Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

技术要求:
1.材质要求:封面封底120g双胶纸,4P;内页60g双胶纸,180P,85%本白
2.184P, 内容见电子档;
3.说明书为单黑印刷,保持色块始终朝外;要求无色差,无污点;
4.胶装,裁切均匀、无连页;
5.以封样为准;
6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。
版本号
@此为P0801778-00升级编号版本,增加刀板刀链型号。
B
@
1
标记处数
更改文件号
设计
刘小娟
重要度等级
校对
杨媛
审核
周艳
B
工艺
210mm
刘小娟
22.5.7
签名
日期
标准化
向叶春
阶段标记 视角标记 重量 比例
审定
批准
李金涛
22.5
日期
145mm
说明书
B
A
SCALE: A5
常州格力博集团
GWK 24V杆锯
2000107
P0801778-01
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks G24PS20

  • Página 1 210mm 145mm SCALE: A5 技术要求: 1.材质要求:封面封底120g双胶纸,4P;内页60g双胶纸,180P,85%本白 2.184P, 内容见电子档; 3.说明书为单黑印刷,保持色块始终朝外;要求无色差,无污点; 4.胶装,裁切均匀、无连页; 5.以封样为准; 6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。 版本号 @此为P0801778-00升级编号版本,增加刀板刀链型号。 常州格力博集团 说明书 刘小娟 22.5.7 GWK 24V杆锯 签名 标记处数 更改文件号 日期 标准化 向叶春 设计 刘小娟 阶段标记 视角标记 重量 比例 2000107 重要度等级 校对 审定 杨媛 审核 批准 李金涛...
  • Página 2 G24PS20 G24PS20K2 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 4 English Examine the chain lubrication......5 Description......... 4 Start the machine..........5 Purpose.............. 4 Stop the machine..........6 Overview............4 Delimbing a tree..........6 General power tool safety Limb tree branches..........6 warnings..........4 Maintenance........6 Installation......... 4 Adjust the chain tension........6 Unpack the machine..........
  • Página 5 English DESCRIPTION WARNING • If parts of the machine are damaged, do not use the PURPOSE machine. • If you do not have all the parts, do not operate the This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, logs machine. and beams of a diameter determined by the cutting length of •...
  • Página 6 English 6. Put the chain in position and make sure that the loop is • Keep your body to the left of the chain line. behind the guide bar. • Never use a left-handed (cross-handed) grip, or any stance that places your body or arm across the chain 7.
  • Página 7 English 1. Pull the lock-out button with your thumb backward. 1. Loosen the chain cover by turning the chain cover knob counterclockwise. 2. Press the trigger at the same time. NOTE STOP THE MACHINE It is not necessary to remove the chain cover to adjust the chain tension.
  • Página 8 English NOTE Problem Possible cause Solution Make sure that it is turned over periodically to keep The bar and chain Oil tank is empty. Fill the oil tank. symmetrical wear on the bar. gets hot and 1. Remove the smokes. battery pack.
  • Página 9 (The full warranty terms and conditions can be found on power level: Greenworks website ) The Greenworks warranty is 3 years on the product, and Conformity assessment method to Annex V Directive 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date 2000/14/EC.
  • Página 10 Deutsch Beschreibung........10 Bedienung.........12 Verwendungszweck......... 10 Überprüfung der Kettenschmierung....12 Übersicht............10 Maschine starten..........12 Allgemeine Sicherheitshinweise Maschine anhalten........... 12 Einen Baum entasten........12 für Elektrowerkzeuge..... 10 Entasten............12 Montage..........10 Wartung und Instandhaltung..12 Maschine auspacken........10 Einstellen der Kettenspannung......12 Zugabe von Schienen- und Schärfen der Kette...........
  • Página 11 Deutsch BESCHREIBUNG MASCHINE AUSPACKEN WARNUNG VERWENDUNGSZWECK Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor dem Diese Kettensäge ist zum Schneiden von Ästen, Stämmen Gebrauch richtig montiert haben. und Balken mit einem durch die Schnittlänge der Führungsschiene bestimmten Durchmesser bestimmt. Sie ist WARNUNG nur zum Schneiden von Holz bestimmt.
  • Página 12 Deutsch FÜHRUNGSSCHIENE UND KETTE WARNUNG MONTIEREN Überprüfen Sie regelmäßig die Festigkeit der Verbindung der Kragen. Abbildung 10-14 1. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine. VERWENDEN DES 2. Lösen Sie die Kettenabdeckung, indem Sie den SCHULTERGURTS Kettenabdeckungsknauf gegen den Uhrzeigersinn drehen. 3.
  • Página 13 Deutsch AKKUPACK ENTFERNEN ENTASTEN Abbildung 5 Beim Entasten werden die Äste eines umgestürzten Baumes entfernt. 1. Drücken und halten Sie die Akkupack-Entriegelungstaste. Abbildung 9 2. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine. 1. Lassen Sie die größeren unteren Äste stehen, so dass der BEDIENUNG Stamm nicht auf dem Boden aufliegt.
  • Página 14 Deutsch SCHÄRFEN DER KETTE 4. Entgraten Sie die Kanten und feilen Sie die Schneiden mit einer Flachfeile eben. Schärfen Sie die Schneiden, wenn die Kette nur noch schwer Ersetzen Sie die Schiene, wenn: in das Holz eindringt. • die Nut nicht mit der Höhe der Antriebsglieder (die HINWEIS niemals die Unterseite berühren dürfen) übereinstimmt.
  • Página 15 Das Schwert und Siehe Einstellen Die Kettenspan- die Kette werden der Kettenspan- Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt nung ist zu fest zu heiß und die nung in diesem und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab oder zu locker.
  • Página 16 Deutsch Name: Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Schwe- Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Teleskop-Hochentaster Modell: 2000107/20127(PSG301) Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien entspricht: •...
  • Página 17 Español Descripción........17 Funcionamiento....... 19 Finalidad............17 Examen de la lubricación de la cadena....19 Perspectiva general.......... 17 Puesta en marcha de la máquina......19 Advertencias generales de Detención de la máquina......... 19 Corte de ramas de un árbol......19 seguridad para herramientas Desramado de un árbol........
  • Página 18 Español DESCRIPCIÓN DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO FINALIDAD Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, troncos, uso. leños y vigas de un diámetro determinado por la longitud de corte de la barra de guía. Se ha diseñado únicamente para AVISO cortar madera.
  • Página 19 Español 2. Afloje la cubierta de la cadena girando el mando de la 1. Fije el mosquetón al anillo de transporte en el tubo. cubierta de la cadena en sentido antihorario. 2. Póngase la correa de hombro. 3. Retire la cubierta de la cadena. 3.
  • Página 20 Español FUNCIONAMIENTO 4. Conserve las ramas inferiores más grandes como soporte hasta que haya desramado el resto del tronco. NOTA MANTENIMIENTO Retire la batería y mantenga las manos alejadas del botón de desbloqueo cuando mueva la máquina. PRECAUCIÓN No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros IMPORTANTE derivados del petróleo toquen las piezas de plástico.
  • Página 21 Español 2. Afile la esquina de los cortadores con una lima redonda Antes de almacenar la máquina, siempre de 5/32" (4 mm) de diámetro. • Retire todo el aceite residual de la máquina. 3. Afile la placa superior, la placa lateral y el calibrador de •...
  • Página 22 Greenworks ) Nivel de potencia : 100.6 dB(A) La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto acústica medida: y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos...
  • Página 23 Español Nivel de potencia : 104 dB(A) WA.d acústica garantizada: Método de evaluación de conformidad según el anexo V / Directiva 2000/14/CE. El número de certificado de examen tipo CE: 13SHW0282-05 emitido por Intertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Lugar, fecha: Malmö, Firma: Ted Qu, Director de calidad 03.10.2020...
  • Página 24 Italiano Descrizione........24 Funzionamento........ 26 Destinazione d'uso........... 24 Controllo della lubrificazione della catena..26 Panoramica............24 Avvio dell'apparecchio........26 Avvertenze di sicurezza comuni Arresto dell'attrezzo.........26 Rimozione di rami........... 26 a tutti gli utensili elettrici....24 Diramatura di un albero........26 Installazione........24 Manutenzione........
  • Página 25 Italiano DESCRIZIONE DISIMBALLAGGIO DELL'APPARECCHIO DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Questa sega a catena è progettata per tagliare rami, tronchi Assicurarsi di assemblare correttamente l'apparecchio prima e travi di diametro variabile in base alla lunghezza di taglio dell'uso. della barra guida. È progettata per tagliare esclusivamente legno.
  • Página 26 Italiano ASSEMBLAGGIO DELLA BARRA UTILIZZO DELLA TRACOLLA GUIDA E DELLA CATENA Figura 4 Figure 10-14 1. Fissare il moschettone all'anello di trasporto sull'asta. 1. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio. 2. Indossare la tracolla. 2. Allentare la copertura della catena ruotando la manopola 3.
  • Página 27 Italiano FUNZIONAMENTO 2. Rimuovere i rami piccoli con un solo taglio. 3. Tagliare i rami in tensione dal basso verso l'alto. NOTA 4. Mantenere i rami inferiori più grandi come supporto finché tutto il tronco non viene diramato. Rimuovere la batteria e tenere le mani lontane dal pulsante di sbloccaggio durante lo spostamento dell'attrezzo.
  • Página 28 Italiano 2. Affilare gli angoli dei taglienti con una lima rotonda da 4 Prima di riporre l'apparecchio, mm (5/32 pollici) di diametro. • Rimuovere tutto l’olio residuo dall’apparecchio; 3. Affilare la piastra superiore, la piastra laterale e il • rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio; limitatore di profondità...
  • Página 29 Italiano Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e Problema Possibile causa Soluzione di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data La barra guida e Consultare la se- di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione.
  • Página 30 Italiano Livello di potenza so- : 104 dB(A) WA.d nora garantito: Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato V della direttiva 2000/14/EC. Numero dell'attestato di certificazione CE:13SHW0282-05 rilasciato daIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Luogo, data: Malmö, Firma: Ted Qu, Direttore Qualità...
  • Página 31 Français Description........31 Fonctionnement....... 33 Objet..............31 Examen de lubrification de la chaîne....33 Aperçu............. 31 Démarrage de la machine........ 33 Avertissements de sécurité pour Arrêt de la machine..........33 Ébranchage d'un arbre........33 outils électriques généraux..... 31 Ébranchage d'arbre.......... 33 Installation........
  • Página 32 Français DESCRIPTION DÉBALLAGE DE LA MACHINE AVERTISSEMENT OBJET Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant Cette tronçonneuse est conçue pour couper les branches, son usage. troncs, billes et poutres d'un diamètre déterminé par la longueur de coupe de la barre de guidage. Elle est réservée AVERTISSEMENT à...
  • Página 33 Français 1. Retirez le pack-batterie de la machine. 1. Fixez le mousqueton sur la bague de transport de la perche. 2. Desserrez le cache de chaîne en tournant sa molette dans le sens antihoraire. 2. Passez la bandoulière. 3. Retirez le cache de chaîne. 3.
  • Página 34 Français FONCTIONNEMENT 3. Ébranchez les branches sous tension par dessous en remontant. REMARQUE 4. Conservez les grosses branches les plus basses comme support jusqu'à la coupe de la bille. Retirez le pack-batterie et maintenez les mains à l'écart du bouton de déverrouillage pour déplacer la machine. MAINTENANCE IMPORTANT AVERTISSEMENT...
  • Página 35 Français 2. Affûtez le coin des coupeurs avec une lime ronde d'un • Retirez toute l'huile résiduelle de la machine. diamètre de 5/32" (4 mm). • Retirez la batterie de la machine. 3. Affûtez la plaque supérieure, la plaque latérale et la jauge •...
  • Página 36 Niveau de puissance : 100.6 dB(A) sur le site web de Greenworks ) acoustique mesuré : La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de Niveau de puissance : 104 dB(A) WA.d 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /privé) à...
  • Página 37 Français Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe V/ Directive 2000/14/CE. Numéro de certificat d'examen de type CE : 13SHW0282-05 délivré par Intertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Lieu et date : Malmö, Signature : Ted Qu, Directeur Qual- 03.10.2020 ité...
  • Página 38 Português Verifique a lubrificação da corrente....40 Descrição.......... 38 Ligar a máquina..........40 Intuito...............38 Parar a máquina..........40 Vista pormenorizada........38 Podar os ramos de uma árvore......40 Avisos de segurança gerais da Cortar os ramos de uma árvore......40 ferramenta elétrica......38 Manutenção........40 Instalação.........
  • Página 39 Português DESCRIÇÃO RETIRE A MÁQUINA DA CAIXA. AVISO INTUITO Certifique-se de que monta corretamente a máquina antes Esta motosserra foi criada para cortar ramos, troncos, cepos da utilização. e traves com um diâmetro determinado pelo comprimento de corte da barra de orientação. Só foi criada para cortar AVISO madeira.
  • Página 40 Português 2. Liberte a cobertura da corrente rodando o manípulo da 3. Ajuste o comprimento da alça, de modo a que o cobertura da corrente no sentido inverso ao dos ponteiros mosquetão fique com a largura de uma mão por baixo do relógio.
  • Página 41 Português MANUTENÇÃO IMPORTANTE Verifique a tensão da corrente antes de cada utilização. CUIDADO Não permita que fluido dos travões, gasolina, materiais à VERIFIQUE A LUBRIFICAÇÃO DA base de petróleo toquem nas peças de plástico. Os químicos CORRENTE podem causar danos no plástico e torná-lo irreparável. NOTA CUIDADO Não use a máquina sem uma lubrificação suficiente da...
  • Página 42 Português 4. Lime todos os cortadores com os ângulos especificados e • Retire a bateria da máquina. com o mesmo tamanho. • Limpe todo o material estranho da máquina. • Certifique-se de que a área de armazenamento NOTA • Não está disponível para crianças. Durante o processo, •...
  • Página 43 (Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na Nível de potência do : 100.6 dB(A) Greenworks página web ) som medido: A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data...
  • Página 44 Português Nível de potência do : 104 dB(A) WA.d som garantido: Método de avaliação da conformidade com o anexo V, Diretiva 2000/14/CE Número do certificado da examinação CE:13SHW0282-05 emitido porIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Local, data: Malmö, Assinatura: Ted Qu, Diretor da 03.10.2020 Qualidade...
  • Página 45 Nederlands Het accupack verwijderen....... 46 Beschrijving........45 Gebruik..........46 Toepassing............45 Overzicht............45 Controleer de kettingsmering......47 Algemene Het gereedschap starten........47 De machine stoppen.........47 veiligheidswaarschuwingen voor Een boom snoeien..........47 elektrisch gereedschap....45 Takken snoeien..........47 Installatie..........45 Onderhoud........47 Het gereedschap uitpakken......45 De kettingspanning aanpassen......47 Smeermiddel voor de geleider en ketting De snijschakels slijpen........47...
  • Página 46 Nederlands BESCHRIJVING HET GEREEDSCHAP UITPAKKEN WAARSCHUWING TOEPASSING Zorg ervoor dat u de machine correct monteert voor Deze kettingzaag is ontworpen voor het zagen van takken, gebruik. stammen, blokken en balken met een diameter die door de zaaglengte van de kettinggeleider wordt bepaald. Hij is alleen WAARSCHUWING bestemd voor het zagen van hout.
  • Página 47 Nederlands DE KETTINGGELEIDER EN DE 1. Bevestig de karabijnhaak aan de draagring aan de stok. KETTING IN ELKAAR ZETTEN 2. Doe de schouderriem om. 3. Pas de lengte van de riem aan zodat de karabijnhaak Afbeelding 10-14 ongeveer een handbreedte onder uw rechterheup zit. 1.
  • Página 48 Nederlands ONDERHOUD BELANGRIJK Controleer de kettingspanning vóór elk gebruik. LET OP! Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact komen CONTROLEER DE met remvloeistoffen, benzine of producten op basis van KETTINGSMERING aardolie. Chemicaliën kunnen het kunststof beschadigen en het kunststof onbruikbaar maken. OPMERKING Gebruik het gereedschap niet zonder voldoende LET OP!
  • Página 49 Nederlands 4. Vijl alle tanden in de vermelde hoeken en op dezelfde • Verwijder al het ongewenste materiaal van het lengte. gereedschap. • Zorg dat de opbergruimte OPMERKING • Niet voor kinderen toegankelijk is. Tijdens het proces, • Uit de buurt van middelen die roest kunnen •...
  • Página 50 Nederlands De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product Probleem Mogelijke oor- Oplossing en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de zaak datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. De zaag en ket- Raadpleeg de han- Een defect product dat onder de garantie valt kan worden...
  • Página 51 Nederlands Gewaarborgd geluids- : 104 dB(A) WA.d vermogenniveau: Conformiteitsbeoordelingsmethode bij bijlage V 2000/14/EC. Het EC type-inspectiecertificaatnummer:13SHW0282-05 uitgegeven doorIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Plaats, datum: Malmö, Handtekening: Ted Qu, Directeur 03.10.2020 kwaliteit...
  • Página 52 Русский Описание.........52 Эксплуатация......... 54 Предназначение..........52 Проверьте смазку цепи........54 Обзор...............52 Запуск машины..........54 Общие предупреждения по Остановите машину........54 Удаление ветвей..........54 безопасности при работе с Обрезка сучьев..........54 электроинструментом....52 Техобслуживание......54 Монтаж..........52 Регулировка натяжения цепи......54 Распаковка машины........52 Заточка цепи........... 55 Доливка...
  • Página 53 Русский ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ РАСПАКОВКА МАШИНЫ Данная цепная пила предназначена для резки ветвей, ВНИМАНИЕ стволов, бревен и балок диаметром, определяемым Перед эксплуатацией необходимо удостовериться, что режущей длиной шины. Пила не предназначена для валки машина собрана правильно. леса. Пила предназначена для использования взрослыми ВНИМАНИЕ...
  • Página 54 Русский ВАЖНО ВНИМАНИЕ Не используйте использованное или загрязненное Периодически проверяйте затяжку ручек. масло. Это может привести к повреждению шины или цепи. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЛЕЧЕВОЙ РЕМЕНЬ СБОРКА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ШИНЫ И ЦЕПИ Рис. 4 1. Прикрепите карабин к крепежному кольцу на штанге. Рис. 10-14 2.
  • Página 55 Русский ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА ОБРЕЗКА СУЧЬЕВ Рис. 5 Обрезка сучьев — удаление ветвей со сваленного дерева. 1. Нажмите и удерживайте кнопка извлечения Рис. 9 аккумулятора. 1. Дерево должно поддерживаться над землей на 2. Выньте аккумуляторную батарею из машины. нижних крупных ветвях. 2.
  • Página 56 Русский ЗАТОЧКА ЦЕПИ Замените шину, если: • канавка не соответствует высоте приводных звеньев Необходимо заточить цепь, если она с трудом входит в (не должны касаться дна канавки). дерево. • внутренняя часть шины изношена, что вызовет ПРИМЕЧАНИЕ перекос цепи на одну сторону. При...
  • Página 57 Цепь перетянута Регулировка представлен на веб-странице Greenworks ) нагреваются и не или сильно натяжения цепи Гарантия Greenworks составляет: 3 года на режут ветви. ослаблена. в руководстве продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное пользователя. использование) с даты покупки. Эта гарантия...
  • Página 58 Русский Название: Micael Johansson Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция Настоящим свидетельствуем, что продукт Категория: Штанговая пила Модель: 2000107/20127(PSG301) Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям Директива ЕС по машинному электрооборудованию 2006/42/EC.
  • Página 59 Suomi Tarkasta ketjun voitelu........60 Kuvaus..........59 Koneen käynnistäminen........61 Käyttötarkoitus..........59 Koneen pysäyttäminen........61 Yleiskatsaus............. 59 Kasvavan puun oksien karsiminen....61 Sähkötyökalujen yleiset Kaadetun puun oksien karsiminen....61 turvallisuusvaroitukset....59 Kunnossapito........61 Asennus..........59 Ketjun kireyden säätö........61 Pura kone pakkauksesta........59 Terien teroittaminen.........61 Terälevyn ja ketjun voiteluaineen lisääminen..59 Terälevyn kunnossapito........
  • Página 60 Suomi KUVAUS PURA KONE PAKKAUKSESTA VAROITUS KÄYTTÖTARKOITUS Varmista, että kokoat koneen oikein ennen käyttöä. Tämä moottorisaha on suunniteltu oksien, runkojen tukkien ja palkkien katkaisemiseen, joiden enimmäishalkaisijan VAROITUS määrittää terälevyn leikkuupituus. Se on suunniteltu vain puiden sahaamiseen. • Jos koneen osissa on vaurioita, älä käytä konetta. Sitä...
  • Página 61 Suomi 3. Poista ketjun suojus. • Käytät paksuja käsineitä, jotta saat parhaan mahdollisen otepitävyyden ja suojan. 4. Aseta ketjun vetolenkit levyn uraan. • Pidät kunnon otteen koneesta käytön aikana. 5. Aseta katkaisuterät ketjun pyörimisen suuntaan. • Pidä oikealla kädellä tukevasti takakahvasta ja pidä 6.
  • Página 62 Suomi KONEEN KÄYNNISTÄMINEN VARO Käytä suojakäsineitä, jos kosket ketjuun, terälevyyn tai Kuva 7 ketjun ympärillä oleviin alueisiin. 1. Vedä lukituspainiketta taaksepäin peukalolla. 1. Irrota ketjun suojus kääntämällä ketjun suojuksen nuppia 2. Paina liipaisinta samanaikaisesti. vastapäivään. KONEEN PYSÄYTTÄMINEN HUOMAA Kuva 7. Ketjun suojusta ei tarvitse irrottaa ketjun kireyden säätöä...
  • Página 63 Suomi 1. Voitele kärkiketjupyörän (jos olemassa) laakerit ruiskulla Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu (ei mukana). Terälevy ja ketju Öljysäiliö on tyh- Täytä öljysäiliö. 2. Puhdista terälevyn ura kaavintakoukulla (ei mukana). tulevat kuumiksi jä. 3. Puhdista voiteluaukot. ja niistä tulee sa- 1. Poista akku. vua.
  • Página 64 (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks verkkosivustolta ) Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin 2000/14/EY liitteen V mukaisesti. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. EY:n tyyppitarkastustodistuksen numero:13SHW0282-05 Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote LaatijaIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), voidaan joko korjata tai vaihtaa.
  • Página 65 Svenska Kontrollera om kedjan måste smörjas..... 66 Beskrivning........65 Starta maskinen..........66 Syfte..............65 Stänga av maskinen......... 67 Översikt............65 Kvista ett träd...........67 Allmänna säkerhetsvarningar Kvista trädgrenar..........67 för elverktyg........65 Underhåll......... 67 Installation........65 Justera kedjans spänning......... 67 Packa upp maskinen........65 Att vässa kedjans tänder........
  • Página 66 Svenska BESKRIVNING VARNING • Om delar av maskinen är skadade, använd inte SYFTE maskinen. • Använd inte maskinen om någon del saknas. Denna motorsåg är konstruerad för att såga grenar, stammar, • Om delar är skadade eller saknas, kontakta stockar och balkar med en diameter som begränsas av servicecenter.
  • Página 67 Svenska 6. Placera kedjan i rätt position och se till att loopen är • Håll i det bakre handtaget med höger hand och i stångskaftet med vänster hand. bakom svärdet. • Håll kroppen till vänster om kedjelinjen. 7. Håll i kedjan och svärdet. •...
  • Página 68 Svenska 1. Dra upplåsningsknappen bakåt med tummen. 1. Lossa kedjeskyddet genom att vrida kedjeskyddsvredet moturs. 2. Tryck samtidigt på avtryckaren. NOTERA STÄNGA AV MASKINEN Det är inte nödvändigt att ta bort kedjeskyddet för att justera kedjans spänning. Figur 7. 1. Släpp reglaget för att stanna maskinen. 2.
  • Página 69 Svenska 3. Rengör smörjhålen. Problem Möjlig orsak Lösning 4. Ta bort grader från kanterna och jämna till tänderna med Svärdet och ked- Oljetanken är Fyll på oljetank- en platt fil. jan blir heta och tom. ryker. Byt svärdet om: 1. Ta ut batteri- •...
  • Página 70 WA.d (Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats nivå: Greenworks ) Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga V, batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Direktiv 2000/14/EG. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut.
  • Página 71 Norsk Undersøk kjedesmøringen....... 72 Beskrivelse........71 Starte maskinen..........72 Formål..............71 Stans maskinen ..........73 Oversikt............71 Kutt kvister av et tre........73 Generelle sikkerhetsadvarsler Kvisting av greiner.......... 73 for elektroverktøy......71 Vedlikehold........73 Installasjon........71 Justere strammingen av kjedet......73 Pakk ut maskinen..........71 Gjør kutterne skarpere........73 Legg til stang- og kjedesmøremiddelet...
  • Página 72 Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL • Du må ikke bruke maskinen hvis noen deler av FORMÅL maskinen er defekte. • Ikke bruk maskinen hvis du ikke har alle delene. Denne motorsagen er konstruert for saging av grener, • Hvis deler mangler eller er skadet, kontakt stammer, vedkubber og bjelker med en diameter som servicesenteret.
  • Página 73 Norsk 7. Hold kjedet og sverdet. • Aldri bruker venstrehåndsgrep (ved å krysse hendene) eller en posisjon som gjør at kroppen eller armen 8. Legg kjedeløkken rundt kjedehjulet. krysser kjedelinjen. 9. Sørg for at kjedestrammingsstifthullet på sverdet er • Unngå å stå rett under grenen du skal sage av. posisjonert korrekt i forhold til bolten.
  • Página 74 Norsk STANS MASKINEN MERK Det er ikke nødvendig å fjerne kjededekslet for å justere Figur 7. strammingen av kjedet. 1. Slipp ut gassknappen for å stanse maskinen. 2. Drei skruen bak sagsverdet og kjedet i retning klokken KUTT KVISTER AV ET TRE. for å...
  • Página 75 Norsk 3. Rengjør smøringshullene. Problem Mulig årsak Løsning 4. Fjern grader fra kantene og jevn ut tennene med en flatfil. Sverd og kjede Oljetanken er Fyll mer olje på blir varmt, og det tom. tanken. Skift ut sverdet hvis: kommer røyk ut •...
  • Página 76 Metode for samsvarsvurdering for Annex V, direktiv nettsiden ) 2000/14/EC. Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år Nummer på EC-sertifikat:13SHW0282-05 utstedt avIntertek for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, Denne garantien dekker produksjonsfeil.
  • Página 77 Dansk Beskrivelse........77 Betjening.......... 78 Formål..............77 Undersøg kædesmøringen....... 78 Oversigt............77 Start maskinen..........78 Generelle sikkerhedsadvarsler Stop maskinen..........79 Afgrening af et træ...........79 vedrørende elværktøjer....77 Afgrening............79 Samling..........77 Vedligeholdelse.........79 Pak maskinen ud..........77 Juster kædespændingen........79 Fyld smøremidlet til savsværdet og kæden Filing af savtænderne........79 på...
  • Página 78 Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL • Hvis dele af maskinen beskadiges, må den ikke bruges. FORMÅL • Hvis du ikke har alle delene, må maskinen ikke bruges. Denne motorsav er designet til at save i grene, træstammer, • Hvis nogle dele er beskadiget eller mangler, skal du kontakte servicecentret.
  • Página 79 Dansk 6. Sæt kæden på plads og sørg for, at kæden er bag • Hold i baghåndtaget med højre hånd, og i stanghåndtaget med venstre hånd. savsværdet. • Hold kroppen til venstre for kæden. 7. Hold i kæden og savsværdet. •...
  • Página 80 Dansk 1. Træk låseknappen bagud med tommelfingeren. BEMÆRK 2. Tryk samtidig på udløseren. Det er ikke nødvendigt at fjerne kædeskærmen, for at justere kædespændingen. STOP MASKINEN 2. Drej kædespændingsskruen bag sværdet og kæden med Figur 7. uret, for at øge kædespændingen. 1.
  • Página 81 Dansk 2. Rengør rillen på savsværdet med en skrabekrog Problem Mulig årsag Løsning (medfølger ikke). Sværdet og kæden Olietanken er Fyld olietanken 3. Rengør smørehullerne. bliver varme og tom. 4. Fjern burre fra kanterne, og jævn savtænderne med en ryger. 1.
  • Página 82 WA.d (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på niveau: Greenworks hjemmesiden ) Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag V direktiv for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne 2000/14/EF. garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under Certifikatnummer til EF-typeafprøvning:13SHW0282-05...
  • Página 83 Polski Sprawdź nasmarowanie łańcucha....85 Opis...........83 Włącz urządzenie..........85 Cel..............83 Wyłącz urządzenie........... 85 Informacje ogólne..........83 Okrzesywanie drzewa........85 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Okrzesywanie gałęzi drzew......85 elektronarzędzi........ 83 Konserwacja........85 Instalowanie........83 Ustaw napięcia łańcucha......... 85 Rozpakuj urządzenie........83 Ostrzenie ostrzy..........85 Dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha..83 Konserwacja prowadnicy........
  • Página 84 Polski OPIS ROZPAKUJ URZĄDZENIE OSTRZEŻENIE Upewnij się, że urządzenie zostało poprawnie złożone przed Pilarka jest przeznaczona do cięcia gałęzi, pni, kłód i belek użyciem. o średnicy określonej przez długość cięcia prowadnicy. Jest przeznaczona tylko do cięcia drewna. OSTRZEŻENIE Może być używana tylko na zewnątrz, do użycia domowego •...
  • Página 85 Polski 2. Poluźnij pokrywę łańcucha przekręcają pokrętło pokrywy 3. Ustaw długość paska, tak by karabinek znajdował się w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. poniżej Twoim prawym biodrem w odległości mniej więcej ręki. 3. Zdejmij pokrywę łańcucha. 4. Umieść ogniwa łańcucha w szczelinie prowadnicy. PRZYGOTOWANIE DO CIĘCIA 5.
  • Página 86 Polski SPRAWDŹ NASMAROWANIE PRZESTROGA ŁAŃCUCHA. Nie używaj silnych rozpuszczalników ani detergentów na plastikowej obudowie lub elementach. UWAGA Nie używaj urządzenia, jeśli łańcuch nie jest wystarczająco OSTRZEŻENIE nasmarowany. Wyjmij akumulator z urządzenia przed konserwacją. Rysunek 6 USTAW NAPIĘCIA ŁAŃCUCHA. 1. Sprawdź poziom smaru na wskaźniku oleju. 2.
  • Página 87 Polski • z dala od czynników, które mogą spowodować UWAGA korozję, np. ogrodnicze środki chemiczne oraz sole Podczas działania, rozmrażające. • Przytrzymaj pilnik płasko przy powierzchni, którą ROZWIĄZYWANIE chcesz naostrzyć. PROBLEMÓW • Użyj punktu środkowego paska pilnika. • Zastosuj lekki ale silny nacisk podczas ostrzenia powierzchni.
  • Página 88 EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN GWARANCJA 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 internetowej ) Zmierzony poziom : 100.6 dB(A)
  • Página 89 Polski Gwarantowany po- : 104 dB(A) WA.d ziom mocy akustycz- nej: Metoda oceny zgodności w Aneksie V Dyrektywy 000/14/WE. Numer certyfikatu zgodności typu EC:13SHW0282-05 wydany przezIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Miejsce, data: Malmö, Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds jakości 03.10.2020...
  • Página 90 Česky Zkontrolujte mazání řetězu......91 Popis..........90 Spuštění stroje..........91 Účel..............90 Zastavení stroje..........92 Popis..............90 Odvětvování stromu........92 Obecná bezpečnostní varování Odvětvování větví stromů....... 92 pro práci s elektrickým nářadím... 90 Údržba..........92 Instalace........... 90 Nastavení napnutí řetězu......... 92 Rozbalení zařízení........... 90 Naostření...
  • Página 91 Česky POPIS VAROVÁNÍ • Pokud jsou součásti stroje poškozené, stroj ÚČEL nepoužívejte. • Pokud nemáte všechny součásti, stroj nepoužívejte. Tato řetězová pila je určena pro řezání větví, kmenů, kulatiny • Pokud jsou součásti poškozené nebo chybějící, obraťte a nosníků o průměru určeném délkou řezu vodicí lišty. Je se na servisní...
  • Página 92 Česky 8. Nasaďte smyčku řetězu kolem rozety. • Nikdy nepoužívejte levoruký (křížový) úchop a nestůjte tak, aby bylo vaše tělo nebo paže umístěna 9. Ujistěte se, že otvor pro napínací kolík řetězu na vodicí napříč linií řetězu. liště správně zapadá do šroubu. •...
  • Página 93 Česky 2. Současně stiskněte spoušť. POZNÁMKA Není nutné demontovat kryt řetězu pro nastavení napnutí ZASTAVENÍ STROJE řetězu. Obrázek 7. 2. Otočte napínací šroub řetězu za lištou a řetězem ve směru 1. Uvolněte spoušť pro zastavení stroje. hodinových ručiček, abyste zvýšili napnutí řetězu. 3.
  • Página 94 Česky 2. Drážku vodicí lišty vyčistěte škrabákovým hákem (není Problém Možná příčina Řešení součástí dodávky). Lišta a řetěz se Nádržka na olej je Doplňte nádržku 3. Vyčistěte mazací otvory. zahřívají a uvol- prázdná. na olej. 4. Odstraňte otřepy z hran a zuby zarovnejte plochým ňují...
  • Página 95 (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce společnosti Greenworks ) Metoda posouzení shody s přílohou V směrnice 2000/14/ES. Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na Číslo certifikátu přezkoušení ES:13SHW0282-05 akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení.
  • Página 96 Slovenčina Kontrola namazania reťaze......97 Popis..........96 Spustenie stroja..........98 Účel..............96 Zastavenie stroja..........98 Prehľad.............96 Odvetvovanie stromu........98 Všeobecné bezpečnostné pokyny Odvetvenie konárov stromov......98 pre elektrické náradie..... 96 Údržba..........98 Inštalácia.......... 96 Nastavenie napnutia reťaze......98 Rozbalenie stroja..........96 Naostrenie zubov..........98 Dopĺňanie maziva pre lištu a reťaz....96 Údržba vodiacej lišty........
  • Página 97 Slovenčina POPIS VAROVANIE • Ak sú diely poškodené, stroj nepoužívajte. ÚČEL • Ak nemáte k dispozícii všetky súčasti, prístroj nepoužívajte. Táto reťazová píla je určená na rezanie konárov, kmeňov, • Ak sú súčasti poškodené alebo chýbajú, obráťte sa na guľatiny a nosníkov s priemerom, ktorý je určený dĺžkou rezu servisné...
  • Página 98 Slovenčina 7. Pridržte reťaz a lištu. • pravou rukou pevne uchopíte zadnú rukoväť a ľavou rukou pevne uchopíte tyč. 8. Nasaďte slučku reťaze okolo rozety. • máte telo naľavo od reťaze. 9. Uistite sa, že otvor pre napínací kolík reťaze na vodiacej •...
  • Página 99 Slovenčina SPUSTENIE STROJA VÝSTRAHA Používajte ochranné rukavice, keď sa dotýkate reťaze, lišty Obrázok 7 alebo oblastí okolo reťaze. 1. Zatlačte blokovacie tlačidlo palcom dozadu. 1. Uvoľnite kryt reťaze otočením gombíka reťaze proti 2. Súčasne stlačte spínač. smeru hodinových ručičiek. ZASTAVENIE STROJA POZNÁMKA Obrázok 7.
  • Página 100 Slovenčina ÚDRŽBA VODIACEJ LIŠTY Obrázok 19-20. POZNÁMKA Uistite sa, že sa vodiaca lišta pravidelne obracia, aby sa zachovalo jej symetrické opotrebovanie. 1. Premažte ložiská na nose lišty (ak sú prítomné) maznicou (nie je súčasťou dodávky). 2. Drážku vodiacej lišty vyčistite škrabákovým hákom (nie je súčasťou dodávky).
  • Página 101 (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrob- spoločnosti Greenworks ) Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o zakúpenia.
  • Página 102 Slovenčina • 2014/30/EÚ • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EÚ & 2015/863/EÚ Okrem toho prehlasujeme, že boli použité nasledujúce európske harmonizované normy (ich časti/doložky): • EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Meraná...
  • Página 103 Slovenščina Preverite, ali je veriga zadostno namazana..104 Opis..........103 Zagon naprave..........104 Namen............103 Zaustavitev naprave........105 Pregled............103 Odstranjevanje vej z debla......105 Splošna opozorila v zvezi z Obrezovanje vej na drevesu......105 električnimi orodji......103 Vzdrževanje........105 Namestitev........103 Nastavitev napetosti verige......105 Razpakiranje naprave........103 Ostrenje rezil..........105 Dolivanje olja za vodilo in verigo....
  • Página 104 Slovenščina OPIS OPOZORILO • Če so deli orodja poškodovani, električnega orodja ne NAMEN uporabljajte. • Če nimate vseh delov, naprave ne uporabljajte. Motorna žaga je zasnovana za žaganje vej, debel, hlodov • Če so deli poškodovani ali manjkajo, se obrnite na in tramov debeline, ki jo določa rezalna dolžina vodila.
  • Página 105 Slovenščina 8. Namestite zanko verige okoli verižnika. • Nikoli ne držite s prekrižanimi rokami in ne stojte tako, da imate telo ali roke čez verigo. 9. Prepričajte se, da se odprtina za napenjanje verige na • Nikoli ne stojte neposredno pod vejo, ki jo žagate. vodilu ujema z vijakom.
  • Página 106 Slovenščina ZAUSTAVITEV NAPRAVE 1. Sprostite pokrov verige, tako da obrnete gumb pokrova verige v levo. Slika 7. OPOMBA 1. Sprostite sprožilec, da zaustavite napravo. Če želite prilagoditi napetost verige, vam ni treba odstraniti pokrova verige. ODSTRANJEVANJE VEJ Z DEBLA 2. Če želite povečati napetost verige, obrnite vijak za Slika 8 napetost verige za vodilom in verigo v desno.
  • Página 107 Slovenščina 2. Utor vodila očistite s strgalnim kavljem (ni priložen). Težava Možen vzrok Rešitev 3. Očistite luknje za mazanje. Vodilo in veriga Rezervoar za olje Napolnite rezer- 4. Odstranite zarobek z robov in privzdignite rezila s plosko postaneta vroča in je prazen.
  • Página 108 Zajamčena raven : 104 dB(A) WA.d zvočne moči: GARANCIJA (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu V Direktive strani ) 2000/14/ES. Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa Številko certifikata ES o pregledu tipa:13SHW0282-05 dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
  • Página 109 Hrvatski Provjera podmazivanja lanca......110 Opis..........109 Pokrenite stroj..........110 Svrha.............. 109 Zaustavite stroj..........111 Pregled............109 Rezanje grana s drveta........111 Opća sigurnosna upozorenja za Rezanje grana drveta........111 električni alat......... 109 Održavanje........111 Ugradnja........109 Podešavanje napetosti lanca......111 Vađenje stroja iz ambalaže......109 Oštrenje reznih elemenata......111 Dodavanje maziva za vodilicu i lanac...
  • Página 110 Hrvatski OPIS UPOZORENJE • Stroj nemojte upotrebljavati ako su dijelovi stroja SVRHA oštećeni. • Ako nemate sve dijelove, nemojte upotrebljavati stroj. Ova lančana pila projektirana je za rezanje grana, grana, • Ako su dijelovi oštećeni ili ako nedostaju, obratite se trupaca i greda promjera određenog reznom duljinom vodilice servisnom centru..
  • Página 111 Hrvatski 7. Držite lanac i vodilicu. • Tijelo držite s lijeve strane od crte lanca. • Nemojte upotrebljavati lijevi rukohvat (s križanjem 8. Postavite omču lanca oko lančanika. ruku) ili bilo koji položaj u kojemu će tijelo ili ruka 9. Pazite da se rupa zatika za zatezanje lanca na vodilici prijeći preko crte lanca.
  • Página 112 Hrvatski 2. Istodobno pritisnite ove okidač. 1. Uklonite poklopac lanca okretanjem bravice poklopca lanca ulijevo. ZAUSTAVITE STROJ NAPOMENA Slika 7. Nije potrebno ukloniti navlaku lanca kako biste prilagodili zategnutost lanca. 1. Otpustite okidač da zaustavite rad stroja. 2. Vrtite vijak za zatezanje lanca iza vodilice i lanca u REZANJE GRANA S DRVETA.
  • Página 113 Hrvatski NAPOMENA Problem Mogući uzrok Rješenje Povremeno ga preokrenite kako bi se vodilica simetrično Vodilica i lanac Spremnik za ulje Napunite sprem- trošila. zagrijavaju se i je prazan. nik za ulje. oslobađa se dim. 1. Uklonite ba- 1. Podmažite ležajeve na prednjem lančaniku (ako postoji) terijski modul.
  • Página 114 Greenworks web stranici ) Zajamčena razina : 104 dB(A) WA.d Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 snage zvuka: godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji. Neispravan proizvod u okviru jamstva možete se popraviti ili Metoda procjene sukladnosti prema dodatku direktive zamijeniti novim.
  • Página 115 Magyar Leírás..........115 Üzemeltetés........116 Cél..............115 Ellenőrizze a lánc olajozását......117 Áttekintés............115 A gép elindítása..........117 Az elektromos kéziszerszámokra A gép leállítása..........117 Fa ágtalanítása..........117 vonatkozó általános biztonsági Ágazás............117 figyelmeztetések......115 Karbantartás........117 Összeszerelés........115 A lánc feszességének beállítása..... 117 A gép kicsomagolása........115 Pengék élezése..........
  • Página 116 Magyar LEÍRÁS A GÉP KICSOMAGOLÁSA FIGYELMEZTETÉS CÉL Használat előtt ellenőrizze, hogy megfelelően szerelte-e Ez a láncfűrész ágak, törzsek, fatönkök és rudak vágásához össze a gépet. készült, melynek átmérőjét a láncvezető hossza határoz meg. Kizárólag fa vágására készült. FIGYELMEZTETÉS Kizárólag felnőttek használhatják kültéren és otthoni •...
  • Página 117 Magyar 2. Oldja ki a lánc burkolatot úgy, hogy a lánc burkolat 3. A szíj hosszát úgy állítsa be, hogy a karabiner a jobb gombot elfordítja az óramutató járásával ellenkező csípője alatti kezének szélessége legyen. irányba. VÁGÁS ELŐKÉSZÍTÉSE 3. Vegye ki a lánc burkolatot. 4.
  • Página 118 Magyar KARBANTARTÁS FONTOS Minden használat előtt ellenőrizze a lánc feszességét. VIGYÁZAT Ne hagyja, hogy a fékfolyadék, gázolaj, petróleum alapú ELLENŐRIZZE A LÁNC anyagok a műanyag alkatrészekhez érjenek. A vegyszerek OLAJOZÁSÁT. megrongálhatják a műanyagot, és javíthatatlanná teszik ezeket. MEGJEGYZÉS Ne használja a gépet a lánc kellő olajozása nélkül. VIGYÁZAT Ne használjon erős oldószereket vagy tisztítószereket a Ábra 6...
  • Página 119 Magyar 4. Élezze meg az összes pengét a meghatározott szögben és • gyermekek ne férjenek hozzá. egyforma hosszúságban. • Tartsa távol olyan szerektől, amelyek rozsdásodást okozhatnak, például a kerti vegyszereket és MEGJEGYZÉS jégmentesítő sókat. A folyamat közben HIBAELHÁRÍTÁS • tartsa az élezendő felülettel párhuzamosan a reszelőt. •...
  • Página 120 IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 JÓTÁLLÁS Mért hangteljesítmé- : 100.6 dB(A) (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks nyszint: weboldalon ) Garantált hangteljesít- : 104 dB(A) WA.d A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az ményszint: akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a...
  • Página 121 Magyar Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv V. melléklete szerint. Az EK-típusvizsgálati tanúsítvány száma:13SHW0282-05 kiadtaIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Hely, dátum: Malmö, Aláírás: Ted Qu, minőségbiztosítási 03.10.2020 vezető...
  • Página 122 Română Examinați lubrifierea lanțului......124 Descriere.........122 Pornirea mașinii..........124 Scop............... 122 Oprirea mașinii..........124 Prezentare generală........122 Tăierea crengilor unui copac ......124 Avertismente generale de Tăierea crengilor unui copac doborât.... 124 siguranță pentru scule electrice... 122 Întreținere........124 Instalare..........122 Reglarea tensiunii în lanţ....... 124 Dezambalarea mașinii........122 Ascuțiți cuțitele..........124 Adăugarea lubrifiantului pentru şină...
  • Página 123 Română DESCRIERE DEZAMBALAREA MAȘINII AVERTISMENT SCOP Asigurați-vă că ați asamblat corect mașina înainte de Acest ferăstrău cu lanț este destinat tăierii ramurilor, utilizare. trunchiurilor, buștenilor și grinzilor cu un diametru determinat de lungimea de tăiere a șinei de ghidare. Este destinat AVERTISMENT exclusiv tăierii lemnului.
  • Página 124 Română 1. Scoateţi setul de acumulatori din mașină. 3. Reglați lungimea curelei astfel încât carabina să fie la o distanță de aproximativ o lățime de palmă sub șoldul 2. Desfaceți capacul lanțului rotind butonul capacului drept. lanțului în sens invers acelor de ceasornic. 3.
  • Página 125 Română FUNCȚIONARE 3. Tăiați crengile tensionate de jos în sus. 4. Mențineți crengile inferioare mai mari ca suport până NOTĂ când trunchiul este tăiat. Scoateți acumulatorul și țineți mâinile departe de butonul de ÎNTREȚINERE blocare atunci când deplasați mașina. ATENȚIE IMPORTANT Nu lăsați componentele din plastic să...
  • Página 126 Română 3. Ascuțiți placa superioară, placa laterală și limitatorul de • Îndepărtați tot uleiul rezidual de pe mașină. adâncime cu o pilă plată. • Scoateţi setul de acumulatori din mașină. 4. Piliți toate cuțitele la unghiurile specificate și la aceeași •...
  • Página 127 Nivel de putere acusti- : 100.6 dB(A) consultată Greenworks pe website ) că măsurat: Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 Nivel de putere acusti- : 104 dB(A) WA.d ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la că...
  • Página 128 Română Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa V/Directiva 2000/14/CE. Număr de certificat de examinare de tip CE:13SHW0282-05 emis deIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Locul, data: Malmö, Semnătura: Ted Qu, Director Cali- 03.10.2020 tate...
  • Página 129 български Проверявайте смазването на веригата..131 Описание........129 Стартиране на машината......131 Цел..............129 Спрете машината......... 131 Преглед............129 Кастрене на дърво........131 Общи предупреждения за Кастрене на клони на дърво......131 безопасност за електрически Поддръжка........131 инструменти......... 129 Регулиране на обтягането на веригата..131 Монтаж..........129 Заточване...
  • Página 130 български ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ЦЕЛ РАЗОПАКОВАНЕ НА МАШИНАТА Този верижен трион е проектиран за рязане на клони, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ дървесни стволове, дънери и греди с диаметър определен Уверете се, че сте сглобили машината по подходящ от дължината на рязане на водещата шина. Проектиран е начин...
  • Página 131 български 1. Поставете удължителния прът между ръкохватката ВАЖНО на прътовия трион и главата на прътовия трион до Не използвайте нечисти, използвани или замърсени достигане на максималната дължина. масла. Може да настъпят повреди по щангата и 2. Плъзнете яките нагоре. веригата. 3.
  • Página 132 български 1. Подравнете ребрата за повдигане на акумулаторната ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ батерия с жлебовете в отделението на акумулатора. Уверете се, че няма нищо или никой в зоната, където 2. Натиснете акумулаторната батерия в отделението на падат клоните. акумулатора, докато акумулаторната батерия не се заключи...
  • Página 133 български БЕЛЕЖКА БЕЛЕЖКА Не е необходимо да отстранявате капака на веригата за Осигурете нейното периодично преобръщане, за регулиране на обтягането на веригата. поддържате симетрично износването на щангата. 2. Завъртете винта за обтягане на веригата зад щангата и 1. Смазвайте лагерите на носовото верижно зъбно веригата...
  • Página 134 български ОТСТРАНЯВАНЕ НА Проблем Възможна Решение НЕИЗПРАВНОСТИ причина Щангата и Вижте Веригата е Проблем Възможна Решение веригата се Регулиране на твърде обтегната причина нагорещяват обтягането на или твърде много и не могат веригата в Машината не Прътите не са Сглобете разхлабена.
  • Página 135 намерени на Greenworks уебстраницата ) • EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC за батериите (потребителска/частна употреба) от датата 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, на...
  • Página 136 Ελληνικά Αφαιρέστε την μπαταρία....... 138 Περιγραφή........136 Λειτουργία........138 Σκοπός............136 Επισκόπηση........... 136 Εξετάζετε τη λίπανση αλυσίδας....138 Γενικές προειδοποιήσεις Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..138 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..138 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Κλάδεμα δέντρων.......... 138 εργαλεία..........136 Αποκλάδωση δέντρων........138 Εγκατάσταση......... 136 Συντήρηση........
  • Página 137 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΑΠΌ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ ΣΚΟΠΌΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Αυτό το αλυσοπρίονο έχει σχεδιαστεί για την κοπή κλαδιών, Βεβαιωθείτε ότι έχετε συναρμολογήσει σωστά το μηχάνημα κορμών, κούτσουρων και δοκών, με διάμετρο που εξαρτάται πριν από τη χρήση. από το μήκος κοπής της μπάρας οδήγησης. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά...
  • Página 138 Ελληνικά ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΟΔΗΓΗΤΙΚΉΣ ΜΠΆΡΑΣ ΚΑΙ Ελέγχετε περιοδικά τα κολάρα για να διαπιστώσετε ότι ΑΛΥΣΊΔΑΣ παραμένουν σφικτά. Εικόνα 10-14 ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΤΕ ΤΟΝ ΙΜΆΝΤΑ 1. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. ΏΜΟΥ 2. Λασκάρετε το κάλυμμα αλυσίδας περιστρέφοντας αριστερόστροφα το κουμπί καλύμματος αλυσίδας. Εικόνα...
  • Página 139 Ελληνικά ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ. • Κόψτε προς τα κάτω για να αποφύγετε το μπλοκάρισμα της μπάρας. Εικόνα 5 ΑΠΟΚΛΆΔΩΣΗ ΔΈΝΤΡΩΝ 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας. Η αποκλάδωση απομακρύνει τα κλαδιά από ένα πεσμένο 2. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. δέντρο.
  • Página 140 Ελληνικά ΑΚΌΝΙΣΜΑ ΤΩΝ ΚΟΦΤΏΝ Αντικαταστήστε την μπάρα εάν: • η εγκοπή δεν ταιριάζει στο ύψος των συνδέσμων οδηγού Ακονίστε τους κόφτες εάν η αλυσίδα δεν εισέρχεται εύκολα (που δεν πρέπει ποτέ να αγγίζει το κάτω μέρος). μέσα στο ξύλο. • το...
  • Página 141 ζεσταίνονται υπερβολικά της τάνυσης υπερβολικά και σφιχτή ή αλυσίδας στο Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και δεν κόβουν. υπερβολικά εγχειρίδιο χρήσης. 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) χαλαρή. από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση...
  • Página 142 Ελληνικά Διεύθυνση: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Σουηδία Όνομα και διεύθυνση του εξουσιοδοτημένου ατόμου σύνταξης του τεχνικού αρχείου: Όνομα: Micael Johansson Διεύθυνση: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Σουηδία Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Κονταροαλυσοπρίονο Μοντέλο: 2000107/20127(PSG301) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε...
  • Página 143 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........‫السلسلة‬ ‫تزييت‬ ‫افحص‬ ......... ‫الوصف‬ ..........‫اآللة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ............‫الغرض‬ ........... ‫اآللة‬ ‫إيقاف‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ...... ‫الشجرة‬ ‫من‬ ‫المتدلية‬ ‫األغصان‬ ‫قطع‬ ‫باآللة‬ ‫المتعلقة‬ ‫العامة‬ ‫السالمة‬ ‫تحذيرات‬ ...... ‫الشجرة‬ ‫من‬ ‫المتدلية‬ ‫األغصان‬ ‫قطع‬ ......... ‫بالطاقة‬ ‫العاملة‬ .........
  • Página 144 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الوصف‬ ‫التغليف‬ ‫عبوة‬ ‫افتح‬ ‫الصندوق‬ ‫في‬ ‫الموجودة‬ ‫المستندات‬ ‫اقرأ‬ ‫الغرض‬ ‫ال م ُ ر ك ّ بة‬ ‫الصندوق‬ ‫من‬ ‫غير‬ ‫األجزاء‬ ‫جميع‬ ‫أخرج‬ ‫الصندوق‬ ‫من‬ ‫اآللة‬ ‫أخرج‬ ‫والكمرات‬ ‫الخشب‬ ‫وزنود‬ ‫والجذوع‬ ‫األفرع‬ ‫لقطع‬ ‫مصمم‬ ‫السلسلي‬ ‫المنشار‬ ‫هذا‬ ‫وف ق ً ا‬ ‫لقطع‬...
  • Página 145 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫تحذير‬ ‫مالحظة‬ ‫منهما‬ ‫التالف‬ ‫فاستبدل‬ ،‫تالفين‬ ‫الشاحن‬ ‫أو‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ • ،‫ذلك‬ ‫وبعد‬ ‫دقائق‬ ‫لمدة‬ ‫فاختبرها‬ ،‫جديدة‬ ‫سلسلة‬ ‫مع‬ ‫اآللة‬ ‫ستستخدم‬ ‫كنت‬ ‫إذا‬ ‫مرة‬ ‫السلسلة‬ ‫افحص‬ ‫البطارية‬ ‫لمجموعة‬ ‫تركيبك‬ ‫قبل‬ ‫المحرك‬ ‫يتوقف‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫وانتظر‬ ‫اآللة‬ ‫أوقف‬...
  • Página 146 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الشكل‬ ‫ستقطعه‬ ‫الذي‬ ‫الغصن‬ ‫اتجاه‬ ‫عكس‬ ‫قف‬ • ‫األعلى‬ ‫األغصان‬ ‫بقطع‬ ‫ابدأ‬ • ‫السلسلة‬ ‫شد‬ ‫األدنى‬ ‫األغصان‬ ‫اقطع‬ ‫ثم‬ • ‫مم‬ ‫بوصة‬ 5/32 ‫بقطر‬ ‫مستدير‬ ‫مبرد‬ ‫باستخدام‬ ‫القواطع‬ ‫زاوية‬ ‫اشحذ‬ ‫الانحشار‬ ‫من‬ ‫الذراع‬ ‫منع‬ ‫يتسنى‬ ‫بحيث‬ ‫ألسفل‬ ‫اقطع‬ •...
  • Página 147 ‫القفل‬ ‫زر‬ ‫اترك‬ ‫اآللة‬ ‫تشغيل‬ ‫لبدء‬ ‫الضمان‬ ‫الزيت‬ ‫خزان‬ ‫امأل‬ ‫فارغ‬ ‫الزيت‬ ‫خزان‬ ‫والسلسلة‬ ‫القضيب‬ ‫ساخنين‬ ‫يصبحان‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫صفحة‬ Greenworks ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫وأحكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ ‫أدخنة‬ ‫عنهما‬ ‫ويصدر‬ ‫البطارية‬ ‫الويب‬ ‫مسدود‬ ‫التفريغ‬ ‫منفذ‬ ‫عن‬ ‫األتربة‬ ‫أزل‬...
  • Página 148 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ 2015/863 ‫) و‬ 2011/65 • ّ ‫أن‬ ‫منها‬ ‫فقرات‬ ‫أجزاء‬ ) ‫أو‬ ‫األوروبية‬ ‫المنسقة‬ ‫المعايير‬ ‫نعلن‬ ،‫ذلك‬ ‫إلى‬ ‫باإلضافة‬ ‫هي‬ ‫استخدامها‬ ‫تم‬ ‫التي‬ EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN 55014-1, EN 55014-2, • EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 ‫ديسيبل‬...
  • Página 149 Türkçe Zincirin yağ durumunu kontrol edin....150 Açıklama........149 Makineyi çalıştırın......... 151 Amaç..............149 Makineyi durdurun........151 Genel bakış............ 149 Ağacı kesmek..........151 Elektrikli aletler için genel Ağaç dallarını kesin........151 güvenlik uyarıları......149 Bakım..........151 Kurulum.........149 Zincir gerginliğini ayarlayın......151 Makineyi paketinden çıkarın......149 Kesicileri keskinleştirin.........
  • Página 150 Türkçe AÇIKLAMA MAKINEYI PAKETINDEN ÇIKARIN AMAÇ UYARI Bu elektrikli testere kılavuz çubuğun kesme uzunluğu ile Makineyi kullanmadan önce doğru şekilde monte belirlenen çaptaki dalları, ağaç gövdelerini, kütükleri ve ettiğinizden emin olun. kirişleri kesmek için tasarlanmıştır. Sadece ağaç kesmek için tasarlanmıştır. UYARI Sadece dış...
  • Página 151 Türkçe 3. Zincir kapağını sökün. • Maksimum kavrama ve koruma için iş eldivenleri kullanın. 4. Zincir tahrik bağlantılarını çubuk yuvasına yerleştirin. • Çalışma sırasında makinede uygun bir şekilde tutmaya 5. Zincir kesicilerini zincirleme yönünde yerleştirin. dikkat edin. 6. Zinciri yerine yerleştirin ve halkanın kılavuz çubuğun •...
  • Página 152 Türkçe ZINCIR GERGINLIĞINI 2. Gerekirse daha fazla yağ ekleyin. AYARLAYIN MAKINEYI ÇALIŞTIRIN Şekil 10.13.14 Şekil 7 İKAZ 1. Kilit açma düğmesini başparmağınızla geriye doğru çekin. Zincire, çubuğa veya zincir etrafındaki yerlere dokunurken koruyucu eldiven takın. 2. Tetiğe aynı anda basın. 1.
  • Página 153 Türkçe SORUN GIDERME • Zinciri birçok kez bilediniz ama kesme hızı artmadı. Zincir yıpranmış. Sorun Olası neden Çözüm KILAVUZ ÇUBUĞU BAKIMI Makine çalışmıy- Uzatmalar doğru Uzatmaları tali- Şekil 19-20. şekilde takılma- matlara göre mış. monte edin. 1. Kilit açma Çubuktaki aşınmayı simetrik tutmak için periyodik olarak düğmesine döndürüldüğünden emin olun.
  • Página 154 ) Garanti edilen ses gü- : 104 dB(A) WA.d Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için cü seviyesi: 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan Uyum değerlendirme metodu Ek V Direktifi 2000/14/EC.
  • Página 155 Türkçe...
  • Página 156 ‫עברית‬ ....‫השרשרת‬ ‫של‬ ‫הסיכה‬ ‫מידת‬ ‫את‬ ‫בדוק‬ ........... ‫תיאור‬ ........... ‫המכשיר‬ ‫התנעת‬ ............‫מטרה‬ ..........‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ............‫סקירה‬ ........‫מעצים‬ ‫ענפים‬ ‫גיזום‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ..........‫כרות‬ ‫גזע‬ ‫ענפי‬ ........‫חשמליים‬ ......... ‫תחזוקה‬ .......... ‫התקנה‬ ......‫השרשרת‬ ‫הידוק‬...
  • Página 157 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫לתקנות‬ ‫בהתאם‬ ‫האריזה‬ ‫חומרי‬ ‫ואת‬ ‫הקופסה‬ ‫את‬ ‫להשליך‬ ‫יש‬ ‫מטרה‬ ‫המקומיות‬ ‫המוגדר‬ ‫בקוטר‬ ‫וקורות‬ ‫עץ‬ ‫בולי‬ ‫גזעים‬ ‫ענפים‬ ‫לניסור‬ ‫נועד‬ ‫השרשרת‬ ‫מסור‬ ‫ולשרשרת‬ ‫המסור‬ ‫לגוף‬ ‫שמן‬ ‫הוספת‬ ‫עץ‬ ‫לניסור‬ ‫ורק‬ ‫אך‬ ‫נועד‬ ‫הוא‬ ‫המסור‬ ‫גוף‬...
  • Página 158 ‫עברית‬ ‫הטלסקופי‬ ‫המסור‬ ‫את‬ ‫התקן‬ ‫יינעל‬ ‫הסוללה‬ ‫שמארז‬ ‫עד‬ ‫הסוללה‬ ‫תא‬ ‫תוך‬ ‫אל‬ ‫הסוללה‬ ‫את‬ ‫דחוף‬ ‫במקומו‬ ‫מותקן‬ ‫הסוללה‬ ‫שמארז‬ ‫אומר‬ ‫זה‬ ‫קליק‬ ‫כשתשמע‬ ‫איור‬ ‫כדי‬ ‫הטלסקופי‬ ‫המסור‬ ‫ידית‬ ‫על‬ ‫הטלסקופי‬ ‫המסור‬ ‫ראש‬ ‫את‬ ‫הרכב‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫הסטנדרטי‬ ‫האורך‬...
  • Página 159 ‫עברית‬ ‫באותו‬ ‫שיהיו‬ ‫כך‬ ‫על‬ ‫והקפד‬ ‫שהוגדרו‬ ‫לזוויות‬ ‫הניסור‬ ‫שיני‬ ‫כל‬ ‫את‬ ‫שייף‬ ‫פני‬ ‫מעל‬ ‫שנכרת‬ ‫העץ‬ ‫בול‬ ‫את‬ ‫להחזיק‬ ‫הגדולים‬ ‫הנמוכים‬ ‫לענפים‬ ‫תן‬ ‫אורך‬ ‫הקרקע‬ ‫אחד‬ ‫בניסור‬ ‫הקטנים‬ ‫הענפים‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫למעלה‬ ‫מלמטה‬ ‫בכיוון‬ ‫הענפים‬ ‫את‬ ‫נסר‬ ‫השיוף‬...
  • Página 160 ‫המטען‬ ‫דגם‬ ‫ומעלים‬ ‫מתחממים‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫עשן‬ ‫הסוללה‬ ‫הפליטה‬ ‫יציאת‬ ‫אחריות‬ ‫חסומה‬ ‫הלכלוך‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫הפליטה‬ ‫מפתח‬ ‫דף‬ Greenworks ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫מכל‬ ‫את‬ ‫נקה‬ ‫האינטרנט‬ ‫השמן‬ ‫הסוללות‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ו‬ ‫המוצר‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ל‬...
  • Página 161 ‫עברית‬ 2006/42 ‫הציוד‬ ‫הנחיית‬ ‫של‬ ‫הרלוונטיות‬ ‫בדרישות‬ ‫עומד‬ • ‫האירופי‬ ‫האיחוד‬ ‫של‬ ‫הבאות‬ ‫ההנחיות‬ ‫בדרישות‬ ‫עומד‬ • 2014/30 • 2005/88 ‫- ו‬ 2000/14 • 2015/863 ‫ו‬ 2011/65 • ‫של‬ ‫הבאים‬ ‫הסעיפים‬ ‫החלקים‬ ‫על‬ ‫שהתבססנו‬ ‫מצהירים‬ ‫אנו‬ ‫, כן‬ ‫על‬ ‫יתר‬ ‫ההרמוניים‬...
  • Página 162 Lietuvių k. Aprašymas........162 Darbas..........163 Paskirtis............162 Grandinės tepimo tikrinimas......164 Apžvalga............162 Įrenginio paleidimas........164 Bendrieji darbo su elektriniais Įrenginio sustabdymas........164 Medžio genėjimas..........164 įrankiais saugos įspėjimai.....162 Medžio šakų genėjimas......... 164 Montavimas........162 Techninė priežiūra......164 Įrenginio išpakavimas........162 Grandinės įtempimo reguliavimas....164 Juostos ir grandinės tepimo alyvos Pjoviklių...
  • Página 163 Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮRENGINIO IŠPAKAVIMAS ĮSPĖJIMAS PASKIRTIS Prieš naudodami įsitikinkite, ar tinkamai surinkote įrenginį. Grandininis pjūklas yra skirtas pjauti šakoms, kamienams, malkoms ir sijoms, kurių skersmuo priklauso nuo ĮSPĖJIMAS kreipiamosios juostos ilgio. Jis yra skirtas tik medienai pjauti. • Jeigu yra pažeistų dalių, įrenginio nenaudokite. Pjūklą...
  • Página 164 Lietuvių k. PASIRUOŠIMAS PJOVIMUI 3. Nuimkite grandinės gaubtą. 4. Grandininės pavaros grandis įstatykite į juostos griovelį. Paveikslas 4 5. Grandinės pjoviklius nustatykite grandinės sukimosi Prieš pradėdami pjovimą užtikrinkite, kad kryptimi. • Dėvite tvirtas pirštines, užtikrinančias didžiausią 6. Įstatykite į vietą grandinę taip, kad jos kilpa būtų už sukibimą...
  • Página 165 Lietuvių k. GRANDINĖS TEPIMO PERSPĖJIMAS TIKRINIMAS Nenaudokite aktyvių tirpiklių arba ploviklių plastikiniam korpusui arba komponentams. PASTABA Nenaudokite įrenginio, jei jis tinkamai netepamas. ĮSPĖJIMAS Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išimkite akumuliatorių iš Paveikslas 6 prietaiso. 1. Alyvos lygį tikrinkite stebėdami alyvos indikatorių. 2.
  • Página 166 Lietuvių k. • Neprieinama vaikams. PASTABA • Be koroziją sukeliančių medžiagų, pavyzdžiui, sodo Proceso metu: chemikalų ar ledo tirpinimo druskų. • Dildę laikykite priglaustą prie galandamo paviršiaus. TRIKČIŲ ŠALINIMAS • Galąskite dildės vidurine dalimi. • Galąsdami paviršių spauskite nestipriai, tačiau tvirtai. Problema Galima priežas- Sprendimas...
  • Página 167 Lietuvių k. GARANTIJA Problema Galima priežas- Sprendimas (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje ) Juosta ir grandinė Žr. vadove patei- Grandinė yra per . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o per daug įkaista ir kiamas grandinės daug įtempta arba akumuliatoriui 2 metų...
  • Página 168 Lietuvių k. Išmatuotas garso ga- : 100.6 dB(A) lios lygis: Garantuotas garso ga- : 104 dB(A) WA.d lios lygis: Atitikties įvertinimo metodas pagal 2000/14/EB direktyvos V priedą. EB tipo tikrinimo sertifikato numeris:13SHW0282-05 išdavėIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. Vieta, data: Malmö, Parašas: Ted Qu, Kokybės direktor- 03.10.2020...
  • Página 169 Latviešu Pārbaudiet, vai ķēde nav jāieeļļo....171 Apraksts......... 169 Griezējinstrumenta iedarbināšana....171 Paredzētais lietojums........169 Zāģa apturēšana..........171 Pārskats............169 Zaru zāģēšana..........171 Vispārējie elektroinstrumenta Koku atzarošana..........171 drošības brīdinājumi.....169 Apkope........... 171 Uzstādīšana........169 Ķēdes spriegojuma regulēšana...... 171 Iekārtas izpakošana........169 Zobu asināšana..........171 Pievienojiet sliedei un ķēdei smērvielu..
  • Página 170 Latviešu APRAKSTS IEKĀRTAS IZPAKOŠANA BRĪDINĀJUMS PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Pirms sākat lietot iekārtu, pārliecinieties, vai tā ir pareizi Šis ķēdes zāģis ir paredzēts zaru, stumbru, baļķu un brusu salikta. zāģēšanai, kuru diametrs atbilst sliedes griešanas garumam. Tikai kokmateriālu zāģēšanai. BRĪDINĀJUMS Paredzēts lietošanai pieaugušajiem mājas apstākļos, ārpus •...
  • Página 171 Latviešu SAGATAVOŠANĀS ZĀĢĒŠANAI 3. Noņemiet ķēdes pārsegu. 4. Ievietojiet ķēdes piedziņas posmus sliedes gropē. Attēls Nr. 4 5. Uzlieciet ķēdes zobus ķēdes kustības virzienā. Pirms sākat zāģēt, noteikti: 6. Uzlieciet ķēdi tā, lai cilpa atrastos aiz sliedes. • uzvelciet izturīga materiāla darba cimdus, lai varētu pēc 7.
  • Página 172 Latviešu APKOPE SVARĪGI Pārbaudiet ķēdei spriegojumu pirms katras lietošanas reizes. PIESARDZĪBU Bremžu šķidrumi, benzīns, naftas bāzes materiāli nedrīkst PĀRBAUDIET, VAI ĶĒDE NAV nonākt saskarē ar plastmasas daļām. Ķimikālijas var izraisīt JĀIEEĻĻO plastmasas bojājumus un padarīt plastmasu par lietošanai nederīgu. PIEZĪME Nelietojiet zāģi, ja ķēde nav pietiekami labi ieeļļota.
  • Página 173 Latviešu 4. Novīlējiet visus zobus līdz noteiktam leņķim un vienādā • Nav pieejama bērniem. garumā. • Neatrodas tuvu vielām, kas var izraisīt koroziju, piemēram, dārza ķīmiskās vielas un atledošanas sāļi. PIEZĪME PROBLĒMU NOVĒRŠANA Procesa laikā: • Turiet vīli horizontāli pret vīlējamo virsmu. Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums...
  • Página 174 (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Izmērītais skaņas in- : 100.6 dB(A) Greenworks tīmekļa lapā ). tensitātes līmenis: Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem Garantētais skaņas in- : 104 dB(A) WA.d — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), tensitātes līmenis:...
  • Página 175 Latviešu...
  • Página 176 Eesti keel Kontrollige keti määrimise olekut....177 Kirjeldus.........176 Käivitage seade..........177 Eesmärk............176 Peatage seade..........177 Ülevaade............176 Puu laasimine..........178 Elektritööriista üldised Puu laasimine..........178 ohutusjuhised/hoiatused....176 Hooldus...........178 Paigaldus........176 Keti pingutuse reguleerimine......178 Seadme lahtipakkimine........176 Lõikelülide teritamine........178 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet.... 176 Juhtplaadi hooldus.........
  • Página 177 Eesti keel KIRJELDUS HOIATUS • Ärge kasutage seadet, kui seadme osad on kahjustunud. EESMÄRK • Ärge kasutage seadet, kui mõned osad on puudu. See kettsaag on kavandatud oksade, tüvede, palkide • Kui osad on kahjustunud või puudu, võtke ühendust teenindusega. ja poomide lõikamiseks, mille lubatud diameeter sõltub juhtplaadi pikkusest.
  • Página 178 Eesti keel 9. Veenduge, et keti pingutamise tihvti ava juhtplaadil • Seadmega töötamise ajal kontrollige muhvide pingutust regulaarselt. sobitub korrektselt poldiga. 10. Paigaldage keti kate. PAIGALDAGE AKUPLOKK 11. Pingutage ketti. Lugege Reguleerige keti pingutust. Joonis 5 12. Kui keti pingutus on sobiv, keerake keti katte nupp kinni. HOIATUS MÄRKUS •...
  • Página 179 Eesti keel PUU LAASIMINE 3. Keti lõdvendamiseks keerake keti pingutamise kruvi vastupäeva. Joonis 8 4. Kui keti pingutus on sobiv, keerake keti kate kinni. HOIATUS LÕIKELÜLIDE TERITAMINE Jälgige, et okste kukkumise alal ei ole midagi ega kedagi. Kui kett ei lähe kergelt puidu sisse, siis on vaja lõikelülisid •...
  • Página 180 Eesti keel • soon ei sobitu töölülide kõrgusega (mis ei tohi kunagi Probleem Võimalik põhjus Lahendus põhja puudutada); Juhtplaat ja kett Õlipaak on tühi. Täitke õlipaak. • juhtplaadi sisemus on kulunud ja suunab ketti ühele poole muutuvad kuu- kaldu. 1. Eemaldage maks ja hakkavad akuplokk.
  • Página 181 ) EÜ tüübikinnituse sertifikaadi number:13SHW0282-05 välja andnudIntertek Deutschland GmbH (Notified body 0905), . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele Stangenstraβe 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen. (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse Koht, kuupäev: Mal-...
  • Página 185 www.greenworkstools.eu P0801778-01 Rev B...

Este manual también es adecuado para:

G24ps20k2