Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Libretto istruzioni
Instructions Booklet
Livret d'istructions
Betriebsanleitung
COD. 5.571.084.948
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Használati utasítás
说明手册
Avel D H Box
18/11/2022
loading

Resumen de contenidos para Vortice Avel D H Box

  • Página 1 Libretto istruzioni Manual de instrucciones Instructions Booklet Manual de instruções Livret d’istructions Használati utasítás 说明手册 Betriebsanleitung Avel D H Box COD. 5.571.084.948 18/11/2022...
  • Página 2 Información general ......12 Vortice no es responsable de los eventuales daños Descripción del producto ..... . 13 ocasionados a personas o cosas como resultado Conformidad .
  • Página 3 A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a Tartalom használati utasítást. A Vortice nem vállalja a felelősséget a jelen kézikönyv Figyelem és Általános Információk ......16 Figyelmeztetés címszó...
  • Página 4 ITALIANO Informazioni generali Descrizione dei simboli utilizzati nel manuale Obbligo Obbligo generico Obbligatorio leggere le istruzioni Divieto Pericolo...
  • Página 5 Sicurezza/Avvertenze • Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità. Nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili. • Riporre l’apparecchio lontano da bambini e da persone diversamente abili nel momento in cui si decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non utilizzarlo più.
  • Página 6 ENGLISH General informations Description of symbols used in the manual Obligation Generic obligation Reading the instructions is mandatory Prohibition Danger...
  • Página 7 • If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact VORTICE Spa immediately and ensure that only original VORTICE Spa spares are used for any repairs. • Always fix the cabinet to the wall, using M10 plugs and screws (not supplied) (fig.22).
  • Página 8 FRANCAIS Informations générales Description des symboles utilisés dans le manuel Obligation Obligation générique Obligatoire de lire les instructions Interdiction Danger...
  • Página 9 • Ranger l'appareil hors de portée des enfants et des personnes handicapées après l'avoir débranché du réseau électrique pour ne plus l'utiliser. • En cas de dysfonctionnement et / ou de panne, s’adresser immédiatement à un Service après-vente agréé VORTICE et exiger, en cas de réparation, l’emploi de pièces détachées VORTICE.
  • Página 10 DEUTSCH Allgemeine Informationen Beschreibung der im Handbuch verwendeten Symbole Verpflichtung Allgemeine Verpflichtung Es ist zwingend erforderlich, die Anweisungen zu lesen Verbot Gefahr...
  • Página 11 • Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck eingesetzt werden, der in der vorliegenden Anleitung angegeben ist. • Keine Änderungen am Gerät anbringen. • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, muss es sofort bei einem VORTICE-vertragshändler überprüft werden.
  • Página 12 ESPAÑOL Información general Descripción de los símbolos utilizados en el manual Obligación Obligación genérica Obligatorio leer las instrucciones Prohibición Peligro...
  • Página 13 • Si el aparato no funciona correctamente o en caso de avería contactar con proveedor autorizado de VORTICE en caso de reparación, exigir que se utilicen recambios originales VORTICE.
  • Página 14 PORTUGUES Informações gerais Descrição dos símbolos usados no manual Obrigação Obrigação genérica Obrigatório ler as instruções Proibição Perigo...
  • Página 15 • Não use este produto para uma função diferente da que é especificada no presente manual de instruções. • Não efectuar quaisquer modificações ao produto. •Se o produto cair ou for sujeito a fortes golpes, levá-lo imediatamente a um Centro de Assistência Técnica Vortice autorizado.
  • Página 16 MAGYAR Általános Információk A kézikönyvben használt szimbólumok leírása Kötelezettség Obbligo generico Obbligatorio leggere le istruzioni Tiltás Pericolo...
  • Página 17 • Ha a berendezést leválasztja az elektromos hálózatról, és többet nem használja, vigye gyermekektől és megváltozott képességű személyektől távoli helyre. • Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal egy hivatalos Vortice Vevőszolgálathoz kell fordulni, ha javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek alkalmazását kell kérni.
  • Página 18 中国人 一般信息 手册中使用的符号说明 义务 一般义务 必须阅读说明 禁止 危险...
  • Página 19 产品描述 您购买的产品是设计用于包含 Avel D H 的机柜。本手册中包含的说明仅描述机柜组件。 有关 Avel D H 的说明,请参阅此 设备的说明手册. 使用符合性 • 本装置可由8周岁以上的儿童,以及身体、感官障碍和精神智障人士、无经验或必要常识的人士使用 ,条件是在监管之下,或在他们接受过有关安全使用装置的相关教育以及了解使用带来的危险常识以 后。小孩不得玩耍本装置。由用户负责的清洁和维护操作不得由无人监管的小孩进行. • 这些装置是专门为家庭和商业环境中使用而设计. 安全/警告 • 产品拆包后,应确认其完整性。如有任何疑问,请立即联系Vortice授权的技术服务中心 • 若要把设备脱离电源连接并保管存放,应把设备存放在小孩和残疾人士无法触及之处 • 如装置存在缺陷则请勿使用之,并立即联系Vortice公司授权的技术服务中心。当设备出现运作异常或故障时,请立即与 Vortice公司授权的服务中心联系,如需要修理,请使用Vortice原装零部件 • 始终使用 M10 插头和螺钉(未提供)将机柜固定在墙上(图 22). • 请勿把本品作手册中指出的用途以外使用. • 请勿对设备进行任何种类的改动. • 如设备跌落或受到过猛烈的撞击,请立即联系Vortice公司授权的服务中心. 集会 看图片...
  • Página 20 Figure Figuras Figures Figuras Figures Ábrák 数字 Abbildungen...
  • Página 21 COMPONENTS (mm) XXxYYxZZ 1160x150x25 1160x80x25 500x150x25 500x80x25 1800x552x19 1800x552x19 1800x599x19 1800x599x19...
  • Página 22 COMPONENTS (mm) XXxYYxZZ 1196x550x20 SP: 1mm 450x100 Griglia Grid 250x250 Griglia Grid ø 172,5 246,5x250x25 515x515 SP: 1mm 265x265x102 Guarnizione adesiva Adhesive strip gasket...
  • Página 23 COMPONENTS (mm) XXxYYxZZ 100x100x22 Piastra Steel plate Cerniera Hinge Chiavistello Latch Piastra Steel plate Serratura Door lock SCREWS (mm) XXxYYxZZ M6x42 ø 3,5x10 Piedino Adjustable foot 3,5x10 3,5x10...
  • Página 24 ø16 x 13...
  • Página 25 M6x42 3,5x10 ø16 x 13...
  • Página 26 ø16 x 13 M6x42 3,5x10...
  • Página 27 ø16 x 13...
  • Página 28 3,5x10 Steel plate Adjust.foot 3,5x16 Steel plate...
  • Página 29 Hinge 3,5x16 3,5x16 Latch...
  • Página 30 3,5x16 3,5x16 Grid Grid...
  • Página 31 3,5x10 3,5x16 Door lock...
  • Página 32 See note in the Assembly section Adhesive strip gasket See note in the Assembly section...
  • Página 33 Grid 3,5x16 ø172,5 246,5 3,5x10...
  • Página 34 See note in the Assembly section 3,5x10 Not Provided...
  • Página 36 VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
  • Página 38 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Página 39 Send the guarantee Please send the guarantee to chiusa a: in sealed envelope to: the retailer’s address in the Vortice S.p.A. Vortice Limited country where the appliance Strada Cerca 2 Beeches House has been purchased. Frazione di Zoate Eastern Avenue 20067 Tribiano Milano.
  • Página 40 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE DA CONSERVARE TO BE RETAINED A CONSERVER DATA ACQUISTO ANNI Purchase date - Date d’achat ATTENTION: pour béné cier de la garantie, le présent certificat doit obligatoirement accompagner l’appareil présumé défectueux. Le certificat doit porter le cachet du revendeur et la date d’achat.