reversibles» Tiempo de funcionamiento del accio- namiento VZ  Lana 01–51 ver la tabla «Tiempos reversibles» Tiempo de funcionamiento del accio- namiento GR ...
  • Página 40 Nivel del programador (Modo de programación) Progra- Denominación Posible valor Preajuste Explicación de ajuste  Luminosidad del display Luminosidad del display seleccionado 01 = 10 % de la luminosidad máxima 02 = 20 % de la luminosidad máxima 03 = 30 % de la luminosidad máxima ...
  • Página 41 Nivel del programador (Modo de programación) Progra- Denominación Posible valor Preajuste Explicación de ajuste 00–15 00 = 40 °C/105 °F 01 = 41 °C/106 °F 02 = 42 °C/108 °F 03 = 43 °C/109 °F 04 = 44 °C/111 °F 05 = 45 °C/115 °F 06 = 46 °C/115 °F 07 = 47 °C/117 °F  Temperatura de enfriamiento 08 = 48 °C/118 °F 09 = 49 °C/120 °F 10 = 50 °C/120 °F 11 = 51 °C/124 °F 12 = 52 °C/126 °F 13 = 53 °C/127 °F 14 = 54 °C/129 °F 15 = 55 °C/130 °F 00 = desconectado  Memoria 01 = conectado 00 = desconectado 01 = 1 h 02 = 2 h...
  • Página 42 Nivel del programador (Modo de programación) Progra- Denominación Posible valor Preajuste Explicación de ajuste  Ventilador adicional 00 = desconectado 01 = conectado 00 = desconectado  Elección del módulo KOM 01 = Módulo interno 02 = Módulo externo 00 = desconectado  Bloqueo de programa externo 01 = conectado Temperatura del registro calefactor Valor de ajuste...
  • Página 43 Nivel del programador (Modo de programación) Valor de ajuste Temperatura 41 ºC/106 ºC 42 ºC/108 ºC 43 ºC/109 ºC 44 ºC/111 ºC 45 ºC/115 ºC 46 ºC/115 ºC 47 ºC/117 ºC 48 ºC/118 ºC 49 ºC/120 ºC 50 ºC/120 ºC 51 ºC/124 ºC 52 ºC/126 ºC 53 ºC/127 ºC 54 ºC/129 ºC 55 ºC/130 ºC 56 ºC/133 ºC 57 ºC/135 ºC 58 ºC/136 ºC 59 ºC/138 ºC 60 ºC/140 ºC 61 ºC/142 ºC 62 ºC/144 ºC 63 ºC/145 ºC 64 ºC/147 ºC 65 ºC/150 ºC Tiempos reversibles Valor de ajuste Segundos 20 s 22 s...
  • Página 44 Nivel del programador (Modo de programación) Valor de ajuste Segundos 52 s 54 s 56 s 58 s 60 s 62 s 64 s 66 s 68 s 70 s 72 s 74 s 76 s 78 s 80 s 82 s 84 s 86 s 88 s 90 s 92 s 94 s 96 s 98 s 100 s 102 s 104 s 106 s 108 s 110 s 112 s 114 s 116 s...
  • Página 45 Nivel del programador (Modo de programación) Tiempos de pausa Valor de ajuste Segundos 2 s 3 s 4 s 5 s 6 s 7 s 8 s 9 s 10 s 11 s 12 s 13 s 14 s 15 s Salir del modo de programación Para salir del modo de programación, girar el selector giratorio de la secadora a la posi- ...
  • Página 46 Mantener pulsada la tecla sensora  hasta que aparezca  en el display.  A continuación, se inicia un timer. La secadora abre ahora el Soft AP. Establecer la conexión con Device Connector en Miele MOVE.  En cuanto se establece una conexión parpadean puntos en la palabra .
  • Página 47 Conexión Configurar la conexión de red mediante cable LAN Para una conexión de red por cable se requiere el módulo de comunicación «XKM 3200 WL PLT» disponible opcionalmente. En el nivel del programador , seleccionar  o  con las flechas.  A continuación, seleccionar el módulo COM  con las teclas de flecha  o . ...
  • Página 48 Dynamic Host Configuration Protocol Permite la adjudicación automática de direcciones IP mediante un servidor DHCP (inte- grado en el router) a todos los aparatos (p. ej. ordenador, impresora, aparatos Miele) en la red. Los distintos aparatos deberán estar configurados para DHCP.
  • Página 49 Conexión Ethernet Ethernet Tecnología de transmisión normalizada para redes cableadas con diferentes velocidades de transmisión (10/100/1000 Mbit/s). IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers Asociación profesional internacional de ingenieros procedentes principalmente de los sectores de tecnología electrónica y tecnología de la información.
  • Página 50 Conexión Dirección IP Dirección del protocolo Internet A cada red que está conectada a Internet se le asigna una dirección IP unívoca. La direc- ción IP equivale funcionalmente al número de teléfono de una red telefónica. Debido al trepidante desarrollo de Internet todas las posibles direcciones IPv4 están asignadas.
  • Página 51 Direccionamiento de consultas y respuestas a todos los aparatos de red compatibles que se identifican con un nombre idéntico. ¡Atención! En muchos routers este servicio se debe habilitar explícitamente. Solo enton- ces los aparatos Miele podrán intercambiar información. Servidor Proxy Servidor Proxy...
  • Página 52 En el lenguaje normal a menudo se utiliza como sinónimo de WLAN. El término WLAN solo se conoce en el entorno de habla alemán. WiFi es internacional. Desde el 01/01/2019 Miele también es miembro de la Wi-Fi Alliance. WiFi Wireless Local Area Network Transmisión de datos vía radiofrecuencia en una red...
  • Página 53 Conexión Ejemplo de una red WiFi Internet Router WiFi = 192.168.1.1 PC = 192.168.1.2 Impresora = 192.168.1.3 Smartphone = 192.168.1.4 Portátil = 192.168.1.5 Lavadora = 192.168.1.6 Cada usuario recibe automáticamente del router una dirección IP (DHCP). Las direcciones IP permiten la distribución específica de los datos a través del router.
  • Página 54 Limpieza y mantenimiento Limpiar el filtro de pelusas  Existe un peligro de incendio por funcionamiento de la secado- ra sin filtro de pelusas. Los conductos de aire, la calefacción y el conducto de salida de ai- re se pueden obstruir e incendiar durante el secado sin filtro de pe- lusas.
  • Página 55 Limpieza anual adicional Una vez al año, el Servicio Post-venta de Miele o el personal espe- cializado formado debe comprobar si en el interior de la secadora y en el conducto de aire de salida se han depositado pelusas y, si fuera necesario, realizar una limpieza.
  • Página 56 ¿Qué hacer si ...? Ayuda en caso de anomalías Puede eliminar la mayor parte de las anomalía Vd. mismo. En numerosos casos, puede ahorrar tiempo y dinero puesto que no es necesario ponerse en contacto con el Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a localizar la causa de la anomalía y a elimi- narla.
  • Página 57 Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 58 El emplazamiento inadecuado de la secadora puede provocar lesiones personales o da- ños materiales. Únicamente podrá emplazar y poner en marcha la secadora el Servicio Posventa de Miele o un distribuidor autorizado.  La secadora debe instalarse según las reglas vigentes y normas válidas.
  • Página 59 Instalación Desenroscar los tornillos (Torx T 20 y T 30) de los paneles de madera.  Retirar los paneles de madera.  Levantar la secadora con la carretilla elevadora.  Montar las patas suministradas (4 piezas).  Emplazamiento de la secadora Colocar la secadora sobre una superficie completamente lisa, horizontal y firme que so- ...
  • Página 60 Consejo: Utilizar un nivel de burbuja para una nivelación adecuada. Como norma general, Miele recomienda fijar las dos patas atornillables delanteras de la  secadora al suelo mediante los estribos de fijación suministrados....
  • Página 61 Esta conversión solo la puede realizar el Servicio técnico de Miele o un distribuidor autorizado. Al realizar la conversión, hay que tener en cuenta las instrucciones de cambio de cableado que figuran en el plano de conexiones.
  • Página 62 La secadora solo se puede utilizar si se ha conectado correctamente un conducto de aire de salida y se ha previsto una ventilación suficiente de la estancia. Amortiguador de ruido (accesorio especial de Miele que no forma parte del suminis- tro) No está...
  • Página 63 Instalación Longitud del tubo de sustitución Pieza mol- Tipo PDR 516 SL deada Codo de 90° r = 2d 1,1 m Codo de 45° r = 2d 0,7 m Codo de 90° r = d 1,9 m Codo de 45° r = d 1,1 m Tubo acodado de 90° r = 2d 3,2 m Tubo acodado de 45° r = 2d 2,0 m Codo bombeado de 90°...
  • Página 64 En caso de cambiar el tipo de gas, se deberá solicitar un juego de cambio al Servicio téc- nico de Miele. Se necesitará información sobre el tipo de máquina, su número y el tipo de gas, el grupo de gas, la presión de la conexión de gas y el país de emplazamiento. El cam- bio de gas solo lo puede realizar un especialista autorizado.
  • Página 65 Instalación - Cerrar inmediatamente la válvula para cortar el gas, el dispositivo para cortar el gas en el contador de gas o la instalación principal de cierre de gas en el lugar de instalación. - Abrir inmediatamente todas las puertas y ventanas. - No encender llamas abiertas (p. ej.
  • Página 66 Instalación  Antes de finalizar los trabajos de la puesta en servicio, mantenimiento, sustitución y reparación se deberá comprobar la estanqueidad de todos los componentes conducto- res de gas, desde la válvula de interrupción manual hasta las boquillas de los quemado- res.
  • Página 67 Instalación Evacuación de productos de combustión Las secadoras con calefacción a gas de Miele son aparatos conectados a la evacuación de humos sin protector de flujo del tipo de construcción B con ventilador detrás de la calefacción. - Las mezclas de gases de escape y aire de las secadoras con calefacción a gas se de- ben evacuar mediante una chimenea adecuada y por el tejado hasta el exterior.
  • Página 68 Indicaciones de conexión y ajuste Únicamente podrá realizar los trabajos de conexión y ajuste el Servicio Post-venta de Miele o un distribuidor autorizado. La secadora viene instalada de fábrica siguiendo las especificaciones de gas correspon- dientes en la parte posterior del aparato.
  • Página 69 Instalación País de destino y categoría Presión de conexión (gas natural) Presión de conexión (gas licuado) DIN EN 437 DIN EN 437 País de destino Categoría mín máx mín máx 29 mbar 20 mbar 35 mbar (B) España (ES) 20 mbar 17 mbar 25 mbar 2H3+ 37 mbar 25 mbar 45 mbar (P) Tabla 5 Si, en caso de gas natural, la presión de entrada estuviera por debajo de los 15 mbares (por un posible descenso de la presión en la red de abastecimiento), será...
  • Página 70 Instalación Instalación de variantes con bomba de calor Condiciones generales de funcionamiento Esta secadora de bomba de calor está prevista exclusivamente para su uso en el entorno industrial y únicamente debe utilizarse en espacios interiores. Temperatura ambiente para un funcionamiento óptimo de la bomba de calor: +10 °C a +40 °C La temperatura ambiente de la secadora de bomba de calor debe ser de al menos 10 °C.
  • Página 71 Instalación ¡El orificio de entrada de aire tiene que permanecer siempre libre y no debe cubrirse en ningún caso! Orificio de salida de aire Para la secadora de bomba de calor, no es necesaria una conducción de salida de aire independiente debido al circuito de aire cerrado.
  • Página 72 Accesorios opcionales (no incluidos) Es posible adquirir accesorios para esta secadora a través de un distribuidor Miele o a tra- vés del Servicio técnico de Miele.  Los accesorios solo se pueden ampliar o montar con la autorización expresa de Miele.
  • Página 73 Derechos de propiedad intelectual y licencias Para el manejo y control del módulo de comunicación Miele utiliza software propio o de terceros que no tienen la denominada licencia de código abierto. Dicho software o compo- nentes de software están protegidos por derechos de propiedad intelectual. Se deben res- petar los derechos de propiedad intelectual tanto de Miele como de terceros.
  • Página 74 Datos técnicos Datos técnicos PDR 51x SL Altura 1800 mm Ancho 711 mm Fondo 1075 mm Profundidad con la puerta abierta 1760 mm Peso neto con bomba de calor 193 kg Calentamiento eléctrico 146 kg Calentamiento a gas 150 kg Contenido del tambor PDR 511: 200 l PDR 516: 300 l Capacidad de carga máxima (ropa seca) PDR 511: 11 kg PDR 516: 16 kg Tensión nominal...
  • Página 76 E-mail: [email protected] Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: [email protected] E-mail Atención al Cliente: [email protected] Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.

Este manual también es adecuado para:

Pdr 516 sl el/g