Página 1
GOURMET PASTA PRESS ATTACHMENT 5KSMPEXTA OWNER’S MANUAL Owner’s Manual Bedienungsanleitung Le manuel d'utilisation Manuale del proprietario Gebruikershandleiding El manual del propietario Manual do proprietário Εγχειριδιο Κατοχου Användarhandbok Brukerhåndbok W11623921A...
Página 2
PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Página 3
11. The use of accessories not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 12. Do not use the Stand Mixer outdoors. 13. Do not let the cord hang over the edge of table or counter.
Página 4
SAVE THESE INSTRUCTIONS For complete details on product information, instructions and videos, including Guarantee information, visit www.KitchenAid.co.uk or www.KitchenAid.eu. This may save you the cost of a service call. To receive a free printed copy of the information online, call 00 800 381 040 26.
Página 5
PRODUCT ASSEMBLY ASSEMBLING THE PASTA PRESS Rotate Cutter away from the Housing base so that the Auger may be inserted. Insert Auger into Housing base, cross-tab first. Auger should settle completely inside of Housing. Place selected Pasta Plate onto Housing base so that the Pasta Plate’s tab inserts into Auger base.
Página 6
Separate pasta after extrusion. Pasta may be cooked immediately. If drying, place long noodles on KitchenAid Drying Rack (5KPDR), or dry in a single layer on a towel placed on a flat surface. NOTE: Allow Stand Mixer to rest for at least 1 hour after extruding 2 consecutive pasta dough recipes.
Página 7
CARE AND CLEANING CLEANING THE PASTA ATTACHMENT AND ACCESSORIES These accessories are designed to be used with pasta dough only. To avoid damaging your Pasta Press, do not insert anything other than Pasta Dough. IMPORTANT: Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Página 8
The Guarantor grants the Guarantee for the products mentioned under Section 1.b) which a consumer has purchased from a seller or a company of the KitchenAid-Group within the following countries: U.K., Ireland, or South Africa, or the United Arab Emirates (UAE).
Página 9
If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid service centres or the Guarantor directly at KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium;...
Página 10
PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
Página 11
Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur Prüfung, Reparatur oder elektrischen bzw. mechanischen Einstellung zur nächsten Servicestelle. 11. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzungen führen. 12. Benutzen Sie die Küchenmaschine nicht im Freien.
Página 12
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG Vollständige Informationen zum Produkt, Anleitungen und Videos, einschließlich Garantiehinweise, finden Sie unter www.KitchenAid.de oder www.KitchenAid.eu. Dadurch können Sie sich möglicherweise die Kosten für einen Technikereinsatz sparen. Um eine kostenlose Ausfertigung der Informationen im Internet in Papierform zu erhalten, melden Sie sich telefonisch unter 00 800 381 040 26.
Página 13
AUSWAHL DER RICHTIGEN NUDELSCHEIBE (FORTSETZUNG) EMPFOHLENE EMPFOHLENE NUDELTELLER GESCHWINDIGKEITSSTU- EXTRUSIONSLÄNGE FE KÜCHENMASCHINE RIGATONI ca. 4 cm FUSILLI GROSSE max. 5 cm MAKKARONI max. 4 cm KLEINE MAKKARONI MONTAGE DES PRODUKTS MONTIEREN DES NUDELVORSATZES Drehen Sie den Schneider vom Gehäusesockel weg, damit die Schnecke eingesetzt werden kann.
Página 14
VERWENDUNG DES PRODUKTS NUDELN HERSTELLEN WICHTIG: Tragen Sie bei der Verwendung des Nudelvorsatzes keine Krawatten, Schals, lockere Kleidung oder lange Halsketten; binden Sie lange Haare zusammen oder benutzen Sie eine Haarklammer. Bereiten Sie den Nudelteig vor (siehe Abschnitt „Rezepte“ in der Online-Produktanleitung). Formen Sie den Teig zu walnussgroßen Kugeln.
Página 15
Übelkeit. Trennen Sie die Nudeln nach der Extrusion. Die Nudeln können sofort gekocht werden. Legen Sie lange Nudeln zum Trocknen auf das KitchenAid-Trockengestell (5KPDR) oder trocknen Sie sie in einer einzigen Schicht auf einem Tuch, das auf einer ebenen Oberfläche liegt.
Página 16
PFLEGE UND REINIGUNG REINIGEN VON PASTA-VORSATZ UND ZUBEHÖR Diese Zubehörteile sind nur für den Einsatz mit Nudelteig vorgesehen. Um eine Beschädigung Ihres Nudelvorsatzes zu vermeiden, führen Sie keine anderen Lebensmittel als Nudelteig ein. WICHTIG: Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie Teile anbringen oder abnehmen und bevor Sie das Gerät reinigen.
Página 17
Gewährleistungsrechten und schränkt diese nicht ein. FÜR BELGIEN: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgien, USt-IdNr.: BE 0441.626.053 RPR Brüssel („Garantiegeber“) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
Página 18
Nur für DEUTSCHLAND:Weitergehende oder andere Ansprüche insbesondere Ansprüche auf Schadensersatz sind soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, ausgeschlossen. Nach Ablauf der Garantiefrist oder für Produkte für die die Garantie nicht gilt, stehen dem Endkunden die KitchenAid- Kundendienstzentren für Fragen und Informationen trotzdem zur Verfügung.
Página 19
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
Página 20
électrique ou mécanique. 11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 12. N’utilisez pas le robot pâtissier multifonction à l’extérieur.
Página 21
Pour obtenir des informations plus détaillées, des instructions et des vidéos sur les produits, y compris des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.KitchenAid.fr ou www.KitchenAid.eu. Vous pourriez ainsi économiser le coût d’un appel au service client. Pour recevoir un exemplaire papier gratuit des informations disponibles en ligne, appelez le 00 800 381 040 26.
Página 22
CHOISIR LE BON EMPORTE-PIÈCE (SUITE) VITESSE RECOMMANDÉE LONGUEUR D’EXTRUSION EMPORTE-PIÈCES DU ROBOT PÂTISSIER RECOMMANDÉE MULTIFONCTION RIGATONI Environ 4,0 cm FUSILLI GRANDS Jusqu’à 5,0 cm MACARONIS Jusqu’à 4,0 cm PETITS MACARONIS ASSEMBLAGE DU PRODUIT ASSEMBLER LE KIT EMPORTE-PIÈCES POUR PÂTES FRAÎCHES Faites pivoter le coupe-pâtes pour l’éloigner de la base du boîtier afin de pouvoir insérer la vrille.
Página 23
UTILISATION DU PRODUIT PRÉPARER DES PÂTES IMPORTANT : lorsque vous utilisez le kit emporte-pièces pour pâtes fraîches, ne portez pas de cravate, de foulard, de vêtements amples ou de colliers longs et attachez-vous les cheveux s’ils sont longs. Préparez la pâte à pâtes (voir la section « Recettes » du guide produit en ligne). Formez des boulettes de pâte de la taille d’une noix.
Página 24
Séparez les pâtes après extrusion. Les pâtes peuvent être cuites immédiatement. En cas de séchage, placez les longues nouilles sur le séchoir à pâtes KitchenAid (5KPDR) ou séchez-les en une seule couche sur un torchon placé sur une surface plane.
Página 25
France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg FRANCE: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
Página 26
(« GARANTIE ») (SUITE) LA SUISSE : KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes. La Garantie s'applique en plus et ne limite pas ou n'affecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le vendeur du produit, qui pourraient dans certains cas être plus larges que les droits offerts dans le présent document.
Página 27
Après l’expiration de la période de Garantie ou pour les produits pour lesquels la Garantie ne s’applique pas, les centres de service après-vente de KitchenAid sont toujours à la disposition du client final pour des questions et des renseignements. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site Web :...
Página 29
SICUREZZA DEL PRODOTTO La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
Página 30
11. L’utilizzo di accessori non consigliati o venduti da KitchenAid può essere causa di incendi, scosse elettriche o lesioni. 12. Non utilizzare il robot da cucina all'aperto.
Página 31
ISTRUZIONI Per informazioni complete sui prodotti, istruzioni e video, comprese le informazioni sulla garanzia, visitare il sito Web www.KitchenAid.it o www.KitchenAid.eu. Così facendo si può risparmiare il costo di una chiamata di assistenza. Per ricevere una copia cartacea gratuita delle informazioni online, chiamare il numero 00 800 381 040 26.
Página 32
MONTAGGIO DEL PRODOTTO MONTAGGIO DELLA PRESSA PER PASTA Ruotare la taglierina allontanandola dalla base in modo da poter inserire la vite senza fine. Inserire la vite senza fine nella base, dal lato che contiene l'attacco. La vite deve essere completamente alloggiata all'interno del corpo principale. Posizionare la trafila selezionata sulla base del corpo principale in modo che la linguetta della trafila si inserisca nella base della vite.
Página 33
Separare la pasta una volta estratta. La pasta può essere cotta immediatamente. Se necessita di asciugatura, posizionare la pasta lunga sullo stendipasta KitchenAid (5KPDR) oppure lasciare asciugare disponendola in un singolo strato su un panno posizionato su una superficie piana.
Página 34
SMONTAGGIO DEL PRODOTTO (CONTINUA) Utilizzare il gancio dell'attrezzo multifunzione per estrarre la vite senza fine dal corpo principale della pressa per pasta. IMPORTANTE: dopo aver rimosso la vite senza fine dal corpo della pressa, assicurarsi di rimuovere eventuali residui di impasto secco dalla vite. Per maggiori dettagli, consultare la sezione "Manutenzione e pulizia".
Página 35
Se il consumatore desidera presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, deve contattare i centri di assistenza KitchenAid del paese specifico o direttamente il Garante presso la sede di KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgio;...
Página 37
PRODUCTVEILIGHEID Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
Página 38
Servicecentrum voor onderzoek, reparatie of elektrische of mechanische afstelling. 11. Het gebruik van accessoires die niet door KitchenAid aanbevolen of verkocht worden, kan brand, elektrische schokken of letsels veroorzaken. 12. Gebruik de mixer/keukenrobot niet buiten.
Página 39
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Ga voor volledige productinformatie, instructies, video's en garantie-informatie naar www.KitchenAid.eu. Dit kan de kosten van een telefoontje aan de dienst naverkoop besparen. Bel voor een gratis gedrukt exemplaar van deze online informatie naar onze klantenservice op het nummer 00 800 381 040 26.
Página 40
HET PRODUCT IN ELKAAR ZETTEN DE PASTAPERS IN ELKAAR ZETTEN Draai de snijder weg van de voet van de behuizing, zodat de schroef erin kan worden gedraaid. Draai de schroef dan met de kruiskant naar beneden in de voet van de behuizing.
Página 41
Haal de pasta los van elkaar nadat het uit de pers komt. De pasta kan direct worden gekookt. Hang lange pasta over het KitchenAid pastadroogrek (5KPDR), of leg in één laag op een theedoek op een vlakke ondergrond om te drogen.
Página 42
PRODUCT UIT ELKAAR HALEN (VERVOLG) Gebruik het haakje van de combitool om de schroef uit de behuizing van de pastapers te halen. BELANGRIJK: Zorg er na het verwijderen van de schroef uit de behuizing van de pastapers voor dat je alle deegresten van de schroef verwijdert. Zie ‘Onderhoud en reiniging’...
Página 43
De Garantieverlener verleent de Garantie voor de producten die worden genoemd in Sectie 1.b) die een klant heeft gekocht bij een verkoper of een bedrijf van de KitchenAid-Group in de landen van de Europese Economische Ruimte, Moldavië, Montenegro, Rusland, Zwitserland of Turkije.
Página 44
Garantieperiode voor geïnstalleerde reserveonderdelen eindigt met de Garantieperiode voor het gehele product. Na afloop van de Garantieperiode of voor producten waarvoor de garantie niet geldt, zijn de klantenservicecentra van KitchenAid nog steeds beschikbaar voor de eindgebruiker voor vragen en informatie. Meer informatie vindt u ook op onze website: www.kitchenaid.eu PRODUCTREGISTRATIE Registreer je nieuwe KitchenAid-apparaat: http://www.kitchenaid.eu/register...
Página 45
SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.
Página 46
11. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 12. No utilice el robot de cocina en exteriores.
Página 47
Para obtener información completa sobre el producto, instrucciones y vídeos, incluida la información de la garantía, visite www.KitchenAid.eu. Esto puede ahorrarle el coste de una llamada al servicio técnico. Para recibir una copia impresa gratuita de la información en línea, llame al 00 800 381 040 26.
Página 48
SELECCIÓN DEL DISCO PARA PASTA ADECUADO (CONTINUACIÓN) VELOCIDAD LONGITUD DE EXTRUSIÓN DISCO PARA PASTA RECOMENDADA DEL RECOMENDADA ROBOT DE COCINA RIGATONI Aproximadamente 4,0 cm FUSILI MACARRONES Hasta 5,0 cm GRANDES MACARRONES Hasta 4,0 cm PEQUEÑOS MONTAJE DEL PRODUCTO MONTAJE DE LA PRENSA PARA PASTA Gire los rodillos cortadores para alejarlos de la base de la carcasa de modo que se pueda insertar la hélice.
Página 49
USO DEL PRODUCTO CÓMO PREPARAR LA PASTA IMPORTANTE: Cuando use la prensa para pasta, no lleve corbatas, bufandas, ropa suelta o collares largos y recójase el pelo largo para evitar que se enreden en el accesorio. Prepare la masa de pasta (consulte la sección "Recetas" en la guía del producto online). Forme bolas del tamaño de una nuez.
Página 50
USO DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) Separe la pasta después de la extrusión. Podrá cocinar la pasta inmediatamente. Para secarla, coloque fideos largos en el accesorio de secado KitchenAid (5KPDR) o séquelos en una sola capa sobre una toalla colocada en una superficie plana.
Página 51
Asimismo, deberá asumir los gastos de envío por la devolución del producto o de la pieza defectuosos en caso de que el Garante o el centro de atención al cliente de KitchenAid del país en...
Página 52
Tras el vencimiento del periodo de garantía o para aquellos productos para los que la garantía ya no es válida, los centros de atención al cliente de KitchenAid siguen estando a disposición de los consumidores para cualquier pregunta o información adicional.
Página 53
SEGURANÇA DO PRODUTO A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o eletrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
Página 54
11. A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pela KitchenAid pode provocar incêndios, choque elétrico ou ferimentos. 12. Não utilize a batedeira no exterior. 13. Não deixe o cabo pendurado na beira da mesa ou da bancada.
Página 55
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Para detalhes completos acerca de informações do produto, instruções e vídeos, incluindo informações acerca da Garantia, aceda a www.KitchenAid.eu. Assim pode poupar o custo de uma chamada para o serviço de assistência. Para receber um exemplar gratuito da informação online, ligue para o 00 800 381 040 26.
Página 56
MONTAGEM DO PRODUTO MONTAR O MODELADOR DE MASSAS Rode o cortador afastando-o da base da estrutura para que a lâmina possa ser inserida. Insira a lâmina na base da estrutura, começando pela patilha cruzada. A lâmina deve assentar completamente dentro da estrutura. Coloque o disco para massas selecionado na base da estrutura de forma a que a patilha do disco para massas seja inserido na base da lâmina.
Página 57
Separe a massa após a extrusão. A massa pode ser cozinhada imediatamente. Se a quiser secar, coloque noodles longos no tabuleiro de secagem KitchenAid (5KPDR), ou deixe secar uma única camada numa toalha colocada sobre uma superfície plana.
Página 58
DESMONTAGEM DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) Utilize o gancho da ferramenta combinada para puxar a lâmina da estrutura do modelador de massas. IMPORTANTE: depois de remover a lâmina da estrutura, certifique-se de que limpa toda a massa seca da lâmina. Consulte "Manutenção e limpeza" para obter mais informações. MANUTENÇÃO E LIMPEZA LIMPAR O MODELADOR DE MASSAS E OS ACESSÓRIOS Estes acessórios foram concebidos para serem utilizados apenas com massa para pasta.
Página 59
Garantidor ou o centro de assistência ao cliente KitchenAid específico do país solicitar a devolução do produto ou da peça do produto com defeito. Todavia, o consumidor suportará...
Página 60
Após a expiração do período de Garantia ou para produtos para os quais a Garantia não se aplique, os centros de assistência ao cliente KitchenAid continuam disponíveis para o cliente final para perguntas e informações. Estão também disponíveis mais informações no nosso website: www.kitchenaid.eu REGISTO DO PRODUTO Registe já...
Página 61
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική. Στο συγκεκριμένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά μηνύματα ασφαλείας καθώς επίσης και πάνω στην ίδια τη συσκευή. Διαβάζετε πάντα με προσοxή και εφαρμόζετε πιστά όλα τα μηνύματα ασφαλείας. Το...
Página 62
κέντρο τεχνικής υποστήριξης για έλεγχο, επισκευή ή ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση. 11. Η χρήση αξεσουάρ που δεν συνιστώνται ή που δεν πωλούνται από την KitchenAid μπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού. 12. Μην χρησιμοποιείτε το επιτραπέζιο μίξερ σε εξωτερικούς...
Página 63
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 16. Απενεργοποιήστε τη συσκευή (0), αποσυνδέστε την από την πρίζα και αποσυνδέστε την πρέσα ζυμαρικών Gourmet από τη συσκευή πριν από τον καθαρισμό και όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. Απενεργοποιήστε τη συσκευή (0) και βεβαιωθείτε ότι το μοτέρ έχει σταματήσει εντελώς, προτού τοποθετήσετε...
Página 64
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΥ ΠΙΑΤΟΥ ΖΥΜΑΡΙΚΩΝ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟ ΜΗΚΟΣ ΠΙΑΤΟ ΖΥΜΑΡΙΚΩΝ ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΥ ΜΙΞΕΡ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΡΙΓΚΑΤΟΝΙ Περίπου 4,0 cm ΦΟΥΖΙΛΙ Έως 5,0 cm ΜΕΓΑΛΑ ΜΑΚΑΡΟΝΙΑ Έως 4,0 cm ΜΙΚΡΑ ΜΑΚΑΡΟΝΙΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΕΣΑΣ ΖΥΜΑΡΙΚΩΝ Περιστρέψτε το εξάρτημα κοπής για να το απομακρύνετε από τη βάση του σώματος, ώστε να...
Página 65
Διαχωρίστε τα ζυμαρικά όταν εξέλθουν από την πρέσα. Μπορείτε να μαγειρέψετε τα ζυμαρικά αμέσως. Αν θέλετε να στεγνώσετε τα μακριά νουντλς, τοποθετήστε τα στη σχάρα στεγνώματος KitchenAid (5KPDR) ή στεγνώστε τα σε μία στρώση, πάνω σε μια πετσέτα που θα έχετε απλώσει σε μια επίπεδη επιφάνεια.
Página 66
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΕΣΑΣ ΖΥΜΑΡΙΚΩΝ Απενεργοποιήστε (0) το επιτραπέζιο μίξερ και αποσυνδέστε το από την πρίζα. Αφαιρέστε το εξάρτημα πρέσας ζυμαρικών από το επιτραπέζιο μίξερ. Ξεβιδώστε τον δακτύλιο ζυμαρικών για να τον αφαιρέσετε. Αν ο δακτύλιος ζυμαρικών είναι βιδωμένος πολύ σφιχτά και δεν μπορείτε να τον αφαιρέσετε με το χέρι, τοποθετήστε την...
Página 67
Ο Εγγυητής εκχωρεί την Εγγύηση για τα προϊόντα που αναφέρονται στην Ενότητα 1.β), τα οποία αγόρασε ο καταναλωτή από έναν πωλητή ή εταιρεία του Ομίλου KitchenAid, σε μια από τις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, τη Μολδαβία, το Μαυροβούνιο, τη Ρωσία, την Ελβετία ή την Τουρκία.
Página 68
αποστολής για την επιστροφή του ελαττωματικού προϊόντος ή εξαρτήματος προϊόντος, εφόσον ο Εγγυητής ή το κέντρο επισκευών της KitchenAid για τη συγκεκριμένη χώρα ζήτησε την επιστροφή του ελαττωματικού προϊόντος ή εξαρτήματος προϊόντος. Ωστόσο, ο καταναλωτής αναλαμβάνει το κόστος της κατάλληλης συσκευασίας για την επιστροφή του...
Página 69
PRODUKTSÄKERHET Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra.
Página 70
11. Användning av tillbehör som inte rekommenderas eller säljs av KitchenAid kan leda till brand, elektriska stötar eller personskador. 12. Använd inte köksmaskinen utomhus. 13. Låt inte sladden hänga över en bordskant eller liknande.
Página 71
SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA Fullständig information om produktinformation, instruktioner och videor, inklusive garantiinformation finns www.KitchenAid.eu. Detta kan spara kostnaden för ett servicesamtal. För att få en kostnadsfri tryckt kopia av informationen online, ring 00 800 381 040 26.
Página 72
PRODUKTMONTERING SÄTTA IHOP PASTAPRESSEN Vrid bort skäraren från höljets bas så att knivbladsenheten kan sättas in. För in knivbladsenheten i husbasen, med kryssbiten först. Knivbladsenheten ska kopplas in helt inuti huset. Placera den valda pastatallriken på husbasen så att fliken på pastatallriken går in i knivbladsenhetens bas.
Página 73
Separera pasta när den kommit ut. Pasta kan kokas omedelbart. Vid torkning placerar du långa nudlar på KitchenAid-torkställningen (5KPDR), eller torka i ett lager på en handduk placerad på en plan yta. OBS: Låt köksmaskinen vila i minst 1 timme när du har matat ut två pastadegsrecept i rad.
Página 74
DEMONTERA PRODUKTEN (FORTSATT) Använd kombiverktyget för att dra ut knivbladsenheten från pastapresshuset. VIKTIGT: När du har tagit bort knivbladsenheten från presshuset ska du se till att rengöra eventuell intorkad deg från knivbladsenheten. Mer information finns i ”Skötsel och rengöring”. SKÖTSEL OCH RENGÖRING RENGÖRA PASTADELEN OCH TILLBEHÖR Dessa delar är endast utformade för att användas med pastadeg.
Página 75
Om kunden vill göra anspråk enligt garantin måste kunden kontakta den landsspecifika kundtjänsten för KitchenAid eller garantiutfärdaren direkt på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strobeek-Bever, Belgien, e-postaddress: [email protected]/ telefonnummer: 00 800 381 040 26...
Página 76
Garantiperioden för installerade reservdelar upphör samtidigt som garantiperioden för hela produkten. Efter att garantiperioden löpt ut eller för produkter där garantin inte gäller är har slutkunden fortfarande tillgång till kundtjänst för KitchenAid vid frågor och för information. Mer information finns även på vår webbplats: www.kitchenAid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrera din nya KitchenAid-apparat nu: http://www.kitchenaid.eu/register...
Página 77
PRODUKTSIKKERHET Din og andr es sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
Página 78
Returner apparatet til nærmeste autoriserte servicesenter for undersøkelse, reparasjon eller elektrisk eller mekanisk justering. 11. Bruk av tilbehør som ikke anbefales eller selges av KitchenAid, kan føre til brann, elektrisk støt eller skade. 12. Ikke bruk kjøkkenmaskinen utendørs.
Página 79
BRUKSANVISNINGEN Du finner fullstendig produktinformasjon, instruksjoner og videoer, inkludert garantiinformasjon på www.KitchenAid.eu. Det kan spare deg for en telefonsamtale med kundeservice. Hvis du vil ha en kostnadsfri utskrift av informasjonen på Internett, kan du ringe 00 800 381 040 26.
Página 80
MONTERING AV PRODUKTET MONTERE PASTAPRESSEN Drei kutteren bort fra basen til festedelen slik at boret kan settes inn. Sett boret inn i basen til festedelen med krysstappen først. Boret bør sitte fullstendig på plass i festedelen. Sett den valgte pastaplaten på basen til festedelen slik at tappen til pastaplaten går inn i basen til boret.
Página 81
Adskill pastaen etter den er kommet ut. Pastaen kan tilberedes umiddelbart. Hvis du skal tørke pasta, kan du henge lange nudler på KitchenAid Tørkestativ (5KPDR), eller du kan tørke dem i ett enkelt lag på et håndkle plassert på en flat overflate.
Página 82
VILKÅR FOR KITCHENAID GARANTIEN («GARANTI») KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia («Garantist ») gir sluttkunden, som er en forbruker, en garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gjelder i tillegg til og verken begrenser eller påvirker de lovbestemte garantirettighetene til sluttkunden mot selgeren av...
Página 83
Garantiperioden for hele produktet. Etter utløpet av Garantiperioden eller for produkter der Garantien ikke gjelder, er KitchenAid-kundeservicesentrene fortsatt tilgjengelige for sluttkunden for spørsmål og informasjon. Du finner også mer informasjon på hjemmesiden vår: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer det nye KitchenAid-apparatet ditt nå: http://www.kitchenaid.eu/register...