Ocultar thumbs Ver también para 6 MOBIL:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
VENEN ENGEL 6 MOBIL
DE / EN / FR / ES / IT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Venen Engel 6 MOBIL

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS VENEN ENGEL 6 MOBIL DE / EN / FR / ES / IT...
  • Página 21 OPERATING INSTRUCTIONS VENEN ENGEL 6 MOBIL ENGLISH...
  • Página 41 MANUEL D'UTILISATION VENEN ENGEL 6 MOBIL FRANCÉS...
  • Página 60 MANUEL D'UTILISATION VENEN ENGEL 6 MOBIL EPAÑOL...
  • Página 61: Observación Preliminar

    OBSERVACIÓN PRELIMINAR ¡Felicidades por la compra de este dispositivo! ¡Disfrutará mucho de su Venen Engel! Si está satisfecho con su Venen Engel, esperamos su recomendación. Estas instrucciones contienen detalles que el usuario debe tener en cuenta para evitar peligros y utilizar el dispositivo de forma segura.
  • Página 62: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El masajeador por presión de aire consiste en un dispositivo con una bomba, puños, sensor de presión de aire, etc., que funcionan juntos como una unidad. El dispositivo está conectado a los puntos a través de una serie de mangueras. EI masaje de compresión se realiza inflando y desinflando cíclicamente las cámaras de aire.
  • Página 63: Instrucciones Advertencias De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Es importante que lea todas las advertencias y precauciones de este manual. Son para su seguridad, para prevenir lesiones y para evitar daños en la unidad. ● No utilice este aparato si tiene un marcapasos, un desfibrilador implantado u otro dispositivo metálico o electrónico implantado. Dicho uso puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras, un mal funcionamiento eléctrico o la muerte.
  • Página 64: Principio Activo

    ● No utilice la unidad desnuda. Lleve ropa interior o pantalones durante su uso. ● Evite sacudir o dejar caer la unidad durante su uso o transporte. Proteja la unidad de caídas e impactos. ● Mantenga la unidad y las cubiertas protectoras alejadas de fuentes de calor (como radiadores, cigarrillos o luz solar directa) y utilícela únicamente a la temperatura de funcionamiento prevista.
  • Página 65: Paso 1: Antes De La Aplicación

    PASO 1: ANTES DE LA APLICACIÓN CONECTAR EL SET DE TUBOS CON CONECTAR EL SET DE TUBOS CON LA CONECTAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN LOS MANGUITOS UNIDAD DE CONTROL CON LA UNIDAD DE CONTROL Fije los conectores de los tubos a los En el lateral del conector múltiple se Conecte la fuente de alimentación tanto conectores...
  • Página 66 PASO 2: EMPLEO Configure el tiempo de empleo. Encienda el aparato. Configure el nivel de presión. Seleccione un programa. Personalice el empleo utilizando las funciones adicionales. Aquí puede comprobar el estado de la batería de su dispositivo. Iniciar y pausar la aplicación.
  • Página 67: Paso 3: Disfrutar Del Masaje

    PASO 3: DISFRUTAR DEL MASAJE PROGRAMAS DE MASAJE A-D: Las cámaras de aire de los manguitos de las piernas se inflan de acuerdo al programa seleccionado. Esto genera un masaje de ondas de presión de deslizamiento óptimo para una sensación relajante en ambas piernas. Durante el masaje se puede cambiar la duración, la presión y todas las funciones adicionales opcionales.
  • Página 68: Paso 4: Terminación Y Desconexión

    PASO 4: TERMINACIÓN Y DESCONEXIÓN Una vez transcurrido el tiempo establecido o tras presionar el interruptor de apagado, extraiga de la unidad el conector múltiple. Si no se siente bien durante el masaje, puede interrumpir y finalizar su uso en cualquier momento. Abra los manguitos.
  • Página 69 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TENGO PARA LAS PIERNAS Y CINTAS PARA EL ABDOMEN, Y SOLO QUIERO USAR UNO DE LOS DOS Si desea usar su Vain Ángel con una combinación de accesorios distinta a la que viene con el envío, necesitará el set de mangueras adecuado.
  • Página 70: Instrucciones Para Los Accesorios

    Instrucciones para los accesorios COLOCACIÓN DE LA PESTAÑA DE EXTENSIÓN AJUSTE DE BRA ALETES paso 1 paso 2 Coloque la pestaña de bloqueo en la parte trasera del brazalete. paso 3 paso 4 Colóquese el brazalete y preste atención a la ubicación de los hombros. Pase la cinta de cierre por debajo del brazo / axila.
  • Página 71: Ubicación De La Cinta Abdominal

    UBICACIÓN DE LA CINTA ABDOMINAL Colóquela de forma que quede en unión directa con las botas (la cámara superior de las botas se sostiene con la cámara inferior de la cinta abdominal; "presionando una con otra"). Consejo: primero asegure las botas. Luego coloque de forma horizontal la cinta abdominal en el suelo, silla o sofá...
  • Página 72 Número de programas CONTENIDO & DETALLES TÉCNICOS Número de cámaras Peso [in kg] ̴ 1,6 Potencia [in W] Frequencia de red [in Hz] 50 / 60 Tensíon de alimentación [in V] AC110-240 Temporizador [in min] 5-99 Capacidad de bombeo [in l/min] Unidad de control Fuente de alimentación Capacidad de presión [in mmHg]...
  • Página 73 SIGNIFICATION DES SYMBOLES UTILISÉS Al presionar el botón con este No estéril Número de lot símbolo, se inicia y pausa el programa. Funcionamiento solo en el rango Representante autorizado Al presionar el botón con este de presión de aire de 500 hPa europeo símbolo, se enciende el equipo.
  • Página 74 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) 1) Este producto necesita precauciones especiales en relación con la EMC y debe ser instalado y puesto en servicio de acuerdo con la información de la EMC proporcionada, y esta unidad puede verse afectada por equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles.
  • Página 75 Gufa y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética EI dispositivo está destinado a ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. EI diente o el usuario del dispositivo debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC Nivel de cum plimiento...
  • Página 76 Gufa y declaración de fabricante - inmunidad electromagnética EI dispositivo está destinado a ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. EI diente o el usuario del dispositivo debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prue- balEC 60601 Nivel de cum- plimiento...
  • Página 77 Especificaciones de prueba para la INMUNIDAD DE PUERTO DE CIERRE al equipo de comunicaciones inalámbricas de RF (Tabla 9) Frecuencia de Banda ' (MHz) Servicio' Modulación Potencia máxima Distancia (m) Nivel de prueba de prueba (MHz) inmunidad (V/m) 380-390 TETRA400 Modulaación de pulso 18Hz 430-470 GMRS 460, FRS...
  • Página 78: Garantía

    GARANTÍA Ofrecemos una garantía de 24 meses para el equipo de mando. En caso de Exclusión de la garantía: excluidos de la garantía se encuentran defectos una falla, puede ser necesario enviar el equipo para que se le realice una causados por daños violentos, operación inadecuada, fuerzas externas o a prueba.
  • Página 79 ISTRUZIONI PER L’USO VENEN ENGEL 6 MOBIL ITALIANO...

Tabla de contenido