Resumen de contenidos para DAY Useful Everyday 732710
Página 1
Model 732710 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
PERSONVÆGT MED FEDTPROCENTMÅLING Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af din Udsæt ikke personvægtens elektronik for nye personvægt, beder vi dig gennemlæse vand eller fugt. denne brugsanvisning, før du tager Udsæt ikke personvægtens glasplade for personvægten i brug.
Página 3
Tryk på knappen SET. Vægten er slukket. Tryk på knapperne UP og DOWN for at vælge brugernummer. Tryk på knappen SET. Symbolet for køn blinker. Tryk på knapperne UP og DOWN for at vælge brugerens køn. Tryk på knappen SET. Symbolet for højde blinker.
Página 4
Fejlmeddelelser Servicecenter Hvis personvægten belastes med mere Bemærk: Produktets modelnummer end 180 kg, vises der en fejlmeddelelse på skal altid oplyses i forbindelse med din displayet. henvendelse. Hvis indikatoren for lav batteristand vises på Modelnummeret fremgår af forsiden på displayet, skal du udskifte batterierne. denne brugsanvisning og af produktets typeskilt.
Página 5
PERSONVEKT MED FETTPROSENTMÅLING Innledning Spesielle sikkerhetsregler For at du skal få mest mulig glede av Ikke utsett elektronikken i personvekten for din nye personvekt, bør du lese denne vann eller fuktighet. bruksanvisningen før du tar i bruk Ikke utsett glassplaten på personvekten for personvekten.
Página 6
Trykk på knappen SET. Vekten er slått av. Trykk på UP- og DOWN- knappene for å velge brukernummer. Trykk på knappen SET. Symbolet for kjønn blinker. Trykk på UP- og DOWN- knappene for å velge brukerens kjønn. Trykk på knappen SET. Symbolet for høyde blinker.
Página 7
Feilmeldinger Miljøinformasjon Hvis personvekten belastes med mer enn Elektrisk og elektronisk utstyr 180 kg, vises en feilmelding på displayet. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Hvis indikatoren for lavt batterinivå vises på kan være farlige og skadelige displayet, må du skifte ut batteriene. for menneskers helse og for miljøet hvis elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) Rengjøring og vedlikehold...
Página 8
PERSONVÅG MED MÄTNING AV FETTPROCENT Introduktion Särskilda säkerhetsföreskrifter För att du ska få så stor glädje som möjligt av Utsätt inte personvågens elektronik för din nya personvåg rekommenderar vi att du vatten eller fukt. läser denna bruksanvisning innan du börjar Utsätt inte personvågens glasplatta för slag använda den.
Página 9
Tryck på knappen SET. Vågen är avstängd. Tryck på knapparna UP och DOWN för att välja användarnummer. Tryck på knappen SET. Symbolen för kön blinkar. Tryck på knapparna UP och DOWN för att välja användarens kön. Tryck på knappen SET. Symbolen för höjd blinkar.
Página 10
Felmeddelanden Miljöinformation Om personvågen belastas med mer än 180 Elektriska och elektroniska kg visas ett felmeddelande på displayen. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Om indikatorn för låg batterinivå visas på kan vara farliga och skadliga för displayen ska du byta batterierna. människors hälsa och för miljön om avfallet av elektriska och elektroniska produkter Rengöring och underhåll...
Página 11
HENKILÖVAAKA RASVAPROSENTIN MITTAUKSELLA Johdanto Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje läpi ennen Suojaa henkilövaa’an elektroniikka vedeltä henkilövaa’an käyttöönottoa, jotta saat ja kosteudelta. henkilövaa’asta suurimman mahdollisen Suojaa henkilövaa’an lasilevy iskuilta ja hyödyn. kolhuilta. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit Henkilövaaka lähettää heikon virran tarvittaessa palauttaa mieleesi henkilövaa’an kehon läpi mittauksen yhteydessä.
Página 12
Paina SET-painiketta. Vaaka on sammutettu. Valitse käyttäjänumero painamalla UP- ja DOWN-painikkeita. Paina SET-painiketta. Sukupuolen symboli vilkkuu. Valitse käyttäjän sukupuoli painamalla UP- ja DOWN-painikkeita. Paina SET-painiketta. Pituuden symboli vilkkuu. Valitse käyttäjän pituus (cm) painamalla UP- ja DOWN-painikkeita. Paina SET-painiketta. Iän symboli vilkkuu. Valitse käyttäjän ikä...
Página 13
Virheilmoitukset Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Jos henkilövaa’an kuormitus ylittää 180 kg, näyttöön ilmestyy virheilmoitus. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Jos paristojen heikon lataustason ilmaisin komponentteja ja aineita, näkyy näytössä, vaihda paristot uusiin. jotka voivat olla vaaraksi ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Puhdistaminen ja kunnossapito sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) ei hävitetä...
Página 14
PERSONAL SCALE WITH BODY FAT MEASUREMENT Introduction Special safety instructions To get the most out of your new personal Do not expose the electronics in the scale, please read through these personal scale to water or damp. instructions before use. Do not subject the glass plate on the Please also save the instructions in case you personal scale to heavy blows or knocks.
Página 15
Press the SET button. The personal scale is off . Press the UP and DOWN buttons to select the user number. Press the SET button. The symbol for sex fl ashes. Press the UP and DOWN buttons to select the user’s sex.
Página 16
Error messages Environmental information If the personal scale is subjected to a load Electrical and electronic equipment of more than 180 kg, an error message will (EEE) contains materials, appear on the display. components and substances that may be hazardous and harmful to If the low battery indicator appears in the human health and the environment display, replace the batteries.
Página 17
PERSONENWAAGE MIT FETTPROZENTMESSUNG Einleitung Schützen Sie die Glasplatte der Personen- waage vor Schlageinwirkungen und Stößen. Damit Sie an Ihrer neuen Personenwaage Die Personenwaage sendet in Verbindung möglichst lange Freude haben, bitten mit der Messung einen schwachen wir Sie, die Gebrauchsanweisung und Strom fl...
Página 18
Drücken Sie auf die Taste SET. Die Waage ist ausgeschaltet. Drücken Sie auf die Tasten UP und DOWN, um die Benutzernummer zu wählen. Drücken Sie auf die Taste SET. Das Symbol für das Geschlecht blinkt. Drücken Sie auf die Tasten UP und DOWN, um das Geschlecht des Benutzers zu wählen.
Página 19
Fehlermeldungen Entsorgung des Gerätes Falls die Personenwaage mit einem Gewicht Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! von mehr als 180 kg belastet wird, wird im Display eine Fehlermeldung angezeigt. Sollte das Gerät einmal nicht mehr Wenn die Anzeige für einen niedrigen benutzt werden können, so ist Batteriepegel im Display angezeigt wird, jeder Verbraucher gesetzlich verpfl...
Página 20
WAGA OSOBISTA Z OPCJĄ POMIARU TKANKI TŁUSZCZOWEJ Wprowadzenie W trakcie wykonywania pomiarów przez ciało przebiega słaby prąd wytwarzany Aby móc w pełni wykorzystać możliwości przez wagę osobistą. Osoby mające swojej nowej wagi osobistej, przed problemy z sercem lub wszczepiony użyciem należy zapoznać się z niniejszymi rozrusznik serca nie powinny korzystać...
Página 21
Wcisnąć przycisk SET. Waga osobista jest wyłączona. Wcisnąć przyciski UP i DOWN, aby wybrać numer użytkownika. Wcisnąć przycisk SET. Miga symbol odnoszący się do płci. Wcisnąć przyciski UP i DOWN, aby wybrać płeć użytkownika. Wcisnąć przycisk SET. Miga symbol odnoszący się do wzrostu.
Página 22
Komunikaty o błędzie Informacje dotyczące środowiska Jeżeli waga osobista zostanie poddana Sprzęt elektryczny i elektroniczny obciążeniu o wartości ponad 180 kg, na (electrical and electronic wyświetlaczu pojawi się komunikat o equipment – EEE) zawiera błędzie. materiały, elementy i substancje, które mogą być niebezpieczne Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się...
Página 23
BÁSCULA PERSONAL CON SISTEMA DE MEDICIÓN DE GRASA CORPORAL Introducción La báscula personal envía una débil corriente al cuerpo cuando hace sus Para sacar el mayor provecho de su nueva cálculos. No use la báscula personal si lleva báscula personal, por favor, lea estas marcapasos o tiene problemas cardíacos.
Página 24
Pulse el botón SET. La báscula personal está apagada. Pulse UP o DOWN para seleccionar el número de usuario. Pulse el botón SET. El símbolo de sexo parpadeará. Pulse UP o DOWN para seleccionar el sexo del usuario. Pulse el botón SET. El símbolo de altura parpadeará.
Página 25
Mensajes de error Información medioambiental Si la báscula está sujeta a una carga superior Los dispositivos eléctricos y a 180 kg, aparecerá un mensaje de error en electrónicos (AEE) contienen la pantalla. materiales, componentes y sustancias que pueden ser Si aparece en pantalla el indicador de pila peligrosos y perjudiciales para la gastada, cambie las pilas.
Página 26
BILANCIA PESAPERSONE CON MISURATORE DI MASSA GRASSA Introduzione La bilancia pesapersone trasmette al corpo una corrente elettrica a bassa potenza per Per ottenere le massime prestazioni della misurare i diversi parametri. Non utilizzare vostra nuova bilancia pesapersone, leggere la bilancia se si è portatori di pacemaker o in le istruzioni prima dell’uso.
Página 27
Premere il pulsante SET La bilancia pesapersone è (impostazioni). spenta. Premere i pulsanti UP/DOWN per selezionare il numero utente. Premere il pulsante SET (impostazioni). L’icona maschio/femmina lampeggia. Premere i pulsanti UP/DOWN per selezionare il sesso dell’utente. Premere il pulsante SET (impostazioni).
Página 28
Messaggi di errore Informazioni ambientali Se la bilancia pesapersone viene caricata Le apparecchiature elettriche ed con un peso superiore a 180 kg, sullo elettroniche (AEE) contengono schermo compare un messaggio di errore. materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolosi e Sostituire le batterie se sullo schermo dannosi per la salute umana e compare l’indicatore di batteria scarica.
Página 29
PERSONENWEEGSCHAAL MET LICHAAMSVETMETER Inleiding De personenweegschaal verstuurt een zwak stroomsignaal door het lichaam Om optimaal gebruik te maken van uw wanneer deze metingen uitvoert. Gebruik nieuwe personenweegschaal moet u deze de personenweegschaal niet als u een aanwijzingen voor gebruik doorlezen. pacemaker of hartproblemen heeft.
Página 30
Druk op de knop SET. De personenweegschaal is uit. Druk op de knoppen UP en DOWN om het nummer van de gebruiker te selecteren. Druk op de knop SET. Het pictogram voor het geslacht begint te knipperen. Druk op de knoppen UP en DOWN om het geslacht van de gebruiker te selecteren.
Página 31
Foutmeldingen Milieu-informatie Als de personenweegschaal wordt belast met Elektrische en elektronische meer dan 180 kg, wordt er een foutmelding apparatuur (EEE) bevat materialen, weergegeven op het scherm. componenten en substanties die gevaarlijk en schadelijk voor Vervang de batterijen wanneer de indicator de menselijke gezondheid en voor lege batterijen wordt weergegeven op het milieu kunnen zijn als afgedankte...
Página 32
PÈSE-PERSONNE IMPÉDANCEMÈTRE Introduction Le pèse-personne envoie un courant de faible intensité à travers le corps lors des Pour profi ter au mieux de toutes les mesures. N’utilisez pas le pèse-personne possibilités off ertes par votre nouveau si vous portez un pacemaker ou si vous pèse-personne, veuillez lire entièrement les souff...
Página 33
Appuyez sur le bouton SET. Le pèse-personne est éteint. Appuyez sur les boutons UP et DOWN pour sélectionner le numéro d’utilisateur. Appuyez sur le bouton SET. Le symbole du sexe clignote. Appuyez sur les boutons UP et DOWN pour sélectionner le sexe de l’utilisateur.
Página 34
Messages d’erreur Informations relatives à l’environnement Si un poids de plus de 180 kg est posé sur le pèse-personne, un message d’erreur Les équipements électriques et apparait sur l’écran. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Si l’indicateur de batterie faible apparait sur substances pouvant être l’écran, changez les piles.