Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

Cordless Stick Vacuum Cleaner
User Manual
VRT 51225 VB
EN - FR - RO - IT - PL -ES - SL - CS - SR - SQ - MK
01M-8911593200-1621-01
loading

Resumen de contenidos para Beko 01M-8911593200-1621-01

  • Página 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner User Manual VRT 51225 VB EN - FR - RO - IT - PL -ES - SL - CS - SR - SQ - MK 01M-8911593200-1621-01...
  • Página 2 Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a Beko product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
  • Página 3 CONTENTS ENGLISH 03-14 FRANÇAIS 15-27 ROMANIAN 28-42 ITALIANO 43-57 POLSKI 58-72 SPANISH 73-85 SLOVENŠČINA 86-97 CESKY 98-109 SRPSKI 110-121 SHQIP 122-134 МАКЕДОНСКИ 135-150 3 / EN Vertical Cordless Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Página 4 1 Important safety and environmental instructions This section contains safety in- Do not use the appliance with an • structions to prevent hazards that extension cord. can result in injury or property To prevent damage to the power • damage. cord, prevent it from being Any warranty is void if these in- pinched, crimped or rubbed...
  • Página 5 1 Important safety and environmental instructions Do not disassemble the prevent them from playing with • appliance. the appliance. Use only original parts or Unplug the adaptor and remove • • parts recommended by the the battery pack before any manufacturer.
  • Página 6 1 Important safety and environmental instructions 1.2 Compliance with the WEEE purposes. This appliance is not Regulations and Waste Disposal designed for commercial use, it This product complies with EU WEEE Directive is intended for home use and in (2012/19/EU). This product bears a classification applications as follows: symbol for waste electrical and electronic equip- ment (WEEE).This symbol indicates that this...
  • Página 7 2 Overview 7 / EN Vertical Cordless Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Página 8 2 Overview 2.2 Technical data 2.1 Controls and components 1. Charge indicator LED lights Nominal input power: 150 W: 2. Power Adjustment button Input: 3. On/off button 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A 4. Emptying dust container ring Output: 32 V 0.45 A 5.
  • Página 9 3 Installation 3.1 Intended use This appliance is intended for household use and it is not suitable for industrial use. 3.2 Installation of the charging dock 112-114 cm Position the charging dock (8) at 1- Fix four dowels (18) on the wall Plug the charging adaptor (13) to a height of 112- 114 cm from the 2- Place four screws (17) into their...
  • Página 10 4 Operation 4.1 Charging the appliance Place the appliance on the charging Plug the charging adaptor (13) to Flashing of the charge indicator dock (8). the socket. LEDs (1) in white colour indicates After placing dust container (5) on that the appliance is being charged. the charging dock (8), push the –...
  • Página 11 4 Operation The appliance may be placed for charging before the complete discharging of the battery. The appli- ance may be kept continuously as charging on the charging dock (8) until the next operation. Pay attention to the power indicator LEDs (1) during operation. These indicators gradually turn off as the charge level is reduced, and when all indicators are turned off and only one indicator illuminates in red, then the charge of the appliance is...
  • Página 12 5 Cleaning and maintenance Turn off and unplug the appliance before cleaning. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. WARNING: Deformation may occur on the filters within time as a result of usage. It shall be replaced with a new one to prevent loss of performance.
  • Página 13 5 Cleaning and maintenance Pull EPA E10 and plastic filter hold- Seperate EPA E10 and plastic filter Remove the dust on the EPA E10 ing from the EPA E10 handle. from each other. filter by tapping it on a hard surface such as a waste bin or by using a brush.
  • Página 14 5 Cleaning and maintenance 5.2 Cleaning of the brush WARNING: Do not wash the turbo brush (8) and the main roller. Press on the roller release button. Remove the dust on it by tapping it Fix the roller back to its place by lightly to a hard surface or remove pushing.
  • Página 15 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Cher client(e), Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Beko. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Veuillez vous assurer que vous avez bien lu et compris ce guide et la documentation complémentaire avant de les utiliser et conservez-les comme référence.
  • Página 16 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient des instruc- N’utilisez pas l’appareil si • tions de sécurité nécessaires à la le cordon d’alimentation ou prévention des risques de dom- l’appareil est endommagé. mage corporel ou de dommage Contactez un centre de service matériel.
  • Página 17 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Protégez l’appareil de la pluie, Gardez les enfants sous surveil- • • de l’humidité et des sources de lance afin de vous assurer qu’ils chaleur. ne jouent pas avec l’appareil. N’utilisez pas l’appareil dans ou Débranchez l’adaptateur et •...
  • Página 18 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement doivent être retournés au point de collecte officiel desti- remplacées que par des né au recyclage des appareils électriques et électro- personnes qualifiées. niques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant auprès L’appareil n’est pas destiné...
  • Página 19 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 19 / FR Aspirateur balai multifonction sans fil / Manuel d’utilisation...
  • Página 20 2 Vue d’ensemble 20 / FR Aspirateur balai multifonction sans fil / Manuel d’utilisation...
  • Página 21 2 Vue d’ensemble 2.2 Données techniques 2.1 Commandes et composants 1. Voyants LED de charge Puissance d’entrée nominale : 150 W : 2. Bouton de réglage de la vitesse Entrée : 3. Commutateur Marche/Arrêt 100 - 240 V ~ 50-60 Hz 0,5 A 4.
  • Página 22 3 Installation 3.1 Utilisation prévue Cet appareil est destiné à un usage domestique et non à un usage industriel. 3.2 Installation de la station de charge 112-114 cm Positionnez la station de charge (8) 1- Fixez quatre chevilles (18) dans Branchez le chargeur secteur (13) à...
  • Página 23 4 Fonctionnement 4.1 Charge de l’appareil Placez l’appareil sur la station de Branchez le chargeur secteur (13) à Le clignotement des voyants LED de charge (1) en blanc indique que charge (8). la prise de courant. l’appareil est en cours de charge. Après avoir placé...
  • Página 24 4 Fonctionnement L’aspirateur peut être replacé sur la station de charge murale pour être chargé avant la décharge complète de la batterie. L’appareil peut être maintenu en charge en permanence sur la station de charge (8) jusqu’à la prochaine opération. Faites attention aux voyants LED d’alimentation (1) pendant le fonctionnement.
  • Página 25 5 Nettoyage et entretien Éteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’essence, de solvants, de nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT : Le filtre peut subir des déformations dans le temps en raison de l’utilisation. Il doit être remplacé...
  • Página 26 5 Nettoyage et entretien Retirez le filtre EPA E10 et le filtre Séparez le filtre EPA E10 et le filtre Retirez la poussière du filtre EPA en plastique en tenant la poignée en plastique. E10 en le frappant délicatement du filtre EPA E10 contre une surface dure telle qu’une poubelle ou à...
  • Página 27 5 Nettoyage et entretien 5.2 Nettoyage de la brosse AVERTISSEMENT : Ne lavez pas la brosse turbo (8) mais vous pouvez nettoyer le rouleau. Appuyez bouton Retirez-en la poussière en la Remettez le rouleau à sa place en déverrouillage du rouleau. frappant légèrement contre une le poussant.
  • Página 28 Vă rugăm citiți mai întâi acest ghid! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs Beko. Dorim să obțineți eficiența optimă de la acest produs de înaltă calitate fabricat cu tehnologie de ultimă generație. Vă rugăm să citiți și să...
  • Página 29 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Această secțiune conține instrucți- alimentare trebuie să fie conformă uni de siguranță pentru prevenirea cu informațiile specificate pe pericolelor care pot cauza vătămări eticheta de tip. corporale sau daune materiale. Nu utilizați aparatul cu un •...
  • Página 30 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător aparatul sau cablul acestuia în Copiii vor fi supravegheați pentru • apă. a preveni joaca cu aparatul. Nu dezasamblați aparatul. Înainte de a începe orice • • procedură de curățare sau Utilizați doar componente •...
  • Página 31 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător 1.2 Respectarea reglementărilor aparat nu este destinat utilizării WEEE și eliminarea deșeurilor comerciale, este destinat utilizării Acest produs respectă Directiva UE WEEE (2012/19/ la domiciliu și în aplicații după UE). Produsul este marcat cu un simbol de clasificare cum urmează: pentru deșeuri electrice și electronice (WEEE).
  • Página 32 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător 1.5 Modalități de reducere a consumului de energie electrică • Când folosiți aparatul, ajustați setările de viteză în funcție de suprafață pentru a economisi energie. • În mod normal, la curățarea suprafețelor dure, a perdelelor și a canapelelor se utilizează...
  • Página 33 2 Prezentare generală 33/RO Aspirator vertical fără fir/Manualul de utilizare...
  • Página 34 2 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 2.1 Comenzi și componente 1. Indicator LED de încărcare Putere nominală de intrare: 150 W: 2. Buton de reglare a vitezei Intrare: 3. Buton pornire/oprire 100 - 240 V ~ 50-60 Hz 0,5 A 4.
  • Página 35 3 Instalarea 3.1 Domeniul de utilizare Acest aparat este destinat pentru uz casnic, nu este adecvat pentru utilizare în scopuri industriale. 3.2 Instalarea stației de încărcare 112-114 cm Poziționați stația de încărcare (8) 1- Fixați cele patru dibluri (18) în Introduceți adaptorul de încărcare la o înălțime de 112- 114 cm de perete...
  • Página 36 4 Operarea 4.1 Încărcarea aparatului Puneți aparatul în stație de Introduceți adaptorul de încărcare Iluminarea intermitentă în culoare albă încărcare (8). (13) în ieșire. a indicatorului cu LED-uri (1) indică După punerea recipientului pentru faptul că aparatul este încărcat praf (5) pe stația de încărcare (8), –...
  • Página 37 4 Operarea Poate fi conectat pentru încărcare înainte de descărcarea completă a bateriei. Aparatul poate fi ținut continuu pe stația de încărcare (8) până la următoarea utilizare. În timpul funcționării, fiți atent la indicatorul de putere cu LED- uri (1). Acești indicatori se opresc treptat pe măsură ce nivelul de energie este redus, atunci când toți indicatorii sunt opriți și doar un indicator se aprinde în roșu, energia este minimă.
  • Página 38 5 Curățarea și întreținerea Opriți și deconectați aparatul înainte de a-l curăța. AVERTIZARE: Nu utilizați benzină, solvenți, agenți abrazivi de curățare, obiecte metalice sau perii dure pentru a curăța aparatul. AVERTIZARE: Ca efect al utilizării, filtrele se pot deforma în timp. Pentru a evita pierderi de randament, se recomandă...
  • Página 39 5 Curățarea și întreținerea Trageți filtrul EPA E10 și filtrul din Separați filtrul EPA E10 și filtrul de Îndepărtați praful de pe filtrul EPA plastic ținând de mânerul EPA E10. plastic unul de celălalt. E10 tapotându-l pe o suprafață dură, cum ar fi un coș de gunoi sau folosind o perie.
  • Página 40 5 Curățarea și întreținerea 5.2 Curățarea periei AVERTIZARE: Nu spălați peria turbo (8) și peria rotativă principală. Apăsați butonul de eliberare a Îndepărtați praful de pe ea prin Fixați rola din nou în locația sa prin periei. tapotarea de o suprafață dură sau împingere.
  • Página 43 Si prega di leggere questa guida prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Arçelik. Vorremmo che da questo prodotto di alta qualità, fabbricato con una tecnologia all'avanguardia, ottenessi l'efficienza ottimale. Prima dell'uso assicurati di aver letto e compreso a fondo questa guida e la documentazione supplementare e conservale come riferimento.
  • Página 44 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Questa sezione contiene istruzioni autorizzato. di sicurezza per prevenire pericoli L’alimentazione di rete dovrà • che possono provocare lesioni o essere in linea con le informazioni danni materiali. specificate sulla targhetta di Qualsiasi garanzia è nulla se que- identificazione.
  • Página 45 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali prima della pulizia e della meno che non siano sotto la sor- manutenzione. veglianza di una persona respon- sabile della loro sicurezza o siano N o n i m m e r g e r e •...
  • Página 46 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Questo elettrodomestico non Smaltire le batterie usate in • • dovrà essere azionato da bambini conformità con le leggi e i e da persone con capacità fisiche, regolamenti locali. sensoriali e cognitive limitate Le batterie incluse in questo •...
  • Página 47 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali 1.3 Informazioni sull’imballaggio L'imballaggio del prodotto è realizzato con ma- teriali riciclabili, in conformità con la legislazio- ne nazionale. Non smaltire i rifiuti di imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti, smaltirli nelle aree di raccolta degli imballaggi specificate dalle autorità...
  • Página 48 2 Panoramica 48 / IT Aspirapolvere verticale senza filo/Guida all'uso...
  • Página 49 2 Panoramica 2.2 Dati tecnici 2.1 Comandi e componenti 1. LED indicatori di ricarica Potenza nominale in ingresso: 150 W: 2. Pulsante di regolazione della velocità Ingresso: 3. Interruttore On/Off 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A 4. Anello di apertura del contenitore della polvere Uscita: 32 V 0,45 A 5.
  • Página 50 3 Installazione 3.1 Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico, non è adatto all'uso industriale. 3.2 Installazione della stazione di ricarica 112-114 cm Posizionare la stazione di ricarica 1- Fissare quattro tasselli (18) a Collegare l'adattatore di ricarica (8) ad un’altezza di 112-114 cm parete (13) alla presa di corrente.
  • Página 51 4 Funzionamento 4.1 Ricarica dell'elettrodomestico Mettere l’apparecchiatura sulla Collegare l'adattatore di ricarica lampeggiamento dell’indicatore di ricarica (1) in colore stazione di ricarica (8). (13) alla presa di corrente. bianco indica che l’elettrodomestico Dopo aver posizionato il contenitore è in ricarica. della polvere (5) sulla stazione di - Quando tutti i livelli dei LED ricarica (8), spingere l’apparecchio...
  • Página 52 4 Funzionamento Potrà essere collegato per la ricarica prima dello scaricamento completo della batteria. L’elettrodomestico potrà essere tenuto continuamente in carica sulla stazione di ricarica (8) fino all’operazione successiva. Prestare attenzione ai LED dell’indicatore di alimentazione (1) durante il funzionamento. Questi indicatori si spengono gradualmente man mano che il livello di carica si riduce, e quando tutti gli indicatori sono spenti e solo uno si accende in rosso, allora la carica dell'elettrodomestico sta per esaurirsi.
  • Página 53 5 Pulizia e manutenzione Spegnere e scollegare l'elettrodomestico prima di pulirlo. AVVERTENZA: Non utilizzare benzina, solventi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire l'elettrodomestico. AVVERTENZA: I filtri potrebbero subire deformazioni nel tempo a causa dell'uso. Per evitare la perdita di prestazioni dovranno essere sostituiti con filtri nuovi. Contattare il servizio clienti per comprare dei filtri nuovi.
  • Página 54 5 Pulizia e manutenzione Tirare l’EPA E10 e il filtro in plastica Separare l’EPA E10 e il filtro in Rimuovere la polvere dal filtro EPA dall’impugnatura EPA E10. plastica. E10 battendolo su una superficie rigida come un cestino dei rifiuti o usando una spazzola.
  • Página 55 5 Pulizia e manutenzione 5.2 Pulizia della spazzola AVVERTENZA: Non lavare la turbo-spazzola (8) e la spazzola del rullo principale. Premere il pulsante di rilascio della Rimuovere la polvere su di essa Fissare la parte posteriore del rullo spazzola del rullo. battendo leggermente su una in posizione spingendo.
  • Página 56 Warunków Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”). W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji. BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź...
  • Página 57 5 powyżej, może ulec wydłużeniu jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodzi- ewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
  • Página 58 Proszę najpierw przeczytać ten przewodnik! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór produktu Arçelik. Chcemy, abyś osiągnął optymalną wydajność dzięki temu wysokiej jakości produktowi, który został wyprodukowany przy użyciu najnowocześniejszej technologii. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać i zrozumieć ten przewodnik oraz dokumentację uzupełniającą oraz zachować go do wykorzystania w przyszłości. Dołącz ten przewodnik do urządzenia, jeśli przekażesz go komuś...
  • Página 59 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Ta sekcja zawiera instrukcje bez- uszkodzone. Skontaktuj się z pieczeństwa, aby zapobiec zagro- autoryzowanym serwisem. żeniom, które mogą spowodować Zasilanie sieciowe powinno być • obrażenia ciała lub uszkodzenie zgodne z informacjami podanymi mienia. na tabliczce znamionowej.
  • Página 60 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska materiałów wybuchowych lub przeznaczone dla osób, w tym łatwopalnych. dzieci, niepełnosprawnych fizycz- nie, zmysłowo lub umysłowo lub Przed przystąpieniem • tych, które nie posiadają odpo- czyszczenia i konserwacji wiedniego doświadczenia i wie- urządzenia należy odłączyć je od dzy na temat jego użytkowania, zasilania.
  • Página 61 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska przeznaczone dla dzieci i osób źródła zasilania. niepełnosprawnych fizycznie, Zużyte akumulatory należy • zmysłowo lub umysłowo lub utylizować zgodnie z lokalnymi tych, które nie posiadają przepisami i regulacjami. odpowiedniego doświadczenia Akumulatory mogą być usunięte •...
  • Página 62 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.3 Opakowanie urządzenia Opakowanie urządzenia jest wykonane z mate- riałów nadających się do recyklingu zgodnie z przepisami krajowymi. Nie należy wyrzucać odpadów opakowanio- wych wraz z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych lub innymi odpadami. Należy oddawać je do punktów zbiórki opakowań...
  • Página 63 2 Instalacja 63 / PL Pionowy bezprzewodowy odkurzacz / Instrukcja obsługi...
  • Página 64 2 Instalacja 2.2 Dane techniczne 2.1 Elementy sterujące i komponenty 1. Diody wskaźnika naładowania Nominalna moc wejściowa: 150 W: 2. Przycisk regulacji prędkości Wejście 3. Włącznik/Wyłącznik 100-240 V ~ 50-60 Hz 0,5 A 4. Przycisk otwierania pojemnika na kurz Wyjście 32 V 0,45 A 5.
  • Página 65 3 Instalacja 3.1 Przeznaczenie Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie nadaje się do użytku przemysłowego. 3.2 Instalacja stacji ładującej 112-114 cm Ustaw stację ładującą (8) na 1- Zamocuj cztery kołki (18) do Podłącz adapter do ładowania (13) wysokości 112-114 cm od podłogi.
  • Página 66 4 Obsługa 4.1 Ładowanie urządzenia Umieść urządzenie stacji Podłącz adapter do ładowania (13) Podczas ładowania diody LED (1) ładującej (8). do gniazdka. migają na biało. Po umieszczeniu pojemnika na kurz – Jeśli wszystkie diody LED (1) się (5) w stacji ładującej (8), popchnij święcą, oznacza to, że urządzenie urządzenie kierunku...
  • Página 67 4 Obsługa Urządzenie można podłączyć do ładowania przed całkowitym rozładowaniem akumulatora. Urządzenie można nieprzerwanie ładować w stacji ładującej (8) do następnego użycia. Należy zwrócić uwagę na diody LED (1) wskaźnika zasilania podczas pracy urządzenia. Wskaźniki te stopniowo wyłączają się, gdy poziom naładowania baterii spada, a gdy wszystkie wskaźniki są...
  • Página 68 5 Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników, szorstkich środków czyszczących, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek. OSTRZEŻENIE: W wyniku użytkowania po pewnym czasie na filtrach mogą pojawić się odkształcenia.
  • Página 69 5 Czyszczenie i konserwacja Wyciągnij EPA E10 i plastikowy Oddziel EPA E10 i filtr plastikowy od Usuń kurz z filtra EPA E10, stukając uchwyt filtra z uchwytu EPA E10. siebie. nim o twardą powierzchnię, taką jak kosz na śmieci, lub za pomocą szczotki.
  • Página 70 5 Czyszczenie i konserwacja 5.2 Czyszczenie szczotki OSTRZEŻENIE: Nie myć turboszczotki (8) ani głównej szczotki walcowej. Naciśnij przycisk zwalniania Usuń kurz, stukając lekko o twardą Przymocuj rolkę z powrotem przez szczotki walcowej. powierzchnię lub używając szczotki. naciśnięcie. Jeśli jakiekolwiek włosy itp. są splątane, usuń...
  • Página 71 5 powyżej, może ulec wydłużeniu jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych ter- minach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
  • Página 72 Urządzenie przez osoby do tego nieupoważnione; brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym Urządze- nia. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: - wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; - normalnego zużycia elementów eksploatacyjnych tj. akumulatory, baterie, noże, filtry, żarówki, szczotki, itp.;...
  • Página 73 ¡Por favor, lea esta guía primero! Estimado cliente, Gracias por elegir un producto Arçelik. Nos gustaría que sacara el máximo provecho de este producto de alta calidad que ha sido fabricado con tecnología punta. Por favor, asegúrese de leer y entender completamente esta guía y la documentación complementaria antes de usarla y guárdela como referencia.
  • Página 74 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Esta sección contiene instruccio- El suministro de energía eléctrica • nes de seguridad para evitar pe- debe estar en línea con la ligros que puedan provocar lesio- información especificada en la nes o daños materiales. etiqueta de tipo.
  • Página 75 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente mantenimiento. Los niños deben ser supervisa- • dos para evitar que jueguen con No sumerja el aparato ni el cable • el aparato. de corriente en agua para su limpieza. Desenchufe el adaptador y retire •...
  • Página 76 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Los niños deben ser supervisados cualificadas. • para evitar que jueguen con el Este producto no está diseñado • aparato. para su uso comercial, sino para su uso en el hogar y en 1.2 Conformidad con la normativa situaciones como las siguientes: WEEE y eliminación del aparato al...
  • Página 77 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.4 Baterías residuales Asegúrese de que los residuos de las baterías se eliminan de acuerdo con las leyes y regla- mentos locales. El símbolo que aparece en la batería y en el embalaje indica que la batería entregada con el producto no debe conside- rarse como residuo doméstico.
  • Página 78 2 Descripción general 78 / ES Aspirador vertical sin cable / Guía del usuario...
  • Página 79 2 Descripción general 2.2 Datos técnicos 2.1 Controles y componentes 1. Leds indicadores de carga Potencia nominal de entrada: PARA 150 W: 2. Botón de ajuste de velocidad Insumo: 3. Interruptor On/Off 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0.5 A 4.
  • Página 80 3 Instalación 3.1 Uso previsto Este aparato está destinado al uso doméstico y no es adecuado para el uso industrial. 3.2 Instalación de la base de carga 112-114 cm Coloque la base de carga (8) a una 1- Fijar cuatro tacos (18) en la Conecte el adaptador de carga (13) altura de 112-114 cm del suelo.
  • Página 81 4 Uso 4.1 Carga del aparato Coloque el aparato en la base de Conecte el adaptador de carga (13) El parpadeo de los LEDs indicadores de carga (1) en color blanco indica carga (8). a la toma de corriente. que el aparato se está cargando. Después de colocar el depósito de - Cuando todos los niveles de los polvo (5) en la base de carga (8),...
  • Página 82 4 Uso Puede conectarse para la carga antes de la descarga completa de la batería. El aparato puede man- tenerse continuamente en carga en la base de carga (8) hasta la siguiente operación. Preste atención a los LEDs indicadores de potencia (1) durante el funcionamiento.
  • Página 83 5 Limpieza y mantenimiento Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. ADVERTENCIA: No utilice nunca gasolina, disolvente, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato. ADVERTENCIA: Los filtros pueden deformarse con el tiempo como consecuencia del uso. Deberá ser sustituida por una nueva para evitar la pérdida de rendimiento.
  • Página 84 5 Limpieza y mantenimiento Tire del EPA E10 y de la sujeción Separe el EPA E10 y el filtro de Elimine el polvo del filtro EPA E10 del filtro de plástico del asa del EPA plástico. golpeándolo sobre una superficie E10.
  • Página 85 5 Limpieza y mantenimiento 5.2 Limpieza del cepillo ADVERTENCIA: No lave el cepillo turbo (8) ni el cepillo del rodillo principal. Presione el botón de liberación del Elimine el polvo de la batería Fije el rodillo en su lugar cepillo. golpeándola ligeramente contra empujando.
  • Página 86 Najprej preberite ta vodič. Spoštovana stranka, Hvala, da ste izbrali izdelek Arçelik. Radi bi, da dosežete optimalno učinkovitost tega visokokakovostnega izdelka, ki je bil izdelan z najsodobnejšo tehnologijo. Pred uporabo v celoti preberite ta vodič in dodatno dokumentacijo in se ga potrudite razumeti ter jo shranite za poznejšo uporabo.
  • Página 87 1 Pomembna varnostna in okoljska navodila da bi ga preščipnili, pregibali ali To poglavje vsebuje varnostna na- vodila za preprečevanje nevarnos- podrgnili po ostrih robovih. ti, ki lahko povzročijo telesne po- Ne dotikajte se vtiča naprave • škodbe ali materialno škodo. z vlažnimi ali mokrimi rokami, Kakršnakoli garancija preneha ve- medtem ko je naprava priključena...
  • Página 88 1 Pomembna varnostna in okoljska navodila oblačila med sesanjem držite cementa, mavca ali delcev stran od premikajočih se delov stisnjenega papirja. ali čiščenja. Napravo uporabljajte samo s • priloženim adapterjem. Preden napravo zavržete, • odstranite baterije. Naprave ne uporabljajte brez •...
  • Página 89 1 Pomembna varnostna in okoljska navodila 1.4 Informacije o izrabljenih baterijah enoto HCX1501-3200450E, ki je Poskrbite, da izrabljene baterije odstranite v priložena napravi. skladu z lokalnimi zakoni in predpisi. Simbol na bateriji in embalaži pomeni, da baterije, prilože- Te naprave ne smejo uporabljati •...
  • Página 90 2 Pregled 90 / SL Pokončni brezžični sesalnik za prah / Uporabniški priročnik...
  • Página 91 2 Pregled 2.2 Tehnični podatki 2.1 Upravljalni gumbi in sestavni deli 1. LED kazalniki polnjenja Nazivna vhodna moč: 150 W: 2. Gumb za nastavitev hitrosti Vhod: 3. Stikalo za vklop/izklop 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A 4. Obroč za odpiranje posode za prah Izhod: 32 V 0.45 A 5.
  • Página 92 3 Namestitev 3.1 Predvidena uporaba Aparat je namenjen samo za domačo uporabo in ni primeren za industrijsko uporabo. 3.2 Namestitev polnilne postaje 112-114 cm Polnilno postajo (8) postavite na 1- Pritrdite moznike (18) na steno Priključite polnilni adapter (13) v višino 112- 114 cm od tal.
  • Página 93 4 Delovanje 4.1 Polnjenje naprave Priključite polnilni adapter (13) v Utripajoč kazalnik LED lučke (1) za Napravo namestite na polnilno vtičnico. polnjenje v beli barvi pomenijo, da postajo (8). se naprava polni. Po namestitvi posode za prah (5) – Ko svetijo vse stopnje kazalnika na polnilno postajo (8), potisnite LED lučk (1) za polnjenje pomeni, napravo proti polnilni postaji.
  • Página 94 4 Delovanje Lahko se priključi na polnjenje pred popolno izpraznitvijo baterije. Napravo lahko neprekinjeno hranite med polnjenjem na polnilni postaji (8) do naslednje uporabe. Med delovanjem bodite pozorni na kazalnik LED lučk (1) za kazalnik napajanja. Ti kazalniki se postopoma izklopijo, ko se raven napolnjenosti zmanjša, in ko so vsi kazalniki ugasnjeni in samo en kazalnik zasveti rdeče, je baterija naprave skoraj prazna.
  • Página 95 5 Čiščenje in vzdrževanje Ugasnite in iz napajanja izključite napravo, preden jih čistite. OPOZORILO: Za čiščenje ne uporabljajte bencina, topil, abrazivnih čistil, kovinskih predmetov ali trdih krtač. OPOZORILO: Zaradi uporabe se lahko na filtrih po določenem času pojavijo deformacije. Da se prepreči izguba zmogljivosti, se filter zamenja z novim.
  • Página 96 5 Čiščenje in vzdrževanje Izvlecite filter EPA E10 in plastični EPA E10 in plastični filter ličite drug Odstranite prah s filtra EPA E10, filter iz ročaja EPA E10. od drugega. tako da ga otresete ob trdo površino, kot je smetnjak, ali očistite s ščetko.
  • Página 97 5 Čiščenje in vzdrževanje 5.2 Čiščenje krtače OPOZORILO: Turbo krtače (8) in glavne krtače ne umivajte. Pritisnite gumb za sprostitev krtače. Odstranite prah z nje, tako da ga S pritiskom pritrdite krtačo nazaj na rahlo otresete ob trdi podlagi ali njeno mesto.
  • Página 98 Nejprve si prosím přečtěte tuto příručku! Vážení zákazníci, Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek Arçelik. Chtěli bychom, abyste dosáhli optimální účinnosti tohoto vysoce kvalitního výrobku, který byl vyroben pomocí nejmodernějších technologií. Před použitím výrobku si prosím přečtěte celou tuto příručku a doplňkovou dokumentaci a uschovejte si je pro pozdější...
  • Página 99 1 Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny Tato část obsahuje bezpečnostní informacemi na typovém štítku. pokyny, pro zabránění nebezpe- Nepoužívejte spotřebič • čím, které mohou vést ke zranění prodlužovacím kabelem. nebo poškození majetku. Chcete-li zabránit poškození • Pokud nejsou tyto pokyny dodrže- napájecího kabelu, zabraňte ny, stává...
  • Página 100 1 Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny nebo části doporučené výrobcem. zabránění rizika musí být vyměněn výrobcem, autorizovaným Abyste zabránili ucpání filtru nebo • zástupcem výrobce nebo poškození motoru, nevysávejte podobně kvalifikovaným cement, sádru nebo úlomky technikem. stlačeného papíru. Během vysávání nedávejte prsty, Spotřebič...
  • Página 101 1 Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny recyklaci můžete přispět k ochraně životního prostředí a - v hotelech, motelech nebo ji- přírodních zdrojů. ných ubytovacích zařízeních 1.3 Informace o balení pro použití zákazníky, Obal tohoto výrobku je vyroben z recyklovatel- ných materiálů, v souladu s Národní legislativou - v hostelech nebo v podobných pro životní...
  • Página 102 2 Přehled 102 / CZ Vertikální akumulátorový vysavač / Uživatelská příručka...
  • Página 103 2 Přehled 2.2 Technické údaje 2.1 Ovládací prvky a komponenty 1. LED indikátory nabíjení Jmenovitý příkon: 150 W: 2. Tlačítko nastavení rychlosti Vstup: 3. Tlačítko Zapnutí/vypnutí 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A 4. Otevírací kroužek nádoby na prach Výstup: 32 V 0,45 A 5.
  • Página 104 3 Instalace 3,1- Běžný účel použití Tento přístroj je určen pro použití v domácnosti a není vhodný pro průmyslové použití. 3.2 Instalace nabíjecího doku 112-114 cm Umístěte nabíjecí základnu (8) do 1- Upevněte čtyři hmoždinky (18) Zastrčte nabíjecí adaptér (13) do výšky 112 - 114 cm od země.
  • Página 105 4 Obsluha 4.1 Nabíjení přístroje Umístěte spotřebič na nabíjecí dok Zastrčte nabíjecí adaptér (13) do Blikání LED indikátorů (1) nabití v (8). zásuvky. bílé barvě znamená, že se přístroj Po umístění nádoby na prach (5) na nabíjí. nabíjecí stanici (8) zatlačte zařízení - Když...
  • Página 106 4 Obsluha Může být připojen k nabíjení před úplným vybitím baterie. Spotřebič lze nepřetržitě nabíjet na nabíjecím doku (8) až do další operace. Během provozu dávejte pozor na LED (1) kontrolky napájení. Tyto kontrolky se postupně vypínají při snižování úrovně nabití, a když...
  • Página 107 5 Čištění a údržba Před čištěním přístroj vypněte a odpojte od elektrické sítě. VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte benzín, rozpouštědlo, abrazivní čisticí prostředky, kovové předměty ani tvrdé kartáče. VAROVÁNÍ: V důsledku používání se mohou na filtrech v průběhu času vyskytnout deformace. Nahraďte ho novým, abyste zabránili ztrátě...
  • Página 108 5 Čištění a údržba Vytáhněte držák EPA E10 a plasto- Oddělte od sebe EPA E10 a plastový Odstraňte prach z filtru EPA E10 vého filtru z rukojeti EPA E10. filtr. poklepáním na tvrdý povrch, jako je odpadkový koš, nebo pomocí kartáče. Odstraňte prach z plastového filtru Připojte filtr EPA E10 zpět k Na nádobu na prach (5) nasaďte...
  • Página 109 5 Čištění a údržba 5.2 Čištění kartáče VAROVÁNÍ: Nemyjte turbo kartáč (8) a hlavní kotoučový kartáč. Stiskněte uvolňovací tlačítko Prach z něho odstraňte mírným Upevněte roli zpět na své místo rolovacího kartáče. poklepáním na tvrdý povrch nebo zatlačením. prach odstraňte štětcem. Pokud jsou zamotané...
  • Página 110 Najpre pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam što ste odabrali proizvod kompanije Arçelik. Želimo da postignete optimalnu efikasnost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden uz primenu vrhunske tehnologije. Obavezno je pročitati i potpuno razumeti ovaj vodič i dodatnu dokumentaciju pre upotrebe, i isti čuvati za naknadne upute.
  • Página 111 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj odeljak sadrži bezbednosna Nemojte koristiti uređaj s • uputstva za sprečavanje opasnosti produžnim kablom. koje mogu dovesti do povreda ili Da biste sprečili oštećenje kabla • materijalne štete. za napajanje, vodite računa Svaka garancija će prestati da da isti nije pritisnut, uvrnut ili bude važeća ako se ne poštuju ova...
  • Página 112 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine uređajem. Koristite samo originalne delove • ili delove koje je preporučio Isključite adapter i uklonite • proizvođač. bateriju pre bilo kakvog postupka Da biste sprečili blokadu filtera čišćenja ili održavanja. •...
  • Página 113 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme kuhinjama zaposlenih odlagati zajedno s ostalim kućnim otpadom na kraju prodavnica, kancelarija i drugih njegovog radnog veka. Korišćeni uređaj mora se vratiti na službeno mesto za sakupljanje za recikliranje radnih okruženja;...
  • Página 114 2 Prikaz Vertikalni bežični usisivač / Korisničko uputstvo 114 / SR...
  • Página 115 2 Prikaz 2.2 Tehnički podaci 2.1 Kontrole i komponente 1. Napuniteindikatore led svetla Nominalna ulazna snaga : 150 W: 2. Dugme za prilagođavanje brzine Ulazna jačina: 3. Prekidač za uključivanje/isključivanje 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A 4. Prsten za otvaranje posude za prašinu Izlazna jačina: 32 V 0.45 A 5.
  • Página 116 3 Instalacija 3.1 Predviđena namena Uređaj je namenjen samo za kućnu upotrebu i nije pogodan za industrijsku upotrebu. 3.2 Ugradnja mobilne stanice za punjenje 112-114 cm Postavite stanicu za punjenje (8) na 1- Pričvrstite četiri tipla (18) na zid Priključite adapter za punjenje (13) visinu od 112-114 cm od podloge.
  • Página 117 4 Rad 4.1 Punjenje uređaja Priključite adapter za punjenje (13) Treperenje belih LED lampica (1) Postavite uređaj na stanicu za u utičnicu. indikatora napunjenosti pokazuje punjenje (8). da se uređaj puni. Nakon postavljanja posude za – Kada sve LED lampice indikatora prašinu (5) na stanicu za punjenje (8), gurnite uređaj prema priključnoj (1) napunjenosti, to znači da je...
  • Página 118 4 Rad Može se povezati na punjenje pre nego se baterije potpuno isprazne. Uređaj se može neprekidno puniti na stanici za punjenje (8) do sledećeg korišćenja. Obratite pažnju na LED indikatore (1) napunjenosti tokom rada. Ovi indikatori se postepeno isključuju kako se nivo napunjenosti smanjuje, a kada se svi indikatori isključe i samo jedan indikator svetli crvenom bojom, uređaj će se uskoro isprazniti.
  • Página 119 5 Čišćenje i održavanje Isključite uređaj i izvucite utikač uređaja iz napajanja pre čišćenja. UPOZORENJE: Nikada nemojte koristiti benzin, rastvarač, abrazivna sredstva za čišćenje, metalne predmete ili grube četke za čišćenje ovog uređaja. UPOZORENJE: Deformacija na filterima može nastati tokom vremena kao rezultat upotrebe. Iste treba zameniti novim da bi se sprečio gubitak nivoa učinka.
  • Página 120 5 Čišćenje i održavanje Izvucite EPA E10 i držač plastičnog Odvojite EPA E10 i plastični filter Uklonite prašinu sa filtera EPA E10 tapkajući ga o tvrdu površinu kao filtera sa ručke EPA E10. jedan od drugog. što je kanta za smeće ili to uradite pomoću četke.
  • Página 121 5 Čišćenje i održavanje 5.2 Čišćenje četke UPOZORENJE: Ne perite turbo četku (8) i glavnu rolo-četku. Pritisnite dugme za otpuštanje rolo- Uklonite prašinu s nje laganim Gurnite rolo-četku i tako je vratite četke. tapkanjem po tvrdoj površini ili na svoje mesto. uklonite prašinu četkom.
  • Página 122 Ju lutemi lexoni në fillim këtë udhëzues! I dashur klient, Faleminderit që keni zgjedhur një produkt Arçelik. Ne duam që të arrini efikasitetin maksimal nga ky produkt i cilësisë së lartë i cili është prodhuar me një teknologji të përparuar. Ju lutemi që...
  • Página 123 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Kjo pjesë përmban udhëzime për etiketën përkatëse. sigurinë për të parandaluar rreziqet Mos e përdorni pajisjen me një • që mund të shkaktojnë lëndime kabëll zgjatues. ose dëmtime të pasurisë. Për të parandaluar dëmtimin •...
  • Página 124 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin pastruar. për të mos i lejuar të luajnë me pajisjen. Mos e çmontoni pajisjen. • Shkëputni përshtatësin dhe • Përdorni vetëm pjesë origjinale • hiqni paketën e baterisë përpara ose pjesë të rekomanduara nga çdo procedure pastrimi ose prodhuesi.
  • Página 125 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin 1.2 Përputhja me rregulloret WEEE Ky produkt nuk është projektuar dhe asgjësimi i produktit për përdorim tregtar, ai duhet përdorur në shtëpi dhe në këto Ky produkt është në pajtim me direktivën WEEE të...
  • Página 126 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin 1.5 Çfarë të bëni për të kursyer energjinë • Kur përdorni pajisjen, rregullojini parametrat e shpejtësisë në përputhje me sipërfaqen, në mënyrë që të kurseni energji. • Normalisht, shpejtësitë e ulëta përdoren për pastrimin e sipërfaqeve të...
  • Página 127 2 Përmbledhja Fshesë me korrent pa kabëll vertikale / Udhëzuesi i 127 / SQ përdorimit...
  • Página 128 2 Përmbledhja 2.2 Të dhëna teknike 2.1 Kontrollet dhe përbërësit Fuqia nominale e hyrjes: 150 W: 1. Dritat led të treguesit të karikimit 2. Butoni i rregullimit të shpejtësisë Hyrja: 3. Çelësi i ndezjes/fikjes 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0,5 A 4.
  • Página 129 3 Montimi 3.1 Përdorimi i synuar Kjo pajisje është planifikuar për përdorim në shtëpi dhe ajo nuk është e përshtatshme për përdorim industrial. 3.2 Montimi i stacionit të karikimit 112-114 cm Pozicionojeni stacionin e karikimit 1- Montoni katër upa (18) në mur Vini përshtatësin e karikimit (13) në...
  • Página 130 4 Përdorimi 4.1 Karikimi i pajisjes Vendoseni pajisjen te stacioni i Vini përshtatësin e karikimit (13) në Pulsimi i dritave LED (1) me ngjyrë të bardhë të treguesit të karikimit karikimit (8). prizë. tregon që pajisja po karikohet. Pasi të vendosni mbajtësin e –...
  • Página 131 4 Përdorimi Mund të lidhet për t’u karikuar, përpara se bateria të jetë shkarkuar plotësisht. Pajisja mund të mbahet vazhdimisht në karikim në stacionin e karikimit (8) deri në operacionin tjetër. Gjatë përdorimit, kushtojuni vëmendje dritave LED (1) të treguesit të energjisë. Këta tregues gradualisht fiken ndërsa niveli i karikimit bie, dhe kur të...
  • Página 132 5 Pastrimi dhe mirëmbajtja Fikeni dhe hiqeni pajisjen nga priza para pastrimit të saj. PARALAJMËRIM: Kurrë mos përdorni benzinë, hollues, pastrues gërryes, objekte metalike ose furça të forta për të pastruar pajisjen. PARALAJMËRIM: Filtrat mund të deformohen me kalimin e kohës si rezultat i përdorimit. Duhet zëvendësuar me një...
  • Página 133 5 Pastrimi dhe mirëmbajtja Tërhiqni EPA E10 dhe filtrin plastik Ndajeni EPA E10 dhe filtrin plastik Hiqni pluhurin nga filtri EPA E10 duke e përplasur lehtë në një sipërfaqe të duke e mbajtur nga doreza e EPA nga njëri-tjetri. fortë si p.sh. një kosh mbeturinash E10.
  • Página 134 5 Pastrimi dhe mirëmbajtja 5.2 Pastrimi i furçës PARALAJMËRIM: Mos e lani furçën turbo (8) dhe furçën kryesore me rul. Shtypni butonin e lëshimit të furçës Hiqni pluhurin në të duke e Montojeni përsëri rulin te vendi i tij me rul. përplasur lehtë...
  • Página 135 Ве молиме најнапред прочитајте го ова упатство! Почитуван кориснику, Ви благодариме што избравте производ на Arçelik. Би сакале добро да Ви користи овој квалитетен апарат, кој е произведен според најнова технологија. Ве молиме добро прочитајте го ова упатство и другите приложени...
  • Página 136 1 Важни упатства за безбедноста и животната средина Овој дел содржи упатства апаратот. Чистењето и за безбедноста за да одржувањето од страна се спречат опасности на корисникот не треба што можат да водат да го прават деца без до физички повреди...
  • Página 137 1 Важни упатства за безбедноста и животната средина Не го влечете кабелот оригиналните делови • кога го вадите од штекер. или деловите што г и п р е п о р а ч у в а Не го користете апаратот •...
  • Página 138 1 Важни упатства за безбедноста и животната средина работите со апаратот. се користи, освен ако се под надзор на некој Батериите треба да се • што е одговорен за извадат од апаратот кога нивната безбедност или тој ќе дотрае и ќе треба ако...
  • Página 139 1 Важни упатства за безбедноста и животната средина - За посетителите во отпадниот производ хотелите, мотелите Овој производ е усогласен со и други објекти за Директивата за отпадна електрична и електронска сместување опрема (WEEE (2012/19/EU)). - Хостели и други Овој производ го носи симболот за...
  • Página 140 1 Важни упатства за безбедноста и животната средина 1.4 Отпадни батерии Отпадните батерии треба да се фрлат во склад со локалните закони и прописи. Симболот на батеријата и на амбалажата покажува дека батеријата приложена со производот не треба да се третира како отпад од домаќинството. Во...
  • Página 141 2 Преглед Вертикална безжична правосмукалка / 141 / MK Упатство за употреба...
  • Página 142 2 Преглед 2.2 Технички податоци 2.1 Контроли и компоненти 1. ЛЕД индикатор за полнење Номинална влезна струја: 150 W: 2. Копче за приспособување на брзината Влез: 3. Прекинувач Вклучено/Исклучено 100 - 240 V~ 50-60 Hz 0.5 A 4. Прстен за отворање на садот за Излез: 32 V 0,45 A прашина...
  • Página 143 3 Инсталирање 3.1 Намена Овој апарат е наменет за домашна употреба и не е погоден за индустриска употреба. 3.2 Инсталирање на подлогата за полнење 112-114 cm Наместете ја подлогата за 1- Зацврстете четири дрвени Приклучете го адаптерот полнење (8) на висина од клинови...
  • Página 144 4 Употреба 4.1 Полнење на апаратот Поставете го апаратот на Приклучете го адаптерот Ако ЛЕД индикаторите (1) подлогата за полнење (8). (13) во штекерот. на полначот трепкаат со Откако ќе го поставите бела боја, тоа значи дека садот за прашина (5) на уредот...
  • Página 145 4 Употреба 4.2 Почетно користење Притиснете го Притиснете го Притиснете го копчето за прекинувачот за вадење прекинувачот за приспособување на брзината на апаратот на вклучување/исклучување (2) за да префрлите на подлогата за полнење (8) (3) за да работите со максимална брзина...
  • Página 146 4 Употреба Овој апарат е погоден за чистење на теписи и цврсти подови. 4.3 Додатоци Додаток за тесни Четка за прашина (15): Мини турбо четка површини (16): Погоден Погодна за всмукување (14): Погодна за за всмукување на задните на завеси, лакиран мебел всмукување...
  • Página 147 5 Чистење и одржување Исклучете го апаратот и извадете го кабелот од штекер пред да го чистите. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Немојте да користите бензин, растворувачи, абразивни средства за чистење, метални предмети или тврди четки за да го исчистите апаратот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Со текот на времето филтрите може да се деформираат...
  • Página 148 5 Чистење и одржување Повлечете го држачот на Одвојте ги EPA E10 и Отстранете ја прашината EPA E10 и пластичниот пластичниот филтер еден од EPA E10 филтерот филтер од од друг. потчукнувајќи го од тврда рачката. површина како што е корпа...
  • Página 149 5 Чистење и одржување Запчаниците од садот за прашина поставете ги над дупчињата на куќиштето, потоа зацврстете го садот вртејќи во насока на стрелките на часовникот додека не го слушнете звукот на кликнување. 5.2 Чистење на четката ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Немојте да ги миете турбо четката (8) и главната ротациона...
  • Página 150 5 Чистење и одржување 5.3 Складирање • Ако немате намера да го користите апаратот подолго време, внимателно складирајте го. • Извадете го приклучокот од штекер. • Чувајте го апаратот подалеку од дофат на деца. • Ако знаете дека нема да ја користите батеријата подолго време, ставете ја на...
  • Página 151 www.beko.com...

Este manual también es adecuado para:

Vrt 51225 vb