Beko VRS 82736 VF Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para VRS 82736 VF:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

Cordless Stick
Vacuum Cleaner
User Manual
VRS 82736 VF
EN DE FR IT RO ES
SL
CS PL BG HU
01M-8839593200-2117-01
loading

Resumen de contenidos para Beko VRS 82736 VF

  • Página 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner User Manual VRS 82736 VF EN DE FR IT RO ES CS PL BG HU 01M-8839593200-2117-01...
  • Página 2 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Página 3 CONTENT ENGLISH 4-12 DEUTSCH 13-23 FRANÇAIS 24-34 ITALIANO 35-45 ROMANIAN 46-57 ESPAÑOL 58-68 SLOVENŠČINA 69-78 ČESKY 79-88 POLSKI 89-103 BULGARIAN 104-115 MAGYAR 116-125 3 / EN Cordless Stick Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Página 4 Important safety and environmental instructions This section contains safety • The mains supply on which you instructions that will help protect will use the appliance must be from risk of personal injury or secured with a 16 A fuse minimum. material damage.
  • Página 5 Important safety and environmental instructions • Use the original parts or 1.3 Compliance with RoHS Directive parts recommended by the manufacturer only. The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain • Do not clean the particles such as harmful and prohibited materials specified in the cement, plaster and compressed Directive.
  • Página 6 Your cordless stick vacuum cleaner 2.1 Overview 6 / EN Cordless Stick Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Página 7 Your cordless stick vacuum cleaner 1. Handle 2. Control button 3. Control panel 4. Upper body 5. Lower body 6. Charging indicator 7. Dust container handle 8. Dust container 9. Suction nozzle 10. Brush 11. Brush removal button 12. Dust container removal button 13.
  • Página 8 Usage 3.1 Intended use 3.3 Charging the appliance 1. Plug the adapter into the charging socket at the This appliance is intended for domestic use. It is back of the appliance and connect the plug to not suitable for industrial use. the wall socket.
  • Página 9 Usage Crevice tool It can be used up to 75 minutes with 100% charge at the minimum level. Suitable for the cleaning of the surfaces which are difficult to clean, such as the The charging indicator will be shown areas remaining under sofas in % during operation.
  • Página 10 Usage 2. Attach the other end of the shoulder hanger to the handle. 3. You can hang the appliance on your shoulder using the hanger to start cleaning. 10 / EN Cordless Stick Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Página 11 Cleaning and care Switch off and unplug the appliance before 4. Place the cyclone to its housing according to the cleaning it. arrow mark on it. 5. Place the dust container into the body of the WARNING: Never use gasoline, appliance.
  • Página 12 Cleaning and care 7. Install the HEPA filter to the cyclone housing and fit the cyclone into the dust container (8). 8. Attach the dust container to the body again. 4.3 Cleaning the foam filter 1. Press the dust container removal button and pull the handle of the dust container to remove 2.
  • Página 13 Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden;...
  • Página 14 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält sich dann an einen autorisierten Sicherheitsanweisungen, Serviceanbieter. beim Schutz vor Personen- und • Die Stromversorgung muss mit Sachschäden helfen. den Angaben am Typenschild des Nichtbeachtung dieser Gerätes übereinstimmen. Anweisungen erlischt die gewährte •...
  • Página 15 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Vor Reinigung und Wartung den regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von Netzstecker ziehen. elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. • Tauchen Sie zur Reinigung weder Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
  • Página 16 Ihr Akku-Stielstaubsauger 2.1 Übersicht 16 / DE Akku-Stabstaubsauger / Bedienungsanleitung...
  • Página 17 Ihr Akku-Stielstaubsauger 1. Griff 2. Regler 3. Bedienfeld 4. Oberer Teil 5. Unterer Teil 6. Ladeanzeige 7. Auffangbehältergriff 8. Auffangbehälter 9. Ansaugdüse 10. Bürste 11. Bürstenfreigabetaste 12. Auffangbehälter-Freigabetaste 13. Verbindungsschraube oberer Teil 2.2 Technische Daten Nennspannung :36 V Netzteileingang : 100-240 V 50-60 Hz Netzteilausgang :42,2 V, 350 mA...
  • Página 18 Nutzung 3.1 Vorgesehene Verwendung 3.3 Gerät aufladen 1. Schließen Sie das Netzteil an den Ladeanschluss Dieses Gerät ist für den privaten Gebrauch an der Rückseite des Gerätes und eine bestimmt. Es eignet sich nicht für den Steckdose an. professionellen Einsatz. –...
  • Página 19 Nutzung Fugendüse Bei 100-prozentiger Aufladung und minimaler Leistungsstufe kann das Zum Reinigen schwierig Gerät bis zu 75 Minuten arbeiten. erreichbarer Stellen, beispielsweise zwischen Die Ladeanzeige zeigt während des Polstern, in Ecken und unter Betriebs die Ladekapazität in %. Die Möbeln. Prozentanzeige verringert sich bei nachlassender Ladekapazität.
  • Página 20 Nutzung 2. Befestigen Sie das andere Ende des Schultergurts am Griff. 3. Mit Hilfe des Gurts können Sie sich das Gerät während des Betriebs um die Schulter hängen. 20 / DE Akku-Stabstaubsauger / Bedienungsanleitung...
  • Página 21 Reinigung und Pflege Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und 4. Zyklonabscheider in Pfeilrichtung in das ziehen Sie den Netzstecker. Gehäuse einsetzen. 5. Auffangbehälter in das Gehäuse des Gerätes WARNUNG: Reinigen einsetzen. das Gerät niemals mit Benzin, Lösungsmitteln, Scheuermitteln, 4.2 Zyklonabscheider reinigen Metallgegenständen,...
  • Página 22 Reinigung und Pflege 7. Installieren HEPA-Filter 2. Öffnen Sie den Deckel des Bürstenzylinders, Zyklongehäuse setzen entfernen und reinigen Sie die Bürste. Zyklonabscheider im Auffangbehälter (8) ein. 8. Bringen Sie den Auffangbehälter wieder am Gehäuse an. 4.3 Schaumstofffilter reinigen 1. Drücken Sie die Auffangbehälter-Freigabetaste und ziehen Sie den Auffangbehälter am Griff heraus.
  • Página 23 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Página 24 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’ a voir porté votre choix sur un produit BEKO. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et ont fait l’ o bjet d’ u n contrôle de qualité minutieux.
  • Página 25 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ce chapitre contient les instructions • Assurez-vous que votre source de sécurité qui vous aideront à d’alimentation électrique est éviter les risques de blessures conforme aux informations corporelles ou de dégâts matériels. spécifiées plaque Le non-respect de ces instructions...
  • Página 26 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • N’ u tilisez pas l’ a ppareil à proximité 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au ou autour des environnements rebut des déchets ou matières explosives ou inflammables. Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne).
  • Página 27 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.4 Piles usagées Assurez-vous que les piles déchargées sont mises au rebut conformément aux lois et réglementations locales. Le symbole inscrit sur la pile et l’ e mballage indique que la pile fournie avec l’ a ppareil ne doit pas être considérée comme déchet ménager.
  • Página 28 Votre aspirateur balai sans fil 2.1 Vue d’ensemble 28 / FR Aspirateur balai sans fil / Manuel d’ u tilisation...
  • Página 29 Votre aspirateur balai sans fil 1. Poignée 2. Bouton de commande 3. Panneau de commande 4. Partie supérieure du balai 5. Partie inférieure du balai 6. Indicateur de charge 7. Poignée du bac à poussière 8. Bac à poussière 9. Buse d’ a spiration 10.
  • Página 30 Utilisation 3.1 Utilisation prévue 3.3 Chargement de l'appareil 1. Branchez l’ a daptateur dans la prise de Cet appareil est destiné pour un usage ménager chargement située à l’ a rrière de l’ a ppareil, puis et domestique. Il n’ e st pas adapté à un usage branchez la fiche à...
  • Página 31 Utilisation 4. Pour retirer les accessoires, tirez-les du L’icône du niveau sélectionné couvercle du tuyau. s’ a ffiche à l’ é cran pendant le 5. Retirez le tuyau de la buse d’ a spiration en fonctionnement. appuyant sur le bouton de retrait de l’ a ccessoire. Il peut fonctionner pendant Suceur plat 75 minutes au niveau minimum à...
  • Página 32 Utilisation Bandoulière 3. Vous pouvez porter l’ a ppareil sur votre épaule à l’ a ide de la bandoulière pour nettoyer. La bandoulière vous permet de vous déplacer facilement lors du nettoyage. Fixez le couvercle du tuyau pour utiliser la bandoulière (voir la section 3.5).
  • Página 33 Nettoyage et entretien Arrêtez l’ a ppareil et débranchez-le avant de le 4. Placez le cyclone dans son boîtier en suivant la nettoyer. flèche qui s’y trouve. 5. Placez le bac à poussière sur le corps de AVERTISSEMENT : N’ u tilisez l’...
  • Página 34 Nettoyage et entretien 4.3 Nettoyage du filtre à 2. Ouvrez le couvercle du cylindre de la brosse, retirez la brosse et nettoyez-la. mousse 1. Appuyez sur le bouton de retrait du bac à poussière et tirez sa poignée pour le retirer. 2.
  • Página 35 Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità.
  • Página 36 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene istruzioni • Il proprio impianto elettrico deve di sicurezza che consentono di essere conforme ai valori riportati prevenire il pericolo di lesioni sul dispositivo. personali o di danni materiali. • Le prese di alimentazione cui si L’inosservanza di queste istruzioni intende collegare l’apparecchio invalida la garanzia accordata.
  • Página 37 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non immergere il dispositivo o il domestici e gli altri rifiuti alla fine della vita di servizio. Portarlo al centro di raccolta per il suo cavo in acqua con l’ o biettivo di riciclaggio di apparecchiature elettriche ed pulirli.
  • Página 38 Aspirapolvere cordless 2.1 Panoramica 38 / IT Aspirapolvere Cordless / Manuale utente...
  • Página 39 Aspirapolvere cordless 1. Manico 2. Pulsante di controllo 3. Pannello di controllo 4. Unità superiore 5. Unità inferiore 6. Indicatore di ricarica 7. Manico del contenitore raccoglipolvere 8. Contenitore per la polvere 9. Ugello di aspirazione 10. Spazzola 11. Pulsante rimozione spazzola 12.
  • Página 40 Utilizzo 3.1 Uso previsto 3.3 Ricarica dell'apparecchio 1. Collegare l’ a dattatore alla spina di ricarica sul Questo apparecchio è concepito per uso retro dell’ a pparecchiatura e collegare la spina domestico. Non risulta adatto all’ u so industriale. alla presa su parete. –...
  • Página 41 Utilizzo 3. Collegare l’ a ccessorio desiderato al tappo del L’icona del livello selezionato sarà tubo per usarlo. visualizzata sullo schermo durante il funzionamento. Può essere usato fino a 75 minuti con il 100% di carica al minimo livello. L’indicatore ricarica sarà...
  • Página 42 Utilizzo Sostegno per appendere 3. È possibile appendere l’ a pparecchiatura alle spalle usando il sostegno e iniziare a pulire. Il sostegno per appendere ti consente di muoverti con facilità durante la pulizia. Collegare il tappo del tubo per usare il sostegno per appendere (vedere 3.5).
  • Página 43 Pulizia e manutenzione Spegnere e scollegare il dispositivo prima di pulirlo. 4. Collocare il ciclone nel suo alloggiamento seguendo la freccia. AVVERTENZA: nessun 5. Posizionare il contenitore per la polvere nel caso utilizzare benzina, solventi, corpo dell' a pparecchio. detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire il...
  • Página 44 Pulizia e manutenzione 8. Collegare nuovamente il contenitore per la polvere all’ u nità. 4.3 Pulizia dei filtri della schiuma 1. Premere il pulsante di rimozione del contenitore della polvere e tirare il manico per rimuoverlo. 2. Afferrare e tirare il ciclone dalla sua maniglia ed estrarlo dal contenitore per la polvere (8).
  • Página 45 C o n d i z i o n i d i G a r a n z i a 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Página 46 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
  • Página 47 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Această secțiune conține • Tensiunea de alimentare a instrucțiuni de siguranță care prizelor trebuie să corespundă cu vă vor ajuta să vă protejați de informațiile furnizate pe eticheta riscul vătămărilor corporale sau al produsului.
  • Página 48 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător • Nu imersați produsul sau cablul 1.3 Conformitate cu Directiva RoHS său în apă. • Nu încercați să demontați Produsul pe care l-aţi achiziţionat respectă Directiva UE RoHS (2011/65/UE). Nu conţine produsul. materiale dăunătoare și interzise specificate în •...
  • Página 49 Aspirator vertical fără fir 2.1 Prezentare generală 49 / RO Aspirator vertical fără fir / Manual de utilizare...
  • Página 50 Aspirator vertical fără fir 1. Mâner 2. Buton de comandă 3. Panou de comandă 4. Corpul superior 5. Corpul inferior 6. Indicator de încărcare 7. Mâner recipient de praf 8. Recipient de praf 9. Duză de aspirare 10. Perie 11. Buton extragere perie 12.
  • Página 51 Utilizare 3.1 Destinația de utilizare 3.3 Încărcarea produsului 1. Conectați adaptorul la priza de încărcare din Acest produs este destinat uzului casnic. Produsul partea din spate a produsului și conectați nu este adecvat pentru uz industrial. ștecherul în priza de perete. –...
  • Página 52 Utilizare Accesoriu pentru spații înguste Produsul poate fi utilizat până la 75 de minute cu încărcarea 100% la Potrivit pentru curățarea nivel minim. suprafețelor dificil de curățat, cum ar fi zonele sub canapele Indicatorul de încărcare va fi afișat în și mobilă.
  • Página 53 Utilizare 2. Atașați celălalt capăt al prinderii de umăr de mâner. 3. Puteți agăța produsul de umăr utilizând prinderea, pentru a începe curățarea. 53 / RO Aspirator vertical fără fir / Manual de utilizare...
  • Página 54 Curățarea și îngrijirea Înainte de curățare, opriți produsul și scoateți-l din 3. Goliți recipientul de praf. priză. 4. Puneți separatorul ciclonic în carcasa sa, conform săgeții marcate pe acesta. AVERTISMENT: Nu utilizați 5. Puneți recipientul de praf în corpul produsului. niciodată...
  • Página 55 Curățarea și îngrijirea 7. Instalați filtrul HEPA în carcasa separatorului 2. Deschideți capacul cilindrului periei, îndepărtați ciclonic și montați separatorul ciclonic în și curățați peria. recipientul de praf (8). 8. Atașați din nou recipientul de praf la corp. 4.3 Curățarea filtrului de spumă...
  • Página 56 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu factura sau chitan a scală), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui aparat Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală...
  • Página 58 Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual del usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para...
  • Página 59 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Este apartado contiene • Su fuente de alimentación debe instrucciones de seguridad que ser conforme a la información que ayudarán a la protección contra los se indica en la placa de datos del riesgos de lesiones personales o aparato.
  • Página 60 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Desenchufe el aparato antes producto junto con sus los residuos domésticos normales y de otros tipos al final de su vida útil. de realizar tareas de limpieza y Llévelo a un centro de reciclaje de dispositivos mantenimiento.
  • Página 61 Su aspirador vertical sin cables 2.1 Información general 61 / ES Aspirador vertical inalámbrico / Manual de usuario...
  • Página 62 Su aspirador vertical sin cables 1. Asa 2. Botón de control 3. Panel de control 4. Parte superior del cuerpo 5. Parte inferior del cuerpo 6. Indicador de carga 7. Asa del recipiente de polvo 8. Contenedor de polvo 9. Boquilla de aspiración 10.
  • Página 63 3.1 Uso previsto 3.3 Carga del aparato 1. Enchufe el adaptador en el conector de carga Este aparato se ha diseñado para uso doméstico. de la parte posterior del aparato y conecte el No es conveniente para el uso industrial. enchufe a la toma de corriente.
  • Página 64 3. Coloque el accesorio deseado en la tapa del En la pantalla se mostrará el icono tubo que desea utilizar. del nivel seleccionado durante el funcionamiento. Puede utilizarse hasta 75 minutos con el 100% de carga en el nivel mínimo. El indicador de carga se mostrará...
  • Página 65 Soporte de hombro 3. -Puede colgar el aparato en su hombro mediante el uso del soporte para empezar a limpiar. El soporte de hombro le permite moverse fácilmente durante la limpieza. Fije la tapa del tubo para utilizar el soporte de hombro (ver 3.5).
  • Página 66 Limpieza y cuidados Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. 4. Coloque el ciclón en su carcasa tal y como se indica en la flecha marcada. ADVERTENCIA: Jamás utilice 5. Coloque el depósito de polvo en el cuerpo del gasolina, disolventes, limpiadores aparato.
  • Página 67 Limpieza y cuidados 8. Coloque el depósito de polvo en el cuerpo otra 2. Abra la tapa del cilindro del cepillo, retire y limpie vez. el cepillo. 4.3 Limpieza del filtro de espuma 1. Pulse el botón de liberación del contenedor de polvo y tire del asa del contenedor de polvo para extraerlo.
  • Página 68                                                   ...
  • Página 69 Prosimo, najprej preberite uporabniški priročnik. Spoštovana stranka, zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco za prihodnjo uporabo.
  • Página 70 Pomembna navodila za varnost in okolje V tem poglavju so navedena • Omrežna napetost naprave varnostna navodila za zaščito pred mora biti zavarovana z najmanj telesnimi poškodbami ali materialno 16-ampersko varovalko. škodo. • Ne uporabljajte naprave s Neupoštevanje teh navodil izniči podaljševalnim kablom.
  • Página 71 Pomembna navodila za varnost in okolje • Uporabljajte samo originalne dele 1.4 Odpadne baterije ali dele, ki jih priporoča proizvajalec. Zagotovite, da boste ploščate baterije • Ne čistite delcev, kot so cement, odvrgli v skladu z lokalnimi zakoni in predpisi. Simbol na bateriji in embalaži mavec in stisnjen papir, da ne prikazuje, da se baterija, dobavljena z zamašite filtra ali poškodujete...
  • Página 72 Pokončni baterijski sesalnik 2.1 Pregled 72 / SL Pokončni baterijski sesalnik / uporabniški priročnik...
  • Página 73 Pokončni baterijski sesalnik 1. Ročaj 2. Upravljalni gumb 3. Upravljalna plošča 4. Zgornji del ohišja 5. Spodnji del ohišja 6. Indikator polnjenja 7. Ročaj posode za prah 8. Posoda za prah 9. Sesalna šoba 10. Krtača 11. Gumb za sprostitev krtače 12.
  • Página 74 Uporaba 3.1 Namen uporabe 3.3 Polnjenje naprave 1. Priključite adapter v vtičnico za polnjenje na Naprava je oblikovana in izdelana za uporabo zadnji strani naprave in priključite vtič v zidno v gospodinjstvu. Ni primerna za industrijsko vtičnico. uporabo. – Indikator polnjenja se bo vklopil in naprava se bo preklopila v način polnjenja.
  • Página 75 Uporaba Nastavek za špranje S 100-odstotno napolnjenostjo se lahko uporablja na najnižji stopnji Primerno za čiščenje površin, delovanja do 75 minut. ki jih je težje čistiti, kot so površine pod kavči in delovanjem indikator pohištvom. polnjenja prikazan v odstotkih. Odstotek napolnjenosti bo zmanjševal enakomerno z Nastavek za oblazinjeno pohištvo...
  • Página 76 Uporaba 2. Pritrdite drug konec naramnega traku na ročaj. 3. Napravo lahko obesite na ramo s pomočjo naramnega traku in pričnete s čiščenjem. 76 / SL Pokončni baterijski sesalnik / uporabniški priročnik...
  • Página 77 Čiščenje in vzdrževanje 4.2 Čiščenje ciklonskega Pred začetkom čiščenja izključite in odklopite napravo iz napajanja. ločevalnika OPOZORILO: čiščenje 1. Pritisnite gumb za sprostitev posode za prah in naprave ne uporabljajte bencina, povlecite ročico posode za prah, da jo odstranite. topil ali abrazivnih čistil, kovinskih 2.
  • Página 78 Čiščenje in vzdrževanje 4.3 Čiščenje penastega filtra 2. Odprite pokrov cilindra krtače in odstranite ter očistite krtačo. 1. Pritisnite gumb za sprostitev posode za prah in povlecite ročico posode za prah, da jo odstranite. 2. Primite in povlecite ciklonski ločevalnik z ročic in ga izvlecite iz posode za prah (8).
  • Página 79 Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím spotřebiče pečlivě přečtěte celý návod k použití...
  • Página 80 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Tento oddíl obsahuje bezpečnostní • Zdroj napájení, přes který spotřebič pokyny, které pomohou s ochranou použijete, musí být chráněn před zraněním osob nebo alespoň pojistkou o hodnotě 16 A. poškozením majetku. • Pro práci se spotřebičem Nedodržení...
  • Página 81 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Nevysávejte částice jako např. 1.4 Odpadní baterie cement nebo sádru, abyste Zajistěte, aby byly vybité baterie zabránili ucpání filtru a poškození zlikvidovány v souladu s místními zákony a předpisy. Tento symbol na baterii a motoru.
  • Página 82 Akumulátorový tyčový vysavač 2.1 Přehled 82 / CS Akumulátorový tyčový vysavač / Návod k použití...
  • Página 83 Akumulátorový tyčový vysavač 1. Rukojeť 2. Ovládací tlačítko 3. Ovládací panel 4. Horní část vysavače 5. Spodní část vysavače 6. Kontrolka nabíjení 7. Rukojeť nádoby na prach 8. Nádoba na prach 9. Sací tryska 10. Kartáč 11. Tlačítko na uvolnění kartáče 12.
  • Página 84 Použití 3.1 Zamýšlené použití 3.3 Nabíjení spotřebiče 1. Připojte adaptér do zásuvky nabíjení na zadní Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití. straně spotřebiče a zapojte jej do zásuvky. Není vhodný pro průmyslové použití. – Indikátor nabíjení se rozsvítí a spotřebič se přepne do režimu nabíjení.
  • Página 85 Použití Štěrbinová hubice Se 100% nabitím lze spotřebič používat na minimální výkon po Vhodná vysávání dobu až 75 minut. povrchů, které se obtížně čistí, jako jsou plochy pod Indikátor nabíjení bude během sedacími soupravami provozu zobrazen v %. Procento nábytkem. zobrazené...
  • Página 86 Použití 2. Druhý konec ramenního závěsu připojte k rukojeti. 3. Spotřebič můžete s použití závěsu pověsit na rameno a můžete začít vysávat. 86 / CS Akumulátorový tyčový vysavač / Návod k použití...
  • Página 87 Čištění a péče Spotřebič před čištěním vypněte a odpojte ho ze 4. Vraťte cyklon zpátky na své místo podle sítě. vyznačené šipky. 5. Připevněte nádobu na prach. VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte benzín, 4.2 Čištění cyklonu rozpouštědla, abrazivní čisticí 1.
  • Página 88 Čištění a péče 4.3 Čištění pěnových filtrů 2. Otevřete víko válce kartáče, kartáč vyjměte a vyčistěte. 1. Stiskněte tlačítko pro uvolnění nádoby na prach a zatáhněte za rukojeť nádoby na prach, čímž ji sejmete. 2. Uchopte cyklon, vytáhněte jej z držáků a vyjměte jej z nádoby na prach (8).
  • Página 89 Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instrukcją obsługi! Szanowny Kliencie! Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
  • Página 90 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje • Nie należy używać urządzenia, bezpieczeństwa, które pomogą w jeśli uszkodzony jest jego uniknięciu obrażeń ciała i uszkodzeń przewód zasilający lub samo mienia. urządzenie. Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem Nieprzestrzeganie tych instrukcji serwisowym.
  • Página 91 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Nie odkurzać wody ani innych • Opakowanie urządzenia należy cieczy. przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i źródłami 1.2 Zgodność z dyrektywą ciepła. WEEE i usuwanie odpadów • Nigdy nie używać urządzenia Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą...
  • Página 92 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.4 Zużyte akumulatory Zużyte akumulatory muszą być usuwane zgodnie z lokalnymi przepisami i normami. Symbol ten na akumulatorze i opakowaniu oznacza, że akumulator dołączany do produktu nie może być traktowany jako odpad komunalny. W niektórych miejscach symbol ten może być...
  • Página 93 Podstawowe informacje o odkurzaczu bezprzewodowym 2.1 Przedstawienie 93 / PL Odkurzacz pionowy bezprzewodowy / Instrukcja obsługi...
  • Página 94 Podstawowe informacje o odkurzaczu bezprzewodowym 1. Uchwyt 2. Przełącznik sterowania 3. Panel sterowania 4. Górna część korpusu 5. Dolna część korpusu 6. Wskaźnik ładowania 7. Uchwyt zbiornika kurzu 8. Zbiornik kurzu 9. Dysza ssąca 10. Szczotka 11. Przycisk odłączania szczotki 12.
  • Página 95 Użytkowanie 3.1 Przeznaczenie 3.3 Ładowanie urządzenia 1. Podłącz zasilacz do gniazda ładowania z Urządzenie to przeznaczone jest do użytku tyłu urządzenia i włóż wtyczkę do gniazdka domowego. Nie nadaje się do zastosowań elektrycznego. przemysłowych. – Wskaźnik ładowania zostanie włączony, a urządzenie przełączy się...
  • Página 96 Użytkowanie 4. W celu odłączenia akcesoriów należy je Pełny poziom naładowania pozwala wyciągnąć z nasadki węża. na korzystanie z urządzenia przez 75 5. Wyjmij wąż z dyszy ssącej naciskając przycisk minut na poziomie minimalnym. odłączania akcesoriów. Procentowy wskaźnik naładowania Ssawka do szczelin będzie włączony podczas pracy urządzenia.
  • Página 97 Użytkowanie Wieszak na ramię 3. Teraz możesz zawiesić urządzenie na swoim ramieniu i rozpocząć sprzątanie. Wieszak ramię pozwala łatwe przemieszczanie się podczas odkurzania. Zamocuj nasadkę węża, aby używać wieszaka na ramię (patrz punkt 3.5). 1. Zamocuj hak wieszaka na ramię w szczelinie nasadki węża.
  • Página 98 Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyciągnij 3. Opróżnij zbiornik kurzu. wtyczkę z gniazdka. 4. Umieść separator cyklonowy w jego oprawie zgodnie z oznaczeniem strzałką. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia 5. Umieść zbiornik kurzu w korpusie urządzenia. odkurzacza nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników, 4.2 Czyszczenie separatora...
  • Página 99 Czyszczenie i konserwacja 8. Ponownie zamocuj zbiornik kurzu w korpusie. 4.3 Czyszczenie filtra piankowego 1. Naciśnij przycisk wyjmowania zbiornika kurzu i pociągnij uchwyt zbiornika celem wyciągnięcia. 2. Wysuń separator cyklonowy z jego uchwytów i wyciągnij go ze zbiornika kurzu (8). 3.
  • Página 100 Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
  • Página 101 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Página 102 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Página 103 usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Página 104 Моля, първо прочетете ръководството за употре- ба! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. Затова преди да преминете към употребата на уреда, Ви...
  • Página 105 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа инструкции • Проверете дали данните за за безопасност, които ще ви местното електрозахранване помогнат да се защитите от риск отговарят на информацията от нараняване или материална върху табелката с данни. повреда.
  • Página 106 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • И з к л юч ет е у р ед а от 1.2 Съвместимост с WEEE електрическата мрежа преди Директива за ихвърляне на отпадъчни продукти почистване и поддръжка. • Не потапяйте уреда или кабела Продуктът...
  • Página 107 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.4 Изхвърляне на батериите Уверете се, че плоските батерии са изхвърлени в съответствие с местните закони и наредби. Символът върху батерията и опаковката показват, че батерията, доставена с продукта, не трябва да се счита за битов отпадък. На някои места, този...
  • Página 108 Вашата безжична прахосмукачка 2.1 Преглед 108 / BG Безжична прахосмукачка / Ръководство за употреба...
  • Página 109 Вашата безжична прахосмукачка 1. Ръкохватка 2. Бутон за управление 3. Контролен панел 4. Горен корпус 5. Долен корпус 6. Индикатор на зареждането 7. Дръжка на контейнера за прах 8. Контейнер за прах 9. Засмукващ накрайник 10. Четка 11. Бутон за отстраняване на четката 12.
  • Página 110 Употреба 3.1 Предназначение 3.3 Зареждане на уреда 1. Пъхнете адаптера в контакта на задната част Уредът е предназначен само за битова на уреда и включете в контакт. употреба. Уредът не е подходящ за – Индикаторът за зареждане ще се индустриална употреба. включи...
  • Página 111 Употреба 5. Извадете маркуча от накрайника за Уредът може да работи до 75 засмукване, като натискате бутона за минути на минимално ниво, когато отстраняване на аксесоарите. е зареден на 100%. По време на работа, индикаторът Накрайник с тесен процеп за зареждане ще показва в %. Процентите...
  • Página 112 Употреба Закачалка за рамо 3. За да чистите, можете да носите уреда на раменете си, използвайки закачалката за Закачалката за рамо ви позволява по време на рамо. чистенето да се движите лесно. Прикачете върха на маркуча към закачалката за рамо, за да я използвате (вижте 3.5). 1.
  • Página 113 Почистване и поддръжка Преди да почистите уреда, изключете го и 3. Изпразнете контейнера за прах. извадете щепсела от контакта. 4. Поставете циклоновия модул на мястото му, в съответствие с маркираната стрелка върху П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : него.
  • Página 114 Почистване и поддръжка 4.4 Почистване на турбо 4. Извадете филтъра HEPA от циклоновия модул. четката 5. Можете да измиете филтъра под течаща 1. Завъртете бутона за отстраняване на вода и след това да го изтръскате. капачето на цилиндъра на турбо четката с 6.
  • Página 115 Почистване и поддръжка 3. Почистете ролката за четката с влажна кърпа, прикачете я на нейното място и заключете. 4.5 Съхранение • Ако не възнамерявате да използвате уреда за продължителен период от време, моля, съхранете го внимателно. • Моля, уверете се, че уредът е изключен от контакта, охладен...
  • Página 116 Kérjük először olvassa el ezt a felhasználói kéziköny- vet! Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy ezt a Beko alkalmazást választotta! Reméljük, hogy a legjobb eredményeket éri el a készülékével, amelyet jó- és csúcsminőségű technológiákkal gyártottunk. Ezért kérjük, a készülék használata előtt olvassa el alaposan a felhasználói kézikönyvet és minden más mellékelt dokumentumot is, majd őrizze meg azokat későbbi...
  • Página 117 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági szolgáltatott adattáblán megjelölt utasításokat tartalmaz, amely segíti információknak. a személyi sérülések és az anyagi • Legalább 16 A biztosítéknak károk elkerülését. kell védenie azt a hálózati Amennyiben követi tápegységet, amelyen utasításokat, az esetleges jótállások készüléket használni fogja.
  • Página 118 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Ne próbálja meg szétszerelni a háztartási vagy egyéb hulladékkal együtt selejtezze le. Vigye el azt egy az elektromos és készüléket. elektronikus berendezések újrahasznosítására • Kizárólag az eredeti vagy a szakosodott begyűjtőhelyre. A begyűjtőhelyek kapcsán kérjük, tájékozódjon a helyi hatóságoknál. gyártó...
  • Página 119 Az Ön álló nyeles porszívója 2.1 Áttekintés 119 / HU Álló Nyeles Porszívó / Felhasználói kézikönyv...
  • Página 120 Az Ön álló nyeles porszívója 1. Fogantyú 2. Vezérlő gomb 3. Vezérlőpanel 4. Felső rész 5. Alsó rész 6. Töltöttségjelző 7. Portartály fogantyú 8. Portartály 9. Szívófej 10. Kefe 11. Kefe eltávolító gomb 12. Portartály eltávolító gomb 13. Felső rész csatlakoztató csavar 2.2 Műszaki adatok Feszültség teljesítmény : 36 V Adapter bemeneti...
  • Página 121 Használat 3.1 Rendeltetésszerű 3.3 A készülék feltöltése használat 1. Csatlakoztassa az adaptert a készülék hátulján lévő töltő folalatba és dugja be a dugót a fali A készülék otthoni használatra szolgál. Nem konnektorba. alkalmas ipari használatra. – A töltésjelző be fog kapcsolni és a készülék töltő...
  • Página 122 Használat Hasadék eszköz Minimum szinten 100% töltéssel legfeljebb 75 percig lehet használni. Nehezen tisztítható felületek, például szófák és más bútorok alatti terület tisztítására A töltöttségjelző ki lesz jelezve alkalmas. százalékban működés közben. A kijelző százaléka csökken ahogy a töltöttségi szint csökken. Eszköz kárpitozott bútorokhoz 3.5 Tartozékok Padlózatok,...
  • Página 123 Használat 2. Csatlakoztassa a vállakasztó másik végét a fogantyúra. 3. Az akasztóval a vállára tudja akasztani a készüléket, hogy megkezdhesse a takarítást. 123 / HU Álló Nyeles Porszívó / Felhasználói kézikönyv...
  • Página 124 Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt kapcsolja és húzza ki a készüléket. 4. Helyezze el a ciklont a házába a nyíl jelnek megfelelően. FIGYELEM: Soha ne használjon 5. Helyezze be a portartályt a készülékbe. gázolajat, oldószert, maró hatású tisztítószereket, fémtárgyakat 4.2 A ciklon tisztítása vagy kemény keféket az alkalmazás 1.
  • Página 125 Tisztítás és ápolás 2. Fogja meg és húzza meg a ciklont a fogantyúknál fogva és vegye ki a portartályból (8). 3. Forgassa a ciklon fedelét balra az eltávolításhoz. 4. Távolítsa el a ciklonról a HEPA szűrőt. 5. Távolítsa el a HEPA szűrő alatti habszűrőt. 6.
  • Página 128 www.beko.com...