Installation ....... . . 15 Vortice cannot assume any responsibility for damage to property or personal injury resulting from failure to abide Initial settings to be performed by the installer .
• En caso de mal funcionamiento y/o avería del aparato, consultar inmediatamente con el Centro de Asistencia técnica autorizado de Vortice y solicitar, para la reparación, el uso de repuestos originales Vortice. • En caso de daño del cable de alimentación, sustituirlo de inmediato. Esta sustitución deberá realizarse en un Centro de Asistencia Vortice.
ESPAÑOL • Apagar el interruptor general de la instalación cuando: se detecta una anomalía de funcionamiento, se decide realizar un mantenimiento de limpieza externa, se decide no utilizar el aparato por períodos breves o prolongados. • El aparato no puede utilizarse como activador de calentadores, estufas, etc. ni debe descargar en los conductos de aire caliente de estos aparatos.
(fig.3). Montaje al techo Existen diferentes posibilidades de montaje. Vortice sugiere aplicar el aparato al techo usando los estribos específicos en dotación (fig.4). De todos modos, después del montaje asegurarse que el aparato esté...
Página 26
ESPAÑOL ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accesibilidad El acceso al aparato debe ser facilitado previendo los casos de intervención de servicio/mantenimiento. En especial, el falso techo que sujeta el aparato debe prever una trampilla de inspección con las medidas adecuadas, que permita alcanzar la puerta de acceso a las partes eléctricas/electrónicas y a los filtros.
Página 27
ESPAÑOL Conexiones eléctricas: Marrón Azul CABLE DE ALIMENTACIÓN Verde-Amarillo CONTROL REMOTO BNC BNO Amarillo Blanco Verde CAJA ELÉCTRICA Marrón Gris Verde -Amarillo Marrón Azul PRE-CALENTADOR (OPCIONAL) Marrón CABLE DEL Azul PRE-CALENTADOR 2 POLES SWITCH (DPST) Nota: cuando se instala el precalentador, conectar el cable del mismo a la tarjeta electrónica que lleva los conectores grises del grupo electrónico.
Página 28
ESPAÑOL Esquema de conexión para sensor C-HCS: CTIMER - CHCS Marrón Azul CABLE DE ALIMENTACIÓN Verde-Amarillo CONTROL REMOTO BNC BNO Amarillo Blanco Verde CABLE DE CAJA DE CONTROL Marrón Gris INTERRUPTOR 2 POLOS (DPST) CAJA DE CONTROL CON SENSOR (12994) CAJA DE CONTROL 3V + INTERRUPTOR ENCENDIDO / APAGADO...
ESPAÑOL Configuraciones iniciales (a cargo del instalador) Véase figura 8 En la fase de instalación es necesario ejecutar algunas configuraciones, mediante los dip-switch INT1, INT2 y el trimmer T presente en la tarjeta electrónico (fig.8): - Regulación de las velocidades V1, V2, V3: 1.
ESPAÑOL El aparato se controla mediante la caja de mandos remota, cuyas funciones se describen a continuación. Es posible asociar un precalefactor Vortice, cuya instalación se solicitará al instalador. La distancia mínima del pre-calefactor al aparato es de 500 mm.
ESPANOL Mensajes de error En la caja de mandos hay un LED de señal de alarma. En la siguiente tabla se detalla la información suministrada por el LED: REALIZAR EL RE- ESTADO DEL LED SIGNIFICADO QUÉ IMPLICA QUE’ HACER ARME Todo ok Cambiar lo antes posible los filtros.
ESPANOL Mantenimiento y limpieza Antes de comenzar cualquier operación, comprobar que el producto esté conectado a la red eléctrica. El montaje y posterior remontaje son operaciones de mantenimiento extraordinario y deberán correr a cargo de personal profesionalmente cualificado. Filtros: Tiempos aconsejados para el mantenimiento: en general, en función del área geográfica de instalación, el nivel de contaminación del aire es variable, por lo tanto, varía la duración de los filtros.
Página 33
VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
Página 36
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...