Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IN-GROUND BASKETBALL SYSTEM
Toll-Free Customer Service Number
U.S.:
1-800-558-5234
Canada:
1-800-284-8339
Europe:
+353 51 379777
Australia: 1300 367 582
www.spalding.com
WARNING
READ AND UNDERSTAND THE OWNER'S
MANUAL BEFORE USING THIS UNIT.
FAILURE TO FOLLOW THE OPERATING
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY
OR DAMAGE TO PROPERTY.
Owner's Manual
Model Number:
(found on product box)
11/21 ID# M8860400
loading

Resumen de contenidos para SPALDING IN-GROUND BASKETBALL SYSTEM

  • Página 1 Model Number: (found on product box) IN-GROUND BASKETBALL SYSTEM Owner’s Manual Toll-Free Customer Service Number U.S.: 1-800-558-5234 Canada: 1-800-284-8339 Europe: +353 51 379777 Australia: 1300 367 582 www.spalding.com WARNING READ AND UNDERSTAND THE OWNER’S MANUAL BEFORE USING THIS UNIT. FAILURE TO FOLLOW THE OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY.
  • Página 2 FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY. Contact Questions or missing parts? Do NOT go back to the store! Email: [email protected] Customer Service 1-800-558-5234 Toll-Free Number: Mailing Address: Spalding PO Box 90015 Bowling Green, KY 42102...
  • Página 3 Warranty Warranty For the very latest Basketball System Warranty information, please visit www.Spalding.com or call Spalding Customer Service at 1-800-558-5234. Safety Information WARNING FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID THE WARRANTY.
  • Página 4 Package Contents Package Contents Check the contents of each kit and other parts to ensure all components are present. Keep the kit hardware in the labeled bag as they will be used in different steps of assembly. See "Parts List" on page 32 for a complete list of replacement part numbers. LARGE PARTS Pole, 8x8 (x1) Anchor Plate (x1)
  • Página 5 Package Contents KIT 1 – 209312 22 Washer, Flat, 5/8, 1.75 OD (x4) 27 Nut, Hex 5/8-11 (x10) KIT 2 – 209313 15 Bolt, Hex, 1/2-13 x 9.25 x 1.50 (x1) 16 Nut, Hex Nylock, 1/2"-13 (x1) 17 Nut, ACME, Hex, 5/8-11 (x1) 18 Pin, Hitch (x1) 19 Pin, Cotter, #8 (x1) 21 Washer, Barrel (x1)
  • Página 6 Package Contents KIT 4 – 209315 23 Bolt, Hex, 5/8-11 x 4.625" x 1.18" (x1) 25 Nut, Hex, Nylock, 5/8-11 (x1) 32 Lockwasher, 1/2" ID, Split (x2) Bolt, Hex Head, 1/2-13 x 1" 33 Pin, Hinge, 1.25 Dia. x 3.35 Long (x1) 37 Washer, Flat, Wide, 1/2"...
  • Página 7 Package Contents KIT 7 – 209317 Washer, Flat, Wide, Type A, Washer, Regular Helical Spring 24 Bolt, Hex, 3/8-16 x 3.5 (x4) 3/8 (x8) Lock, 3/8" (x4) 41 Nut, Hex, 3/8"-16 (x4) KIT 8 – 209319 22 Washer, Flat, 5/8, 1.75 OD (x4) 27 Nut, Hex 5/8-11 (x4)
  • Página 8 Tools & Materials for Assembly Tools & Materials for Assembly CONCRETE Socket Wrench Wrench Socket Wrench 3 Capable Adults Mallet Safety Glasses 1/2", 9/16", 3/4", 1/2", 9/16", 3/4", Extension 1 1/4", 15/16" 1 1/4", 15/16" Concrete (OPTIONAL) Phillips Tape Measure Screwdriver Sawhorse (x2) Step Ladder (8 ft.) Scrap Wood Board...
  • Página 9 Assembly Overview Assembly Overview Backboard (Section E) Arms (Section C, G) Rim (Section F) Elevator Adjustment (Section D) Pole (Section B, H) Foundation (Section A, I)
  • Página 10 Assemble and Set the Anchor Plate Assemble and Set the Anchor Plate Required Parts: Completed Base Assembly: • Kit 1 • Rebar (included) • Concrete Anchors (incuded) • Hinge Plate INSTALL THE PLATE 1. Ensure the ground is level with the playing surface, then dig the pole hole. WARNING CONTACT UTILITIES BEFORE DIGGING.
  • Página 11 Assemble and Set the Anchor Plate INSTALL THE PLATE 2. Assemble the anchors (38) to the anchor plate (2) using the nuts (27). Run the nuts (27) down to the bottom of the threads, allowing as much thread as possible to show. 3.
  • Página 12 Assemble and Set the Anchor Plate INSTALL THE PLATE 5. Fill remainder of hole with concrete. 6. Tamp down concrete to release air pockets and build drainage hill, about 1" above the playing surface. Drainage hill Playing surface 1" (2 .54 cm) 7.
  • Página 13 Assemble and Set the Anchor Plate INSTALL THE PLATE 10. Place the washers (22) on top of the top nuts (27). FRONT BACK SIDE SIDE WARNING WAIT AT LEAST 72 HOURS FOR THE CONCRETE TO CURE BEFORE CONTINUING TO THE NEXT STEP. ALLOW ADDITIONAL TIME FOR COLD, WET, OR HUMID WEATHER.
  • Página 14 Attach the Pole Attach the Pole Required Parts: Completed Pole Assembly: • Kit 2 • Scrap Wood Board • Pole ASSEMBLE THE POLE 1. Rest the pole (1) on a piece of scrap wood and line up the pole holes with the plate (2) holes. 2.
  • Página 15 Attach the Pole ASSEMBLE THE POLE WARNING THREE CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. TWO CAPABLE ADULTS ARE REQUIRED TO LIFT POLE INTO POSITION SO THAT THE THREADED ASSEMBLY ROD (20) CAN BE INSTALLED AND SECURED BY THE THIRD CAPABLE ADULT.
  • Página 16 Attach the Arms Attach the Arms Required Parts: Completed Arms Assembly: • Kit 3 • Upper Yoke Arm • Lower Yoke Arm • Grease Gun (included) ATTACH THE ARMS 1. Attach the lower yoke arm (10) to the pole (1). 2.
  • Página 17 Attach the Arms ATTACH THE ARMS 3. Attach the upper yoke arm (11) to the pole (1). 4. Secure with the hinge pin (34), washer (40), lockwasher (32), and bolt (35) on each side. 5. Tighten all hardware in section C by hand. 6.
  • Página 18 Attach the U Turn® Pro Lift Attach the U Turn Pro Lift ® Required Parts: Completed U Turn® Pro Lift Assembly: • Kit 4 • U Turn® Pro Lift ATTACH THE U TURN PRO LIFT ® 1. Attach the U Turn® Pro Lift assembly (9) to the pole using the bolt (23) and nut (25). 2.
  • Página 19 Attach the U Turn® Pro Lift ATTACH THE U TURN PRO LIFT ® 4. Attach the U Turn® Pro Lift assembly (9) to the lower yoke arm (10). 5. Insert the hinge pin (33), and secure with the washers (37), lockwashers (32), and bolts (35) on each side.
  • Página 20 Attach the Backboard Attach the Backboard Required Parts: Completed Backboard Assembly: • Kit 5 • Backboard assembly • Grease Gun (included) ATTACH THE BACKBOARD IMPORTANT Before starting backboard assembly, tighten nut (17) until it is positioned 7-1/2" from the end of the rod as shown. 7-1/2"...
  • Página 21 Attach the Backboard ATTACH THE BACKBOARD 3. Pivot the backboard up to align with the upper yoke arm (11). 4. Attach the backboard to the upper yoke arm (11) using the hinge pin (36), washers (37), lockwashers (32) and bolts (35). 5.
  • Página 22 Attach the Arm Cover Attach the Arm Cover Required Parts: Completed Arm Cover Pole: • Kit 6 INSTALL THE BOOM COVERS 1. Place the arm cover (12) and secure with the bolts (31).
  • Página 23 Attach the Arm Cover INSTALL THE BOOM COVERS 2. Place the upper boom cover (13) and secure with the bolts (31). 3. Place the lower boom cover (14) and secure with the bolts (31).
  • Página 24 Attach the Slammer™ Competition 180 Goal Attach the Slammer™ Competition 180 Goal Required Parts: Completed Rim Assembly: • Kit 7 • Rim • Net ATTACH THE SLAMMER™ COMPETITION 180 GOAL 1. Loosely install the bottom two bolts (24), washers (26), lockwashers (28), and nuts (41) to the backboard (7).
  • Página 25 Attach the Slammer™ Competition 180 Goal ATTACH THE SLAMMER™ COMPETITION 180 GOAL 2. Slide the rim (3) down onto the bolts (24) behind the washers (26). 3. Install the top two bolts (24), washers (26), lockwashers (28), and nuts (41). 4.
  • Página 26 Raise and Lock the Pole Raise and Lock the Pole Required Parts: Completed Raised Pole: • Kit 8 WARNING THREE CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. TWO CAPABLE ADULTS ARE REQUIRED TO LIFT POLE INTO POSITION.
  • Página 27 Raise and Lock the Pole RAISE THE POLE 1. Use a 15/16" wrench to turn the nut (17) clockwise to begin standing the pole upright while TWO capable adults support and guide the pole. 2. Continue to turn the nut (17) until the pole is vertical and rests against the washers (22). 3.
  • Página 28 Raise and Lock the Pole RAISE THE POLE 4. Remove the hitch pin (18) and cotter pin (19). 5. Remove the nut (17), washer (22), and barrel washer (21) and the rod (20). 6. Remove the nut (16) and bolt (15). Raising the front of the nuts (27) from below the pole will be needed for this step and for the next steps.
  • Página 29 Raise and Lock the Pole RAISE THE POLE 7. Use the two plane bubble level to plumb and level the board. Raise or lower the nuts (27) to level the base of the pole. Make sure the glass surface is vertical and the frame is horizontal. Tighten completely.
  • Página 30 Assemble the Pole Pad Set Assemble the Pole Pad Set Required Parts: Completed Pole Pad Assembly: ASSEMBLE THE POLE PAD SET 1. Slide the bottom pole pad (5) onto the pole (1). Secure to the pole (1) using the buckles.
  • Página 31 Operation ASSEMBLE THE POLE PAD SET 2. Slide the top pole pad (6) onto the pole (1). Secure to the pole (1) using the buckles. Operation ADJUSTING THE HEIGHT 1. Rotate the crank handle (30) to raise or lower the backboard.
  • Página 32 Parts List Parts List ID# 516000 06/05...
  • Página 33 Parts List Item Part No . Description Item Part No . Description 901923 Pole, 8x8 209283 Washer, Flat, 5/8, 1.75 OD 702689 Anchor Plate 209309 Bolt, Hex, 5/8-11 x 4.625" 209307 Bolt, Hex, 3/8-16 x 3.5 209310 Nut, Hex, Nylock, 5/8-11 209211 Pole Pad, 8 inch, Bottom 208957...
  • Página 34 • Do not use abrasive or corrosive materials when cleaning your system. • Routinely inspect your system for loose hardware, excessive wear, and signs of corrosion. Repair before use. • For any questions, please contact Spalding Customer Service for more information.
  • Página 35 © Copyright 2021 by Russell Brands, LLC ATTENTION: CE PANNEAU ET CET ANNEAU NE Australian only - board warning www .Spalding .com SONT PAS CONÇUS POUR SUPPORTER UN JOUEUR SUSPENDU À L'ANNEAU OU AU FILET. LE NON-RESPECT DE CETTE MISE EN GARDE PEUT...
  • Página 36 Teléfono gratuito del servicio al cliente EE. UU.: 1-800-558-5234 Canadá: 1-800-284-8339 Europa: +353 51 379777 Australia: 1300 367 582 www.spalding.com ADVERTENCIA LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL PROPIETARIO ANTES DE USAR ESTA UNIDAD. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PODRÍA OCASIONAR LESIONES O DAÑOS MATERIALES.
  • Página 37 EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PODRÍA OCASIONAR LESIONES O DAÑOS MATERIALES. Contacto ¿Tiene preguntas o le falta alguna pieza? ¡NO vuelva a la tienda! Correo electrónico: [email protected] Teléfono gratuito del 1-800-558-5234 servicio al cliente: Dirección postal: Spalding PO Box 90015 Bowling Green, KY 42102...
  • Página 38 Garantía Garantía Para obtener la información más reciente sobre la Garantía del Sistema de Baloncesto, visite www.Spalding.com o llame al Servicio al Cliente de Spalding al 1-800-558-5234. Información de seguridad ADVERTENCIA EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES O DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ...
  • Página 39 Contenido del paquete Contenido del paquete Compruebe el contenido de cada kit y el resto de las piezas para asegurarse de que se incluyen todos los componentes. Conserve los herrajes del kit en la bolsa etiquetada, ya que los utilizará en diferentes pasos del montaje.
  • Página 40 Contenido del paquete KIT 1 – 209312 22 Arandela, plana, 5/8, 1,75 d. ext. (x4) 27 Tuerca, hexagonal, 5/8-11 (x10) KIT 2 – 209313 Perno, hexagonal, Tuerca, Nylock hexagonal, Tuerca, ACME, hexagonal, 1/2-13 x 9,25 x 1,50 (x1) 1/2"-13 (x1) 5/8-11 (x1) 18 Pasador, de enganche (x1) 19 Pasador, de chaveta, núm.
  • Página 41 Contenido del paquete 37 Arandela, plana, ancha, 1/2" (x2) 40 Arandela, 1/2", 65 mm d. ext. (x2) KIT 4 – 209315 Perno, hexagonal, Tuerca, Nylock hexagonal, Arandela de seguridad, 5/8-11 x 4,625" x 1,18" (x1) 5/8-11 (x1) 1/2" d. int., partida (x2) Pasador, de bisagra, Perno, cabeza hexagonal, 37 Arandela, plana, ancha, 1/2"...
  • Página 42 Contenido del paquete Perno, cabeza hexagonal, 1/4-20 x 1" de largo (x10) KIT 7 – 209317 Arandela, plana, ancha, tipo Arandela, cierre de resorte 24 Perno, hexagonal, 3/8-16 x 3,5 (x4) A, 3/8 (x8) helicoidal regular, 3/8" (x4) 41 Tuerca, hexagonal, 3/8"-16 (x4) KIT 8 –...
  • Página 43 Herramientas y materiales para el montaje Herramientas y materiales para el montaje CONCRETE Llave de vaso Llave Gafas de Extensión de 3 adultos capaces Mazo 1/2", 9/16", 3/4", 1/2", 9/16", 3/4", seguridad llave de vaso 1 1/4", 15/16" 1 1/4", 15/16" Hormigón (OPCIONAL) Destornillador...
  • Página 44 Resumen del montaje Resumen del montaje Tablero (Sección E) Brazos (Sección C, G) Aro (Sección F) Ajuste del elevador (Sección D) Poste (Sección B, H) Base (Sección A, I)
  • Página 45 Montaje y fijación de la placa de anclaje Montaje y fijación de la placa de anclaje Piezas necesarias: Montaje completo de la base: • Kit 1 • Varilla (incluida) • Anclajes para hormigón (incluidos) • Placa de bisagra COLOQUE LA PLACA 1.
  • Página 46 Montaje y fijación de la placa de anclaje COLOQUE LA PLACA 2. Instale los anclajes (38) en la placa de anclaje (2) utilizando las tuercas (27). Enrosque las tuercas (27) hasta el final de la rosca, de modo que se vea la mayor parte de la rosca posible. 3.
  • Página 47 Montaje y fijación de la placa de anclaje COLOQUE LA PLACA 5. Rellene la parte restante del orificio con hormigón. 6. Apisone el hormigón para eliminar las bolsas de aire y crear la zona de drenaje, aproximadamente 1" por encima de la superficie de juego. Zona de drenaje Campo de juego 1"...
  • Página 48 Montaje y fijación de la placa de anclaje COLOQUE LA PLACA 10. Coloque las arandelas (22) sobre las tuercas superiores (27). PARTE POSTERIOR PARTE DELANTERA ADVERTENCIA ESPERE COMO MÍNIMO 72 HORAS PARA QUE EL HORMIGÓN SE SEQUE ANTES DE PASAR AL SIGUIENTE PASO. DEJE MÁS TIEMPO EN CONDICIONES CLIMÁTICAS FRÍAS, LLUVIOSAS O HÚMEDAS.
  • Página 49 Colocación del poste Colocación del poste Piezas necesarias: Conjunto completo del poste: • Kit 2 • Tabla de madera de desecho • Poste MONTAJE DEL POSTE 1. Coloque el poste (1) sobre una tabla de madera y alinee los orificios del poste con los orificios de la placa (2).
  • Página 50 Colocación del poste MONTAJE DEL POSTE ADVERTENCIA SE REQUIEREN TRES ADULTOS CAPACES PARA ESTE PROCEDIMIENTO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES Y/O DAÑOS MATERIALES. SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA LEVANTAR EL POSTE A SU POSICIÓN DE MODO QUE EL TERCER ADULTO CAPAZ PUEDA INSTALAR Y FIJAR LA VARILLA ROSCADA DEL CONJUNTO (20).
  • Página 51 Colocación de los brazos Colocación de los brazos Piezas necesarias: Montaje completo de los brazos: • Kit 3 • Brazo de elevación superior • Brazo de elevación inferior • Pistola engrasadora (incluida) Aprox. 45º COLOCACIÓN DE LOS BRAZOS 1. Instale el brazo de elevación inferior (10) en el poste (1). 2.
  • Página 52 Colocación de los brazos COLOCACIÓN DE LOS BRAZOS 3. Instale el brazo de elevación superior (11) en el poste (1). 4. Fíjelo con el pasador de bisagra (34), la arandela (40), la arandela de seguridad (32) y el perno (35) en cada lado. Núm .
  • Página 53 Colocación del elevador U Turn® Pro Colocación del elevador U Turn ® Piezas necesarias: Montaje completo del elevador U Turn® Pro • Kit 4 • Elevador U Turn® Pro Aprox. 45º COLOCACIÓN DEL ELEVADOR U TURN ® 1. Instale el conjunto del elevador U Turn® Pro (9) en el poste utilizando el perno (23) y la tuerca (25).
  • Página 54 Colocación del elevador U Turn® Pro COLOCACIÓN DEL ELEVADOR U TURN ® 4. Instale el montaje del elevador U Turn® Pro (9) en el brazo de elevación inferior (10). 5. Inserte el pasador de bisagra (33), y fije con las arandelas (37), las arandelas de seguridad (32) y los pernos (35) en cada lado.
  • Página 55 Colocación del tablero Colocación del tablero Piezas necesarias: Montaje completo del tablero: • Kit 5 • Montaje del tablero • Pistola engrasadora (incluida) Aprox. 45º COLOCACIÓN DEL TABLERO IMPORTANTE Antes de empezar con el montaje del tablero, fije la tuerca (17) hasta que quede a una distancia de 7-1/2"...
  • Página 56 Colocación del tablero COLOCACIÓN DEL TABLERO 3. Suba el tablero hasta que quede alineado con el brazo de elevación superior (11). 4. Instale el tablero en el brazo de elevación superior (11), utilizando el pasador de bisagra (36), las arandelas (37), las arandelas de seguridad (32) y los pernos (35). 5.
  • Página 57 Colocación de la cubierta del brazo Colocación de la cubierta del brazo Piezas necesarias: Poste completo con brazo con cubierta: • Kit 6 Aprox. 45º COLOCACIÓN DE LAS CUBIERTAS DEL AGUILÓN 1. Coloque la cubierta del brazo (12) y fíjela con los pernos (31).
  • Página 58 Colocación de la cubierta del brazo COLOCACIÓN DE LAS CUBIERTAS DEL AGUILÓN 2. Coloque la cubierta del aguilón superior (13) y fíjela con los pernos (31). 3. Coloque la cubierta del aguilón inferior (14) y fíjela con los pernos (31).
  • Página 59 Colocación de la canasta Slammer™ Competition 180 Colocación de la canasta Slammer™ Competition 180 Piezas necesarias: Montaje completo del aro: • Kit 7 • Aro • Red Aprox. 45º COLOCACIÓN DE LA CANASTA SLAMMER™ COMPETITION 180 1. Instale sin apretar los dos pernos inferiores (24), las arandelas (26), las arandelas de seguridad (28) y las tuercas (41) en el tablero (7).
  • Página 60 Colocación de la canasta Slammer™ Competition 180 COLOCACIÓN DE LA CANASTA SLAMMER™ COMPETITION 180 2. Encaje el aro (3) sobre los pernos (24) detrás de las arandelas (26). 3. Instale los dos pernos superiores (24), las arandelas (26), las arandelas de seguridad (28) y las tuercas (41).
  • Página 61 Elevación y fijación del poste Elevación y fijación del poste Piezas necesarias: Poste completamente levantado: • Kit 8 ADVERTENCIA SE REQUIEREN TRES ADULTOS CAPACES PARA ESTE PROCEDIMIENTO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES Y/O DAÑOS MATERIALES. SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA LEVANTAR EL POSTE A SU POSICIÓN CORRECTA.
  • Página 62 Elevación y fijación del poste LEVANTAMIENTO DEL POSTE 1. Utilice una llave de 15/16" y gire la tuerca (17) en el sentido de las agujas del reloj para levantar el poste a la posición vertical mientras DOS adultos capaces sujetan y colocan el poste. 2.
  • Página 63 Elevación y fijación del poste LEVANTAMIENTO DEL POSTE 4. Quite el pasador de enganche (18) y el pasador de chaveta (19). 5. Quite la tuerca (17), la arandela (22) y la arandela cilíndrica (21) y la varilla (20). 6. Quite la tuerca (16) y el perno (15). Para este paso y los siguientes será necesario levantar la parte frontal de las tuercas (27) de debajo del poste.
  • Página 64 Elevación y fijación del poste LEVANTAMIENTO DEL POSTE 7. Utilice el nivel de burbuja de dos planos para aplomar y nivelar el tablero. Suba o baje las tuercas (27) para nivelar la base del poste. Asegúrese de que la superficie de cristal está en plano vertical y el marco en horizontal.
  • Página 65 Montaje del conjunto de la almohadilla del poste Montaje del conjunto de la almohadilla del poste Piezas necesarias: Montaje completo de la almohadilla del poste MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA ALMOHADILLA DEL POSTE 1. Encaje la almohadilla del poste inferior (5) en el poste (1). Fíjela al poste (1) utilizando los cierres.
  • Página 66 Funcionamiento MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA ALMOHADILLA DEL POSTE 2. Encaje la almohadilla del poste superior (6) en el poste (1). Fíjela al poste (1) utilizando los cierres. Funcionamiento AJUSTE DE LA ALTURA 1. Gire la manivela (30) para subir o bajar el tablero.
  • Página 67 Listado de piezas Listado de piezas AJUSTE DE LA ALTURA Extraiga el pasador de bloqueo para quitar la manivela Gire la manivela para subir o bajar el tablero. ID# 516000 06/05...
  • Página 68 Listado de piezas Artículo Cant . Núm . de Descripción Artículo Cant . Núm . de Descripción pieza pieza 901923 Poste, 8x8 209283 Arandela, plana, 5/8, 1,75 d. ext. 702689 Placa de anclaje 209309 Perno, hexagonal, 5/8-11 x 4,625" 209307 Perno, hexagonal, 3/8-16 x 3,5 209310 Tuerca, Nylock hexagonal, 5/8-11...
  • Página 69 • Inspeccione de forma rutinaria el sistema para asegurarse de que no hay piezas sueltas, de que no se aprecia desgaste excesivo ni signos de corrosión. Repárelo antes de su uso. • Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Spalding.
  • Página 70 ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES ET / OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. © Copyright 2021 de Russell Brands, LLC MISE EN GARDE : www .Spalding .com ATTENTION: CE PANNEAU ET CET ANNEAU NE alian only - board warning SONT PAS CONÇUS POUR SUPPORTER UN JOUEUR SUSPENDU À...
  • Página 71 États-Unis : 1-800-558-5234 Canada : 1-800-284-8339 Europe : +353 51 379777 Australie : 1300 367 582 www.spalding.com AVERTISSEMENT ASSUREZ-VOUS D’AVOIR LU ET COMPRIS LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
  • Página 72 SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION SOUS PEINE DE BLESSURES OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS. Contact Des questions ou des pièces manquantes ? NE PAS retourner au magasin ! Courriel : [email protected] Numéro vert du 1-800-558-5234 service client : Adresse postale : Spalding PO Box 90015 Bowling Green, KY 42102...
  • Página 73 Garantie Garantie Pour les toutes dernières informations concernant la garantie du système de basket-ball, aller sur www.Spalding.com ou appeler le service client Spalding au 1-800-558-5234. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT SUIVRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE BLESSURES OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS ET D’ANNULATION DE LA GARANTIE.
  • Página 74 Contenu du paquet Contenu du paquet Vérifier le contenu de chaque kit et les autres pièces pour s’assurer que rien ne manque. Garder la visserie dans le sachet étiqueté, car elle sera utilisée à différentes étapes de l’assemblage. La liste complète des numéros de pièces détachées se trouve dans la « Liste des pièces » à la page 102. GRANDES PIÈCES Poteau 8 x 8 x(1) Plaque d’ancrage (x1)
  • Página 75 Contenu du paquet 39 Barre d'armature (x4) KIT 1 – 209312 Rondelle plate, 5/8, Ø ext. 1,75 po Écrou hexagonal, 5/8-11 po (x4) (x10) KIT 2 – 209313 Vis hexagonale, Écrou hexagonal, Écrou hexagonal, 1/2-13 x 9,25 x 1,50 (x1) Nylock 1/2 po-13 (x1) ACME 5/8-11 (x1) 18 Goupille de sécurité...
  • Página 76 Contenu du paquet Rondelle de blocage, Ø int. 1/2 po, Goupille d’articulation, Ø Vis à tête hexagonale, 1/2 po-13, séparée (x4) 1,25 po, long. 8,85 po (x2) long. 1 po (x4) Rondelle, 1/2 po, Ø ext. 65 mm 37 Rondelle plate, large, 1/2 po (x2) (x2) KIT 4 –...
  • Página 77 Contenu du paquet KIT 6 – 209318 Vis à tête hexagonale, 1/4-20, long. 1 po (x10) KIT 7 – 209317 Rondelle plate, large, Type A, Rondelle de fermoir à cliquet 24 Vis hexagonale, 3/8-16 x 3,5 po (x4) 3/8 po (x8) hélicoïdal ordinaire, 3/8 po (x4) Écrou à...
  • Página 78 Outils et matériel d’assemblage Outils et matériel d’assemblage CONCRETE Clé à douille Clé Lunettes de 1/2 po, 9/16 po, Extension de 1/2 po, 9/16 po, 3 adultes compétents Maillet sécurité 3/4 po, 1 1/4 po, clé à douille 3/4 po, 1 1/4 po, 15/16 po 15/16 po Béton...
  • Página 79 Présentation de l’assemblage Présentation de l’assemblage Panneau (Section E) Bras (Sections C, G) Anneau (Section F) Réglage du système de levage (Section D) Poteau (Sections B,H) Base (Sections A, I)
  • Página 80 Assemblage et montage de la plaque d’ancrage Assemblage et montage de la plaque d’ancrage Pièces requises : Assemblage de la base terminé : • Kit 1 • Barre d'armature (incluse) • Ancrages à béton (inclus) • Plaque articulée INSTALLER LA PLAQUE 1.
  • Página 81 Assemblage et montage de la plaque d’ancrage INSTALLER LA PLAQUE 2. Assemblez les ancrages (38) à la plaque d'ancrage (2) à l'aide des écrous (27). Vissez les écrous (27) au maximum afin faire ressortir le plus de filetage possible. 3. Remplissez le trou avec du béton, en vous arrêtant à environ 18 po/45 cm du haut du trou. 4.
  • Página 82 Assemblage et montage de la plaque d’ancrage INSTALLER LA PLAQUE 5. Remplissez le reste du trou avec du béton. 6. Tassez le béton pour libérer les poches d'air et créez une pente d’écoulement, à environ 1 po/2,5 cm au-dessus de la surface de jeu. Pente d’écoulement Surface de jeu 1 po (2,54 cm)
  • Página 83 Assemblage et montage de la plaque d’ancrage INSTALLER LA PLAQUE 10. Placez les rondelles (22) sur le dessus des écrous supérieurs (27). FACE FACE AVANT ARRIÈRE AVERTISSEMENT ATTENDEZ AU MOINS 72 HEURES POUR QUE LE BÉTON DURCISSE AVANT DE PASSER À L'ÉTAPE SUIVANTE. PRÉVOIR UN DÉLAI SUPPLÉMENTAIRE EN CAS DE TEMPS FROID, HUMIDE OU MOUILLÉ.
  • Página 84 Fixation du poteau Fixation du poteau Pièces requises : Assemblage du poteau terminé : • Kit 2 • Chute de bois • Poteau ASSEMBLAGE DU POTEAU 1. Posez le poteau (1) sur une chute de bois et alignez les trous du poteau avec les trous de la plaque (2).
  • Página 85 Fixation du poteau ASSEMBLAGE DU POTEAU AVERTISSEMENT CETTE PROCÉDURE DOIT ÊTRE RÉALISÉE PAR TROIS ADULTES COMPÉTENTS. LE NON-RESPECT DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. DEUX ADULTES COMPÉTENTS SONT NÉCESSAIRES POUR SOULEVER LE POTEAU EN POSITION AFIN QUE LA TIGE D'ASSEMBLAGE FILETÉE (20) PUISSE ÊTRE INSTALLÉE ET FIXÉE PAR LE TROISIÈME ADULTE COMPÉTENT.
  • Página 86 Fixation des bras Fixation des bras Pièces requises : Assemblage des bras terminé : • Kit 3 • Bras supérieur de l'arc • Bras inférieur de l'arc • Pistolet de graissage (inclus) FIXATION DES BRAS 1. Fixez le bras inférieur de l’arc (10) sur le poteau (1). 2.
  • Página 87 Fixation des bras FIXATION DES BRAS 3. Fixez le bras supérieur de l’arc (11) sur le poteau (1). 4. Sécurisez à l’aide de la goupille d’articulation (34), de la rondelle (40), de la rondelle de blocage (32) et du boulon (35) de chaque côté. 5.
  • Página 88 Fixation du système de levage Pro en U Turn® Fixation du système de levage Pro en U Turn ® Pièces requises : Assemblage du système de levage Pro en U Turn® terminé : • Kit 4 • Système de levage Pro en U Turn® FIXATION DU SYSTÈME DE LEVAGE PRO EN U TURN ®...
  • Página 89 Fixation du système de levage Pro en U Turn® FIXATION DU SYSTÈME DE LEVAGE PRO EN U TURN ® 4. Fixez le système de levage Pro U Turn® Pro (9) au bras de l'arc inférieur (10). 5. Sécurisez avec la goupille d’articulation (33), les rondelles (37), les rondelles de blocage (32) et les boulons (35) de chaque côté.
  • Página 90 Fixation du panneau Fixation du panneau Pièces requises : Assemblage du panneau terminé : • Kit 5 • Assemblage du panneau • Pistolet de graissage (inclus) FIXATION DU PANNEAU IMPORTANT Avant de commencer l'assemblage du panneau, serrez l'écrou (17) jusqu'à ce qu'il soit positionné à 7,5 po de 7-1/2 po l'extrémité...
  • Página 91 Fixation du panneau FIXATION DU PANNEAU 3. Faites pivoter le panneau vers le haut pour l'aligner sur le bras de l'arc supérieur (11). 4. Fixez le panneau au bras de l'arc supérieur (11) à l'aide de la goupille d'articulation (36), des rondelles (37), des rondelles de blocage (32) et du boulon (35).
  • Página 92 Fixation de la protection du bras Fixation de la protection du bras Pièces requises : Pôle avec protection de bras terminé : • Kit 6 INSTALLATION DES PROTECTIONS DE LA PERCHE 1. Placez la protection du bras (12) et sécurisez-la avec les boulons (31).
  • Página 93 Fixation de la protection du bras INSTALLATION DES PROTECTIONS DE LA PERCHE 2. Placez la protection de la perche supérieure (13) et sécurisez-la avec les boulons (31). 3. Placez la protection de la perche inférieure (1) et sécurisez-la avec les boulons (31).
  • Página 94 Fixation du panier de compétition 180 Slammer™ Fixation du panier de compétition 180 Slammer™ Pièces requises : Assemblage de l’anneau terminé : • Kit 7 • Anneau • Filet FIXATION DU PANIER DE COMPÉTITION 180 SLAMMER™ 1. Installez les deux boulons inférieurs (24), les rondelles (26), les rondelles de blocage (28) et les écrous (41) sur le panneau (7).
  • Página 95 Fixation du panier de compétition 180 Slammer™ FIXATION DU PANIER DE COMPÉTITION 180 SLAMMER™ 2. Faites glisser l'anneau (3) vers le bas sur les boulons (24) derrière les rondelles (26). 3. Installez les deux boulons supérieurs (24), les rondelles (26), les rondelles de blocage (28) et les écrous (41).
  • Página 96 Élévation et verrouillage du poteau Élévation et verrouillage du poteau Pièces requises : Poteau dressé terminé : • Kit 8 AVERTISSEMENT CETTE PROCÉDURE DOIT ÊTRE RÉALISÉE PAR TROIS ADULTES COMPÉTENTS. LE NON-RESPECT DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. DEUX ADULTES COMPÉTENTS DOIVENT ÉLEVER LE POTEAU EN POSITION.
  • Página 97 Élévation et verrouillage du poteau ÉLÉVATION DU POTEAU 1. À l'aide d'une clé de 15/16 po, tournez l'écrou (17) dans le sens des aiguilles d'une montre pour commencer à redresser le poteau pendant que deux adultes compétents le soutiennent et le guident.
  • Página 98 Élévation et verrouillage du poteau ÉLÉVATION DU POTEAU 4. Retirez la goupille de sécurité (18) et la goupille fendue (19). 5. Retirez l'écrou (17), la rondelle (22), la rondelle cylindrique (21) et la tige (20). 6. Retirez l'écrou (16) et le boulon (15). Pour cette étape et les étapes suivantes, il faudra soulever l'avant des écrous (27) depuis le dessous du poteau.
  • Página 99 Élévation et verrouillage du poteau ÉLÉVATION DU POTEAU 7. Utilisez le niveau à bulle à deux plans pour mettre le panneau d'aplomb et à niveau. Relevez ou abaissez les écrous (27) pour mettre à niveau la base du poteau. Assurez-vous que la surface vitrée est verticale et que le cadre est horizontal.
  • Página 100 Assemblage du kit de rembourrage de protection du poteau Assemblage du kit de rembourrage de protection du poteau Assemblage du rembourrage de protection du Pièces requises : poteau terminé : ASSEMBLAGE DU KIT DE REMBOURRAGE DE PROTECTION DU POTEAU 1. Faites glisser le rembourrage inférieur du poteau (5) sur le poteau (1). Fixez-le au poteau (1) à l'aide des boucles.
  • Página 101 Utilisation ASSEMBLAGE DU KIT DE REMBOURRAGE DE PROTECTION DU POTEAU 2. Faites glisser le rembourrage supérieur du poteau (6) sur le poteau (1). Fixez-le au poteau (1) à l'aide des boucles. Utilisation RÉGLAGE DE LA HAUTEUR 1. Tournez la manivelle (30) pour remonter ou abaisser le panneau.
  • Página 102 Liste des pièces Liste des pièces RÉGLAGE DE LA HAUTEUR Extrayez la goupille de blocage pour retirer la poignée Tournez la manivelle pour remonter ou abaisser le panneau. ID# 516000 06/05...
  • Página 103 Entretien et maintenance Article Qté Nº de Description Article Qté Nº de Description pièce pièce 901923 Poteau, 8 x 8 20928 Rondelle plate, 5/8, Ø ext. 1,75 702689 Plaque d’ancrage 209309 Écrou hexagonal, 5/8-11 x 4,625 po Anneau 209307 Écrou hexagonal, 3/8-16 x 3,5 Filet 209310 Écrou hexagonal, Nylock, 5/8-11...
  • Página 104 • N'utilisez pas de matériaux abrasifs ou corrosifs pour nettoyer votre système. • Inspectez régulièrement votre système pour détecter les pièces desserrées, l'usure excessive et les signes de corrosion. Réparez avant de l'utiliser. • Pour toute question, veuillez contacter le service client de Spalding pour plus d'informations.
  • Página 105 © Copyright 2021 par Russell Brands, LLC ATTENTION: CE PANNEAU ET CET ANNEAU NE Australian only - board warning SONT PAS CONÇUS POUR SUPPORTER UN www .Spalding .com JOUEUR SUSPENDU À L'ANNEAU OU AU FILET. LE NON-RESPECT DE CETTE MISE EN GARDE PEUT AVERTISSEMENT : ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES ET /...
  • Página 106 Benutzerhandbuch Gebührenfreie Kundendienstnummer U.S.A.: 1-800-558-5234 Kanada: 1-800-284-8339 Europa: +353 51 379777 Australien: 1300 367 582 www.spalding.com WARNUNG LESEN UND VERSTEHEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG, BEVOR SIE DIESES GERÄT BENUTZEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG KANN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN. 11/21 ID# M8860400...
  • Página 107 Ihr Modell enthält. WARNUNG DIE NICHTBEACHTUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG KANN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN. Kontakt Fragen oder fehlende Artikel? Gehen Sie NICHT zurück zum Händler! E-Mail: [email protected] Gebührenfreie 1-800-558-5234 Kundendienstnummer: Postadresse: Spalding PO Box 90015 Bowling Green, KY 42102...
  • Página 108 Garantie Garantie Die aktuellsten Garantieinformationen für das Basketballsystem finden Sie auf www.Spalding.com oder indem Sie den Spalding-Kundendienst anrufen unter 1-800-558-5234. Sicherheitshinweise WARNUNG NICHTBEACHTUNG DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND DIE GARANTIE NICHTIG MACHEN. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln zum sicheren Betrieb der Anlage kennen und befolgen.
  • Página 109 Paketinhalt Paketinhalt Überprüfen Sie den Inhalt jedes Bausatzes und die sonstigen Teile, um sicherzustellen, dass alle Komponenten vorhanden sind. Bewahren Sie die Teile des Bausatzes in der beschrifteten Tasche auf, da sie in verschiedenen Schritten der Montage verwendet werden. Siehe „Teileliste“ auf Seite 137 für eine vollständige Liste der Artikelnummern. GROSSE TEILE Pfosten, 8x8 (x1) Ankerplatte (x1)
  • Página 110 Paketinhalt BAUSATZ 1 – 209312 22 Unterlegscheibe, flach 5/8, 1.75 AD (x4) 27 Mutter, 6-kant 5/8-11 (x10) BAUSATZ 2 – 209313 Schraube, 6-kant, Mutter, 6-kant, Nylock Mutter, ACME, 1/2-13 x 9.25 x 1.50 (x1) 1/2 Zoll-13 (x1) 6-kant 5/8-11 (x1) 18 Stift, Kupplung (x1) 19 Stift, Splint, #8 (x1) 21 Unterlegscheibe, Zylinder (x1)
  • Página 111 Paketinhalt Unterlegscheibe, flach, Unterlegscheibe, 1/2 Zoll breit 1/2 Zoll (1,27 cm) (x2) (1,27 cm), 65 mm (x2) BAUSATZ 4 – 209315 Schraube, 6-kant, 5/8-11 x 4,625 Zoll Mutter, 6-kant, Nylock 5/8-11 Federring, 1/2 Zoll (1,27 cm) ID, (11,75 cm) x 1,18 Zoll (3 cm) (x1) (x1) Split (x2) Stift, Gelenk, 1,25 Durchm.
  • Página 112 Paketinhalt Schraube, 6-kant, 1/4 Zoll-20 x 1 Zoll (2,54 cm) Länge (x10) BAUSATZ 7 – 209317 Unterlegscheibe, regelmäßige Unterlegscheibe, flach, breit, 24 Schraube, 6-kant, 3/8-16 x 3,5 (x1) Schraubenfederverriegelung Typ A, 3/8 (x8) 3/8 Zoll (0,95 cm) (x4) Mutter, 6-kant 3/8 Zoll (0,95 cm)-16 (x4) BAUSATZ 8 –...
  • Página 113 Werkzeuge und Materialien für die Montage Werkzeuge und Materialien für die Montage CONCRETE Steckschlüssel Steckschlüssel Steckschlüssel- 3 kräftige Erwachsene Hammer Schutzbrillen 1/2", 9/16", 3/4", 1/2", 9/16", 3/4", verlängerung 1 1/4", 15/16" 1 1/4", 15/16“ Beton (0,5 Yards Stufenleiter (WAHLWEISE) Kreuzschlitz- Holzbrett (45 cm) 1760 Maßband...
  • Página 114 Montageüberblick Montageüberblick Abprallboard (Abschnitt E) Arme (Abschnitt C, G) Korbrand (Abschnitt F) Höhenanpassung (Abschnitt D) Pfosten (Abschnitt B, H) Basis (Abschnitt A, I)
  • Página 115 Zusammenbau und Einsetzen der Ankerplatte Zusammenbau und Einsetzen der Ankerplatte Erforderliche Teile: Fertige Standfußbaugruppe: • Bausatz 1 • Bewehrungsstahl (im Lieferumfang enthalten) • Betonanker (im Lieferumfang enthalten) • Scharnierplatte INSTALLIEREN SIE DIE PLATTE 1. Vergewissern Sie sich, dass der Boden eben mit der Spielfläche ist, und graben Sie dann das Pfostenloch.
  • Página 116 Zusammenbau und Einsetzen der Ankerplatte INSTALLIEREN SIE DIE PLATTE 2. Montieren Sie die Anker (38) mit den Muttern (27) an der Ankerplatte (2). Drehen Sie die Muttern (27) bis zum unteren Ende des Gewindes, so dass so viel Gewinde wie möglich zu sehen ist. 3.
  • Página 117 Zusammenbau und Einsetzen der Ankerplatte INSTALLIEREN SIE DIE PLATTE 5. Füllen Sie den Rest des Lochs mit Beton auf. 6. Stampfen Sie den Beton fest, um Lufteinschlüsse zu entfernen und einen Drainagehügel zu bilden, der etwa 1 Zoll (2,5 cm) über der Spielfläche liegt. Drainagehügel Spielfläche 1 Zoll (2,54 cm)
  • Página 118 Zusammenbau und Einsetzen der Ankerplatte INSTALLIEREN SIE DIE PLATTE 10. Legen Sie die Unterlegscheiben (22) oben auf die oberen Muttern (27). VORDERSEITE HINTERSEITE WARNUNG WARTEN SIE MINDESTENS 72 STUNDEN, BIS DER BETON AUSGEHÄRTET IST, BEVOR SIE MIT DEM NÄCHSTEN SCHRITT FORTFAHREN.
  • Página 119 Befestigen Sie den Pfosten Befestigen Sie den Pfosten. Erforderliche Teile: Vollständige Standfußbaugruppe: • Bausatz 2 • Holzbrett Reststück • Pfosten MONTIEREN SIE DEN PFOSTEN 1. Legen Sie den Pfosten (1) auf ein Stück Restholz und richten Sie die Pfostenlöcher an den Löchern der Platte (2) aus.
  • Página 120 Befestigen Sie den Pfosten MONTIEREN SIE DEN PFOSTEN WARNUNG FÜR DIESEN VORGANG SIND DREI KRÄFTIGE ERWACHSENE ERFORDERLICH. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER WARNUNG KANN ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN. ZWEI KRÄFTIGE ERWACHSENE SIND ERFORDERLICH, UM DIEN PFOSTEN IN DIE RICHTIGE POSITION ZU HEBEN, DAMIT DIE GEWINDESTANGE (20) VON EINEM DRITTEN KRÄFTIGEN ERWACHSENEN ANGEBRACHT UND GESICHERT WERDEN KANN.
  • Página 121 Anbringen der Arme Anbringen der Arme Erforderliche Teile: Vollständige montierte Arme: • Bausatz 3 • Oberer Gabelarm • Unterer Gabelarm • Fettpresse (im Lieferumfang enthalten) Etwa 45º ANBRINGEN DER ARME 1. Befestigen Sie den unteren Gabelarm (10) am Pfosten (1). 2.
  • Página 122 Anbringen der Arme ANBRINGEN DER ARME 3. Befestigen Sie den oberen Gabelarm (11) am Pfosten (1). 4. Befestigen Sie ihn mit dem Scharnierstift (34), der Unterlegscheibe (40), dem Federring (32) und der Schraube (35) auf jeder Seite. 5. Ziehen Sie alle Teile in Abschnitt C von Hand an. 6.
  • Página 123 Anbringen des U Turn® Pro Lift Anbringen des U Turn Pro Lift ® Erforderliche Teile: U Turn® Pro Lift Montage abgeschlossen: • Bausatz 4 • U Turn® Pro Lift Etwa 45º ANBRINGEN DES U TURN PRO LIFT ® 1. Befestigen Sie die U Turn® Pro Lift-Baugruppe (9) mit der Schraube (23) und der Mutter (25) am Pfosten.
  • Página 124 Anbringen des U Turn® Pro Lift ANBRINGEN DES U TURN PRO LIFT ® 4. Befestigen Sie die U Turn® Pro Lift-Baugruppe (9) am unteren Gabelarm (10). 5. Setzen Sie den Scharnierstift (33) ein und befestigen Sie ihn mit den Unterlegscheiben (37), Federringen (32) und Schrauben (35) auf jeder Seite.
  • Página 125 Befestigung des Abprallboards Befestigung des Abprallboards Erforderliche Teile: Vollständige Abprallboard-Baugruppe: • Bausatz 5 • Montage des Abprallboards • Fettpresse (im Lieferumfang enthalten) Etwa 45º BEFESTIGUNG DES ABPRALLBOARDS WICHTIG Vor der Befestigung des Abprallboards die Mutter (17) 7-1/2 Zoll festziehen, bis sie sich in einem Abstand von (1,27 cm) 3-3/2"...
  • Página 126 Befestigung des Abprallboards BEFESTIGUNG DES ABPRALLBOARDS 3. Schwenken Sie das Abprallboard nach oben, um es mit dem oberen Gabelarm (11) auszurichten. 4. Befestigen Sie das Abprallboard mit dem Scharnierstift (36), den Unterlegscheiben (37), den Federringen (32) und den Schrauben (35) am oberen Gabelarm (11). 5.
  • Página 127 Befestigung der Armabdeckung Befestigung der Armabdeckung Erforderliche Teile: Erforderliche Teile: • Bausatz 6 Etwa 45º INSTALLIEREN DER AUSLEGERABDECKUNGEN 1. Bringen Sie die Armabdeckung an (12) und befestigen sie mit den Schrauben (31).
  • Página 128 Befestigung der Armabdeckung INSTALLIEREN DER AUSLEGERABDECKUNGEN 2. Bringen Sie die obere Auslegerabdeckung an (13) und befestigen sie mit den Schrauben (31). 3. Bringen Sie die untere Auslegerabdeckung an (14) und befestigen sie mit den Schrauben (31).
  • Página 129 Befestigen des Slammer™ Competition 180 Tors Befestigen des Slammer™ Competition 180 Tors Erforderliche Teile: Vollständige Korbrand-Baugruppe: • Bausatz 7 • Korbrand • Netto- Etwa 45º BEFESTIUGEN DES SLAMMER™ COMPETITION 180 TORS 1. Befestigen Sie die beiden unteren Schrauben (24), Unterlegscheiben (26), Federringe (28) und Muttern (41) lose am Abprallboard (7).
  • Página 130 Befestigen des Slammer™ Competition 180 Tors BEFESTIUGEN DES SLAMMER™ COMPETITION 180 TORS 2. Schieben Sie den Korbrand (3) nach unten auf die Schrauben (24) hinter die Unterlegscheiben (26). 3. Bringen Sie die beiden oberen Schrauben (24), Unterlegscheiben (26), Federringe (28) und Muttern (41) an.
  • Página 131 Anheben und Verriegeln des Pfostens Anheben und Verriegeln des Pfostens Erforderliche Teile: Fertiggestellter aufgerichteter Pfosten: • Bausatz 8 WARNUNG FÜR DIESEN VORGANG SIND DREI KRÄFTIGE ERWACHSENE ERFORDERLICH. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER WARNUNG KANN ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN. ES SIND ZWEI KRÄFTIGE ZWEI KRÄFTIGE ERWACHSENE ERFORDERLICH ERFORDERLICH, UM DEN PFOSTEN IN SEINE POSITION ZU HEBEN.
  • Página 132 Anheben und Verriegeln des Pfostens DEN PFOSTEN ANHEBEN 1. Drehen Sie die Mutter (17) mit einem 15/16-Zoll-Schlüssel im Uhrzeigersinn, um den Pfosten aufrecht zu stellen, während ZWEI kräftige Erwachsene den Pfosten stützen und führen. 2. Drehen Sie die Mutter (17) weiter, bis der Pfosten senkrecht steht und an den Unterlegscheiben (22) anliegt.
  • Página 133 Anheben und Verriegeln des Pfostens DEN PFOSTEN ANHEBEN 4. Entfernen Sie den Kupplungsstift (18) und den Splint (19). 5. Entfernen Sie die Mutter (17), die Unterlegscheibe (22) und die Zylinderscheibe (21) sowie die Stange (20). 6. Entfernen Sie die Mutter (16) und die Schraube (15). Für diesen und die nächsten Schritte müssen Sie die Vorderseite der Muttern (27) von unterhalb des Pfostens anheben.
  • Página 134 Anheben und Verriegeln des Pfostens DEN PFOSTEN ANHEBEN 7. Verwenden Sie die Wasserwaage mit zwei Ebenen, um das Board auszuloten und zu nivellieren. Heben Sie die Muttern (27) an oder senken Sie sie ab, um die Standfuß des Pfostens zu nivellieren.
  • Página 135 Montieren der Pfostenverkleidung Montieren der Pfostenverkleidung Erforderliche Teile: Vollständige Montage der Pfostenverkleidung MONTIEREN DER PFOSTENVERKLEIDUNG 1. Schieben Sie die untere Pfostenverkleidung (5) auf den Pfosten (1). Befestigen Sie sie mit den Schnallen am Pfosten (1).
  • Página 136 Betrieb MONTIEREN DER PFOSTENVERKLEIDUNG 2. Schieben Sie die obere Pfostenverkleidung (6) auf den Pfosten (1). Befestigen Sie sie mit den Schnallen am Pfosten (1). Betrieb EINSTELLEN DER HÖHE 1. Drehen Sie die Kurbel (30) um das Abprallboard anzuheben oder zu senken.
  • Página 137 Teileliste Teileliste HÖHENEINSTELLUNG Entfernen Sie den Sicherungsstift zum Entfernen des Gri s. Drehen Sie die Kurbel, um das Abprallboard anzuheben oder zu senken. ID# 516000 06/05...
  • Página 138 Teileliste Position Anzahl Artikelnr . Beschreibung Position Anzahl Artikelnr . Beschreibung Unterlegscheibe, 901923 Pfosten, 8x8 209283 flach 5/8, 1.75 AD Schraube, 6-kant, 702689 Ankerplatte 209309 5/8-11 x 4,625 Zoll Korbrand 209307 Schraube, 6-kant, 3/8-16 x 3,5 Netz 209310 Mutter, 6-kantig, Nylock 5/8-11 Pfostenverkleidung, Unterlegscheibe, flach, breit, 209211...
  • Página 139 • Verwenden Sie für die Reinigung Ihrer Anlage keine scheuernden oder ätzenden Materialien. • Überprüfen Sie Ihre Anlage regelmäßig auf lose Teile, übermäßigen Verschleiß und Anzeichen von Korrosion. Reparieren Sie sie vor dem Gebrauch. • Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Spalding-Kundendienst.
  • Página 140 © Copyright 2021 by Russell Brands, LLC OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. ench only - board warning MISE EN GARDE : www .spalding .com ATTENTION: CE PANNEAU ET CET ANNEAU NE Australian only - board warning SONT PAS CONÇUS POUR SUPPORTER UN...