Franke A400 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para A400:

Enlaces rápidos

es
INSTRUCCIONES DE USO
A400
Lea las instrucciones de uso antes de utilizar la máquina.
Guarde las instrucciones junto a la máquina. Si vende o traspasa la
máquina, entregue las instrucciones al nuevo usuario.
loading

Resumen de contenidos para Franke A400

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO A400 Lea las instrucciones de uso antes de utilizar la máquina. Guarde las instrucciones junto a la máquina. Si vende o traspasa la máquina, entregue las instrucciones al nuevo usuario.
  • Página 3 Vaciado de la unidad de refrigeración  37 Preparación de bebidas  39 Preparación de bebidas con Quick Select  39 Preparación de bebidas con Cash Register  39 Preparación de bebidas con café molido  40 Preparación de agua caliente  41 Suministro de vapor  42 Instrucciones de uso A400...
  • Página 4 13.3 Puesta fuera de servicio temporal (hasta 3 semanas)  79 13.4 Puesta fuera de servicio prolongada  79 13.5 Transporte y almacenamiento  79 13.6 Reiniciación tras un almacenamiento o parada prolongada  80 13.7 Eliminación de piezas  81 Instrucciones de uso A400...
  • Página 5 Franke Kaffeemaschinen AG Índice Datos técnicos  82 Datos de rendimiento según la norma DIN 18873-2:2016:02  82 15.1 Datos de conexión eléctrica  82 15.2 Índice de palabras clave  83 Instrucciones de uso A400...
  • Página 6 1.1.1 Cafetera – La A400 es una máquina para la preparación de bebidas de uso comercial. Su uso está previsto en la gastronomía, en oficinas y entornos similares. – La A400 es adecuada para el procesamiento de granos de café, café molido, polvo apto para máqui- nas automáticas y leche fresca.
  • Página 7 – No utilice la A400 si los cables de conexión de A400 o de los equipos complementarios están daña- dos. – No utilice la A400 si A400 o los equipos complementarios no se han limpiado o cargado de la manera prevista.
  • Página 8 Encargue las reparaciones de los componentes eléctricos con piezas de repuesto originales al técnico de servicio. b) Encargue los trabajos de servicio únicamente a personal autorizado con la correspondiente cualifica- ción. Instrucciones de uso A400...
  • Página 9 Tenga en cuenta las indicaciones de peligros de las etiquetas del producto de limpieza. b) Evite el contacto con la piel y los ojos. c) Lávese las manos después de manipular productos de limpieza. d) Los productos de limpieza no deben penetrar en las bebidas. Instrucciones de uso A400...
  • Página 10 Sustituya el filtro de agua si la máquina así lo requiere. ATENCIÓN Formación de moho Puede formarse moho en los posos de café. a) Vacíe y limpie el depósito de posos por lo menos una vez al día. Instrucciones de uso A400...
  • Página 11 Si se ilumina un símbolo en el panel de control, púlselo para ver información e instrucciones adicionales. Si  73] Eliminación de errores [ aparece un error, encontrará ayuda en el capítulo Ayuda. Símbolo Denominación Descripción Logotipo de Franke Acceso al nivel de mantenimiento Grano izquierda/derecha Molino activo Instrucciones de uso A400...
  • Página 12 La puerta está abierta Depósito de agua El depósito de agua no está montado o se encuentra vacío Contabilización Contabilización activada Primer chorro Precalentar sistema Servicio/ajustes/admi- nistración Brillo Ajustar el brillo Personalización Adaptar la representación y las bebidas Instrucciones de uso A400...
  • Página 13 2.2.3 Visualización de avisos de error Los productos marcados no pueden prepararse. Puede acceder al aviso de error mediante el sím- bolo luminoso que se muestra en el panel de con- trol. Espresso Cappuccino Chococcino Café crème Vapor Agua de té Instrucciones de uso A400...
  • Página 14 La puerta está abierta. Por favor, cerrar la puerta. Código de colores para avisos de error Interrupción temporal El sistema sigue funcionando sin limitaciones El sistema funciona de forma limitada Algunos o todos los recursos están bloqueados Instrucciones de uso A400...
  • Página 15 Volumen de suministro | 3 VOLUMEN DE SUMINISTRO En función de la configuración del aparato, el volumen de suministro puede ser diferente. Puede adquirir más accesorios directamente de su distribuidor o de Franke Kaffeemaschinen AG (Aarburg, Suiza). Designación de artículo Número de artículo...
  • Página 16 Llave para difusor/tubo flexible 560.0522.696 Soporte del filtro 560.0003.964 (opción para depósito de agua interno) Cartucho de filtro 560.0004.630 (opción para depósito de agua interno) Tiras para comprobar la dureza del agua 560.0004.060 (Opción para depósito de agua interno) Instrucciones de uso A400...
  • Página 17 La placa de identificación de la unidad de refrigera- ción SU05 se encuentra en la pared interior izquier- 4.1.3 Unidad de refrigeración SU12/UT12 La placa de identificación de la unidad de refrigera- ción se encuentra a el lado izquierdo de la cámara frigorífica. Instrucciones de uso A400...
  • Página 18 Salida de agua caliente izquierda FoamMaster (espuma de leche caliente y fría, leche caliente y fría) MilkSystem (sistema de leche) NoMilk (cafetera sin sistema de leche) Lanza de vapor Toma de agua, depósito de agua interno opcional Instrucciones de uso A400...
  • Página 19 Calentador de tazas FoamMaster (espuma de leche caliente y fría, leche caliente y fría) EasyClean CleanMaster MilkSystem (sistema de leche) Sistema de contabilización Cambiador de monedas (coin changer) Sin efectivo (cashless) Validador de monedas (coin validator) Instrucciones de uso A400...
  • Página 20 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Máquina de café La cafetera A400 dispone de numerosas opciones. Para ofrecer una visión general, presentamos a conti- nuación un ejemplo de configuración. Se debe tener en cuenta que la cafetera puede tener un aspecto di- ferente dependiendo de la configuración.
  • Página 21 – Patas, 7 mm – Patas regulables, 70 mm – Patas regulables, 100 mm – Teclado táctil para facilitar el uso a los usuarios en silla de ruedas (sólo disponible si no hay módem USB instalado.) – Franke Digital Services Instrucciones de uso A400...
  • Página 22 5 | Descripción del equipo Franke Kaffeemaschinen AG 5.1.3 Componentes de la máquina de café Depósito de granos Depósito de polvo (opcional) Módulo de hervido Depósito de posos Bandeja recogegotas con rejilla de goteo Depósito de agua interno (opcional) Instrucciones de uso A400...
  • Página 23 (solo con CleanMaster) Depósito de leche Depósito de limpieza SU05 5.2.2 Calentador de tazas Para disfrutar de un café óptimo, se requieren tazas precalentadas. El calentador de tazas con cuatro superficies calefactables se adapta perfectamente a la cafetera. Instrucciones de uso A400...
  • Página 24 – Nivel 1: selección de producto, hasta 5 páginas. Columnas con las posibles opciones, el estado de pro- ducción y la lista de espera – Nivel 2: indicador de 4, 9 o 16 teclas de producto por página Adaptaciones individuales – Visualización: 2x2, 3x3 o 4x4 productos por página – Representación: fotorrealista, dibujada Instrucciones de uso A400...
  • Página 25 1,50 EUR Franke Digital Services (opcional) Desarrollados para la flota de máquinas de café Franke, nuestros Franke Digital Services le dan el control y una visión general clara de todas las actividades e información de la cafetera. Mantenimiento remoto con- trolado centralmente, por ejemplo, las actualizaciones de software y la configuración evitan intervencio-...
  • Página 26 Si la distancia con respecto a la pared y el techo es insuficiente, puede acumularse calor en la máquina y causar averías. a) Respete las dimensiones de montaje y espacios libres especificados. b) Asegúrese de que los espacios libres no estén bloqueados. Instrucciones de uso A400...
  • Página 27 7-14° fH GH (dureza total francesa) 4,2-8,3 GPG 70-140 ppm (mg/l) Contenido en carbonatos 3-6° dH KH / 50-105 ppm (mg/l) Contenido en ácidos/valor de pH 6,5-7,5 pH Contenido de cloro <0,5 mg/l Contenido de cloruro <30 mg/l TDS (sólidos totales disueltos) 30-150 ppm (mg/l) Conductividad eléctrica (medida) 50-200 μS/cm (microsiemens) Instrucciones de uso A400...
  • Página 28 – Conductividad calculada = 700 μS/cm – (18 × 30 μS/cm) = 160 μS/cm El resultado del cálculo es 160 μS/cm y representa un riesgo de corrosión reducido. 6.3.3 Desagüe – Manguera de salida: D = 20 mm, L = 2000 mm – Conexión a un sifón inferior Instrucciones de uso A400...
  • Página 29 Llene el depósito de granos con granos de café. Llene del depósito de polvo con polvo apto para máquinas. 1. Abrir la tapa del depósito de granos. 3. Colocar la tapa. 2. Llenar con granos de café. Instrucciones de uso A400...
  • Página 30 Daños en la máquina El uso de líquidos inadecuados puede dañar la máquina. a) Llene el depósito de leche solo con leche. b) Para la limpieza del depósito de leche, utilice agua con un agente de limpieza suave. Instrucciones de uso A400...
  • Página 31 4. Llenar el depósito con un máximo de 5 litros de leche refrigerada. 5. Colocar la tapa del depósito de leche. 6. Introducir el depósito de leche dentro de la cámara frigorífica hasta el tope. 2. Conectar la unidad de refrigeración. Instrucciones de uso A400...
  • Página 32 ð Girar en el sentido de las agujas del reloj para una molienda más gruesa. 4. Comprobar la molienda y, en caso necesario, corregirla. ð +2: muy grueso / 0: normal / -2: muy fino 2. Retirar hacia arriba el depósito de granos. Instrucciones de uso A400...
  • Página 33 3. Vacíe, limpie y seque el depósito de granos. 1. Desplazar la corredera de bloqueo hacia adelante hasta el tope. 4. Empuje la corredera de bloqueo hasta el to- 2. Retirar hacia arriba el depósito de granos. Instrucciones de uso A400...
  • Página 34 4. Coloque el depósito de polvo. lante hasta el tope. 5. Empuje la corredera de bloqueo hasta el to- 2. Retire el depósito de polvo hacia arriba. 3. Vacíe, limpie y seque el depósito de polvo. Instrucciones de uso A400...
  • Página 35 4. Introducir el depósito de posos y cerrar la puerta. 2. Extraer el depósito de posos. Vaciar la bandeja de goteo Limpie la bandeja de goteo cuando se muestre el mensaje correspondiente en la unidad de mando. Instrucciones de uso A400...
  • Página 36 3. Vaciar la bandeja de goteo. 4. Limpiar y secar la bandeja de goteo y la rejilla Falta la bandeja de goteo de goteo. Falta la bandeja de goteo o no está colocada debidamente. Inserte la bandeja de goteo correctamente. Confirmar Instrucciones de uso A400...
  • Página 37 4. Limpiar el depósito de leche, los componen- tes conductores de leche y la cámara frigorí- fica. 2. Extraer el depósito de leche. 3. Guardar la leche en la nevera o, en caso ne- 5. Colocar el depósito de leche limpio. cesario, desecharla. Instrucciones de uso A400...
  • Página 38 Franke Kaffeemaschinen AG 6. Desconectar la unidad de refrigeración si no se va a necesitar. Dejar entreabierta la puerta de la unidad de refrigeración apagada para evitar que se formen malos olores en su inte- rior. Instrucciones de uso A400...
  • Página 39 Si prepara varios productos uno tras otro, tenga en cuenta lo siguiente: a) Tenga listos suficientes recipientes. b) Durante la preparación, podrá añadir ininterrumpidamente nuevos productos a la lista de espera. c) Podrá seleccionar y borrar productos en la lista de espera. Instrucciones de uso A400...
  • Página 40 4. Seleccione el producto. Preparación de bebidas con café molido Solo puede utilizarse café molido. No puede utilizarse café instantáneo soluble de extracto de café deshi- dratado. 1. Coloque un recipiente adecuado debajo de la boca de salida. Instrucciones de uso A400...
  • Página 41 ð El producto se ha preparado correctamen- Café crème Ristretto ð El botón de selección Café descafeinado se iluminará. Preparación de agua caliente Puede cancelar la salida de agua caliente en cualquier momento con solo pulsar la tecla de cancelación. Instrucciones de uso A400...
  • Página 42 3. Pulse la tecla de cancelación para finalizar el suministro de vapor. 2. Seleccione ð Finaliza el suministro de vapor. Suministro de vapor ð Se mostrará la vista general de bebidas. ð Se inicia el suministro de vapor. Instrucciones de uso A400...
  • Página 43 1. Coloque un recipiente adecuado debajo de 3. Pulsar una vez en el panel táctil. la boca de salida. ð La cafetera ejecutará la acción deseada. 2. Usar el panel táctil para mover el cursor a la ubicación deseada en la pantalla. Instrucciones de uso A400...
  • Página 44 2. Ablande la suciedad de los componentes en 5. Seque los componentes. agua caliente con un detergente suave. Limpieza a mano adicional – La cara interna de la puerta y la junta de la puerta de la unidad de refrigeración Instrucciones de uso A400...
  • Página 45 Espresso Espresso doble 2 Espressos Contador Limpieza y mantenimiento Café crème Vapor Agua de té 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y Mantenimiento Limpieza y mantenimiento Registro de errores/ eventos Limpiar la cafetera Enjuagar la cafetera...
  • Página 46 Limpiar cuidadosamente el depósito de polvo. ü Utilice un paño seco o humedecido única- mente con agua. ü No utilice productos de limpieza, puesto que alteran el sabor del café. 1. Abrir la puerta de la cafetera. Instrucciones de uso A400...
  • Página 47 9. Cierre la puerta. 9.6.3 Limpie la pantalla Espresso Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 2. Introduzca el código PIN. Códigos PIN  51] 3. Pulsar Instrucciones de uso A400...
  • Página 48 Personalización y transferencia de datos Contador Café crème Vapor Agua de té Limpieza y mantenimiento 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 4. Seleccione Limpieza y Mantenimiento Limpieza y mantenimiento Registro de errores/ eventos Limpiar la cafetera Enjuagar la cafetera...
  • Página 49 La máquina lleva a cabo un enjuague automático cada cierto intervalo de tiempo, así como tras su cone- xión y desconexión. Espresso Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 2. Introduzca el código PIN. Códigos PIN  51] 3. Pulsar Instrucciones de uso A400...
  • Página 50 Limpiar la cafetera Contador Enjuagar la cafetera Filtro de cantidad de Limpieza y mantenimiento agua Protección de limpieza 4. Seleccione Limpieza y Mantenimiento 5. Pulse y confirme Enjuague de la cafetera ð Se limpia la cafetera. Instrucciones de uso A400...
  • Página 51 Espresso Espresso doble 2 Espressos Café crème Vapor Agua de té 1. Pulse sobre el logotipo de Franke. 2. Introduzca el código PIN. Códigos PIN  51] 3. Pulsar 10.2 Códigos PIN De fábrica, se han asignado códigos PIN por defecto:...
  • Página 52 Iniciar Probar 10.5 Mis ajustes 10.5.1 Menú 0 Puesta en marcha Elemento de menú 0.10 Informaciones de sistema Aquí encontrará información sobre las versiones de hardware y software de la máquina, así como sobre la configuración. Instrucciones de uso A400...
  • Página 53 – No teclas – : debe activarse la preparación de cada pro- ducto usando la tecla Start – Preestablecido: Pausa entre productos 1-10 segundos – Aparece si el modo automático está activado – Incremento: Instrucciones de uso A400...
  • Página 54 Autoservicio cambiar entre Quick Select Inspire Me Inspi- no está disponible para A400) re Me Productos por página – 6 – Cantidad de productos que se muestran a la vez – 12 – Preestablecido: en función de la cafetera –...
  • Página 55 – Estándar: 0,00 Token 1-3 – 0 – 0: La compra del producto con el token corres- pondiente no es posible – 1 – 1: La compra del producto con el token corres- pondiente sí es posible Instrucciones de uso A400...
  • Página 56 – La temperatura preajustada se puede adaptar porcentualmente con la barra deslizante Punto de menú 1.12 Contabilización Mi configuración 1 Ajustar la máquina 1.12 Contabilización El técnico de servicio determinará la configuración de contabilización según desee. Instrucciones de uso A400...
  • Página 57 Preasignación de la A300: pos. 3-4 – Chocolate en polvo – Pos. 3: Leche en polvo – Chocolate blanco en – Pos. 4: Chocolate en polvo polvo – Leche en polvo – Tipo de polvo perso- nalizado 1-6 Instrucciones de uso A400...
  • Página 58 Encontrará sugerencias para ajustar los parámetros en el capítulo  Ayuda en caso de problemas con la  76] calidad del producto [ Todos los valores establecidos en el menú 2 se guardarán en la configuración y se pueden importar de nuevo. Instrucciones de uso A400...
  • Página 59 Prueba General Café Cantidad a escaldar Cantidad de agua Cantidad de café molido Molino 1 Molino 2 Guardar Atrás Seleccionar variante Seleccionar el campo Guardar ajustes Seleccionar producto Confirmar variante Preparar producto de prueba Ajustar parámetros Instrucciones de uso A400...
  • Página 60 Ajuste del año Hora 0–23/0–11 Ajuste de la hora Minuto 0-59 Ajuste de los minutos Zona horaria Lista de selección de zo- – Seleccionar una zona horaria de la lista nas horarias – Estándar: UTC+0100 (Europa) Zúrich Instrucciones de uso A400...
  • Página 61 – No Hora 0–23/0–11 Elija el momento de desconexión (hora). Minuto 0–59 Elija el momento de desconexión (minuto). Lunes, martes, miércoles, – Sí Active o desactive el reloj conmutador por día. jueves, viernes, sábado, – No domingo Instrucciones de uso A400...
  • Página 62 – No – Estándar: tes] Otros alérgenos Introducción de texto li- Introducir los ingredientes o alérgenos no incluidos en la lista Punto de menú 4.3 Polvo Mis ajustes 4 Información nutricional 4.3 Polvo Instrucciones de uso A400...
  • Página 63 (propietario, especialista y operador) para acceder al nivel de manteni- miento. Punto de menú Código PIN (valores por defecto) 6.2 Propietario 1111 6.3 Especialista 2222 6.4 Operario 7777 6.6 Productos bloqueados 8888 6.7 Encendido/apagado de la máquina 9999 Instrucciones de uso A400...
  • Página 64 Abrir la puerta para inicio – Sí – : el inicio de sesión solo funciona cuando la Sí de sesión puerta está abierta – No – : el inicio de sesión también funciona cuando la puerta está cerrada Instrucciones de uso A400...
  • Página 65 Abrir la puerta para inicio – Sí – : el inicio de sesión solo funciona cuando la Sí de sesión puerta está abierta – No – : el inicio de sesión también funciona cuando la puerta está cerrada Instrucciones de uso A400...
  • Página 66 Sí – No – : el PIN no está activo Activar perfil de usuario – Sí – Sí : el perfil de usuario está activo – No – : el perfil de usuario no está activo Instrucciones de uso A400...
  • Página 67 Vista de conjunto Este menú ofrece las siguientes opciones: – Utilizar los medios de Franke disponibles para protectores de pantalla o como soporte publicitario – Cargar y visualizar sus propios medios audiovisuales en la máquina – Utilizar sus propios medios para protectores de pantalla o como soporte publicitario –...
  • Página 68 ð Aparecen las opciones de configuración Descargar e instalar para la señalización digital. ð La cafetera adopta los nuevos ajustes. 10. Realizar los ajustes deseados. 11.5 Configurar aplicación Los cambios realizados solo surtirán efecto después de tocar el botón Guardar Instrucciones de uso A400...
  • Página 69 – Sí – No Mostrar hora – Sí – No Brillo de la pantalla 15–100 % Señal acústica para la prepara- – Sí ción de producto – No Señal acústica para avisos de – Sí error – No Instrucciones de uso A400...
  • Página 70 Rango de valores Observaciones Al enjuagar – Sí – No Al dispensar un producto – Sí – No 11.5.7 Autorizar transacción (API) Parámetros Rango de valores Observaciones Activar la autorización de tran- – Sí sacción – No Instrucciones de uso A400...
  • Página 71 Importar configuración y 3.2 Cargar datos de copia – Importar datos guardados (configuración, me- medios de seguridad dios de Franke, medios propios) – Expulsar la memoria USB automáticamente 11.6.3 Guardar datos XML Acción deseada Punto de menú Información/Instrucción de acción Guardar datos XML 3.3 Guardar datos XML...
  • Página 72 Aprovisionamien- Menú de servicio en la cafetera. Implementación Personalización y transferencia 1. Pulsar el logotipo de Franke. de datos 2. Introducir el PIN. Limpieza y mantenimiento 3. Pulsar ð Además del menú Individualización y se muestra el nú-...
  • Página 73 Espere un minuto y vuelva a conectar la máquina. c) Compruebe el suministro de corriente si la máquina no se inicia. d) Póngase en contacto con su técnico de servicio si la máquina no se reinicia o si no puede solucionar el error. Instrucciones de uso A400...
  • Página 74 Unidad de refrigeración SU05: com- pruebe la junta tórica del acoplamiento del tubo de aspiración. Compruebe el tu- bo de aspiración y sustitúyalo, en caso necesario Instrucciones de uso A400...
  • Página 75 Elimine diariamente la capa de aceite de la cara interior del depósito de granos. b) Para ello, utilice un paño seco o humedecido en agua. c) No utilice productos de limpieza ya que alterarían el sabor del café. Instrucciones de uso A400...
  • Página 76 (Ajuste del grado de molienda). Consistencia de los pro- Espeso Utilice menos polvo y/o más agua. ductos en polvo Muy fluido Utilice más polvo y/o menos agua. Polvo grumoso o húmedo Limpie y seque el sistema de polvo. Instrucciones de uso A400...
  • Página 77 Eliminación de errores | 12 Problema Posibles causas Remedio posible Sabor de los productos Demasiado dulce Utilice menos polvo y/o más agua. en polvo Poco dulce Utilice más polvo y/o menos agua. Sabor raro Limpie el sistema de polvo. Instrucciones de uso A400...
  • Página 78 Guardar los datos si la máquina va a volver a ponerse en servicio más adelante o si se va a sustituir por una del mismo tipo. Estas instrucciones son válidas para las cafeteras que no disponen de Franke Digital Services. ð Los datos de la máquina y la configuración 1.
  • Página 79 Para una nueva puesta en funcionamiento, será imprescindible recurrir al servicio técnico. La máquina de café se ha de mantener, instalar y limpiar antes del suministro de productos. a) Póngase en contacto con el equipo de servicio de Franke para realizar adecuadamente la puesta fuera de servicio y el almacenamiento.
  • Página 80 En caso de un almacenamiento o una parada de más de 6 meses, los componentes pueden no funcionar perfectamente. a) Póngase en contacto con su técnico de servicio para la reparación y nueva puesta en funcionamiento de la máquina. Instrucciones de uso A400...
  • Página 81 (RAEE) y no debe desecharse en ningún caso como residuo doméstico. Deseche los componentes electrónicos por separado. Deseche las piezas de plástico de acuerdo con su etiquetado. La máquina de café debe transportarse entre dos personas. Instrucciones de uso A400...
  • Página 82 Latte macchiato Café con leche Chocolate caliente 15.2 Datos de conexión eléctrica Tensión Conexión a la red Potencia (máx.) Fusibles Frecuencia eléctrica 220-240 V 1LNPE 2100-2300 W 10 A 50-60 Hz 220-240 V 1LNPE 2400-2800 W 16 A 50-60 Hz 220-240 V 2LPE 2400-2800 W 16 A 60 Hz Instrucciones de uso A400...
  • Página 83  11 Pantalla Eliminación de errores  75 Limpieza  48 Error de la máquina  73 Protección de limpieza  48 Entsorgung  81 Pastillas de limpieza  15 Piezas de plástico Eliminación  81 Grado de molienda  32 Placa de identificación  17 Instrucciones de uso A400...
  • Página 84 Suministro de vapor  43 Symbole  11 Tecla de inicio  11 Tecla de interrupción  11 Tipps  11 Toma de agua Requisitos  27 Transporte  81 Umgebungsbedingungen  82 Unidad de mando  36 Uso previsto  6 Vaso medidor  15 Voraussetzungen  11 Instrucciones de uso A400...
  • Página 88 St Albans, Tel.: +1 615 462 4265 www.franke.com Hertfordshire, AL2 2DQ Fax: +1 615 462 4400 England www.franke.com Franke Coffee Systems GmbH Tel.: +44 1923 635700 Franke Strasse 1 Fax: +44 1923 635701 97947 Grünsfeld www.franke.com Deutschland Tel.: +49 9346 9278 0 coffee.franke.com...