Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DABC4340 / DABC5244
Desmalezadora/ Roçadoras/ Decespugliatore
MANUAL DE USO/ MANUAL DE FUNCIONAMENTO/ MANUALE D'USO
www.daewoopowerproducts.com
Fabricado bajo licencia de Daewoo International Corporation, Corea
Fabricado sob licença da Daewoo International Corporation, Coreia
Prodotto su licenza di Daewoo International Corporation, Corea
loading

Resumen de contenidos para Daewoo DABC4340

  • Página 1 DABC4340 / DABC5244 Desmalezadora/ Roçadoras/ Decespugliatore MANUAL DE USO/ MANUAL DE FUNCIONAMENTO/ MANUALE D'USO www.daewoopowerproducts.com Fabricado bajo licencia de Daewoo International Corporation, Corea Fabricado sob licença da Daewoo International Corporation, Coreia Prodotto su licenza di Daewoo International Corporation, Corea...
  • Página 2 INDICE 1. INTRODUCCIÓN ..........................3 2. SÍMBOLO ............................. 3 3. NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................. 4 4. DESCRIPCIÓN ............................. 7 5. MONTAJE ................................. 8 6. REGLAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA ................... 12 7. USO DEL ARNÉS PARA LOS HOMBROS ..................13 8.
  • Página 3 1. INTRODUCCIÓN Gracias por comprar la desmalezadora de nuestra empresa. El presente manual explica cómo manejar bien la desmalezadora. Antes de usarla, lea atentamente este manual del operador, opere la máquina correctamente y realice su tarea de manera segura. Por cierto, debido a cambios en las especificaciones, todos los detalles de su máquina pueden no coincidir con este manual.
  • Página 4 SIMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN SIMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/ EXPLICACIÓN Palanca del Estrangulador Función Palanca del Estrangulador Función estrangulador (cerrado) (Abierto) estrangulador (cerrado) (abierto) Interruptor de Interruptor de encendido encendido Utilice gasolina sin plomo destinada a vehículos de motor con un octanaje Utilice gasolina sin plomo destinada a vehículos de motor con un de 91(R+M) o superior octanaje de 91 (R+M) o superior Combustible...
  • Página 5 • Inspeccione el área que se va a cortar y elimine todos los residuos que puedan enredarse en el cabezal de corte de nailon. Retire también cualquier objeto que la unidad pueda arrojar durante el corte. • Mantenga a los niños alejados. Los espectadores deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo, al menos 15 METROS (50 PIES).
  • Página 6 • Cuando la máquina se almacene durante mucho tiempo, drene el combustible del tanque de combustible y del carburador. limpie las piezas, mueva la máquina a un lugar seguro y confirme que el motor se haya enfriado. • Realice inspecciones periódicas para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente. Para una inspección minuciosa de su máquina, póngase en contacto con un distribuidor.
  • Página 7 4. DESCRIPCIÓN HERRAMIENTA ESPECIFICACIONES Llave de enchufe Llave hexagonal MANUAL DE SEGURIDAD incluido con la unidad. Lea antes de operar y guárdelo para referencia futura para aprender técnicas de operación adecuadas y seguras.
  • Página 8 CUCHILLA Cuchilla circular para aplicaciones de corte de césped, malas hierbas o maleza. Arnés, protector de plástico y mangos en U necesarios para el funcionamiento de la hoja. CONJUNTO DEL EJE DE TRANSMISIÓN Contiene un eje de transmisión interior flexible especialmente diseñado.
  • Página 9 INSTALACIÓN DEL MANGO (A) Instale la manija en el soporte. Coloque el mango en una posición de operación cómoda y apriete los cuatro tornillos M6×30. INSTALACIÓN DEL MANGO (B) Instale la manija y la tapa inferior en la cubierta de goma y apriete los cuatro tornillos M5×32. INSTALACIÓN DEL MANGO Instale la manija en el soporte.
  • Página 10 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN No intente desmontar los dos tornillos especiales. La posición de las dos abrazaderas se ha ajustado en un lugar adecuado, no intente quitarlas ni moverlas. De lo contrario, puede provocar lesiones personales graves. INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DE PLÁSTICO Instale la cubierta de seguridad en el eje con el soporte de la cubierta de seguridad y los tornillos provistos.
  • Página 11 INSTALACIÓN DE LÍNEA DE CABEZA Inserte la llave hexagonal (2) en el orificio específico en la transmisión del ángulo (3) y gire la junta de la llave (4) con la mano hasta que la llave hexagonal entre en el orificio interior, bloqueando la rotación.
  • Página 12 6. REGLAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA ADVERTENCIA PELIGRO Todos los modelos de recortadoras y desbrozadoras pueden arrojar pequeñas piedras, metales u objetos pequeños, así como el material que se está cortando. Lea estas reglas para una operación segura con cuidado. Siga las instrucciones en su manual del operador.
  • Página 13 ZONA DE PELIGRO NO SE PERMITEN PERSONAS EXCEPTO EL OPERADOR ZONA DE PELIGRO DE 15 METROS DE RADIO. EL OPERADOR DEBE UTILIZAR PROTECCIÓN PARA OJOS, OÍDOS, CARA, PIES, PIERNAS Y CUERPO. LAS PERSONAS EN LA ZONA O EN RIESGO MÁS ALLÁ DE LA ZONA DE PELIGRO DEBEN UTILIZAR PROTECCIÓN OCULAR CONTRA OBJETOS LANZADOS EL RIESGO DISMINUYE CON LA DISTANCIA DE LA ZONA DE PELIGRO.
  • Página 14 8. CORTE CON CABEZAL DE NYLON CUCHILLA DE CORTE EN EL LADO IZQUIERDO El cabezal de línea gira en sentido contrario a las agujas del reloj. La CUCHILLA DE CORTE estará en el lado derecho de la protección contra desechos. ESCOMBROS CORTE ESTE...
  • Página 15 ADVERTENCIA PELIGRO Inclinar la cabeza hacia el lado equivocado disparará los escombros HACIA usted. Si el cabezal del hilo se mantiene plano contra el suelo de modo que el corte se produzca en todo el circulo del hilo, se le LANZARÁN escombros, el arrastre reducirá...
  • Página 16 CORTAR: Esto es introducir la recortadora con cuidado en el material que desea cortar. Incline la cabeza lentamente para alejar los desechos de usted. Está cortando una barrera como una cerca, una pared o un árbol. Acérquese desde un ángulo en el que cualquier escombro que rebote en la barrera saldrá...
  • Página 17 Durante el bordeado y el desbastado, sostenga la unidad en un ángulo pronunciado y en una posición en la que los escombros, la suciedad y las piedras que se hayan desprendido no regresen hacia usted, incluso si rebotan en la superficie dura. Aunque la imagen muestra cómo perfilar y cortar, cada operador debe encontrar por sí...
  • Página 18 ADVERTENCIA PELIGRO No corte con una hoja de metal desafilada, agrietada o dañada. Antes de cortar el crecimiento, inspeccione si hay obstrucciones, como cantos rodados, estacas de metal o hilos de alambres de cercas rotas. Si no se puede quitar una obstrucción, marque su ubicación para poder evitarla con la cuchilla.
  • Página 19 La guadaña se puede hacer en ambas direcciones, o solo de una manera, lo que hace que los escombros se arrojen lejos de ti. Use el lado de la cuchilla que está girando hacia afuera. Inclina ligeramente la hoja hacia abajo en este mismo lado.
  • Página 20 IMPORTANTE El combustible de dos tiempos puede separarse. Agite bien el recipiente de combustible antes de cada uso. Edades del combustible almacenado. No mezcle más combustible del que espera usar en un mes. MEZCLA DE COMBUSTIBLE Y ACEITE Inspeccione el tanque de combustible asegurándose de que esté limpio y llénelo con combustible nuevo. Utilice una mezcla de 40:1.
  • Página 21 12. OPERACIONES PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR EN FRÍO Mueva el interruptor de encendido a la posición de ARRANQUE “ | ”. Empuje suavemente la bomba de cebado varias veces (7 a 10 veces) hasta que entre combustible en la bomba de cebado.
  • Página 22 13. MANTENIMIENTO Y CUIDADO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Utilice únicamente piezas de repuesto, accesorios y aditamentos originales del fabricante. De lo contrario puede causar posibles lesiones, un rendimiento deficiente y puede anular la garantía. • El accesorio de corte no debe girar en modo inactivo. Si no se cumple este requisito, se debe ajustar el embrague o la máquina necesita un mantenimiento urgente por parte de un técnico calificado.
  • Página 23 AJUSTE DEL CARBURADOR NOTA No ajuste el carburador a menos que sea necesario. Si tiene problemas con el carburador, consulte a su distribuidor. Un ajuste incorrecto puede causar daños al motor y anular la garantía. Filtro de combustible • El depósito de combustible está equipado con un filtro.
  • Página 24 14. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO TRANSPORTE, MANIPULACIÓN • El motor debe apagarse cuando la unidad se mueve entre áreas de trabajo. • Después de que el motor se haya detenido, el silenciador todavía está caliente. nunca toque partes calientes como el silenciador. •...
  • Página 25 ALMACENAMIENTO EXTENDIDO • Inspeccione, limpie y repare la unidad si es necesario. • Retire todo el combustible del tanque • Arranque el motor: esto consumirá todo el combustible en la línea de combustible y el carburador. • Retire la bujía y vierta una cucharadita de aceite de motor limpio en el orificio de la bujía del cilindro;...
  • Página 26 SALIDA BAJA SALIDA BAJA Síntoma Sintoma Posible causa Posible causa Remedio Remedio Obstrucción del filtro de combustible Limpiar filtro de combustible Se apaga cuando se acelera Obstrucción del filtro de combus- Limpiar filtro de combustible Se apaga cuando se acelera Quedarse corto de combustible Ajustar carburador tible...
  • Página 27 16. DATOS TÉCNICOS DABC4340 DABC5244 Diámetro: 40 Diámetro: 44 Carrera: 34 mm Carrera: 34 mm Cilindrada: 42.7 cc Cilindrada: 51.7 cc Potencia nominal: 1.35 kw Potencia nominal: 1.5 kw Régimen de ralentí: 3000 rpm Régimen de ralentí: 3000 rpm Velocidad máxima: 10,000 rpm Velocidad máxima: 10,000 rpm...
  • Página 28 17. VISTA DE DESPIECE + REPUESTOS...
  • Página 29 Nº Nombre del artículo Cant Tornillo M5X50 Nombre del artículo Cant Nº Nº Nombre del artículo Cant 4312 Estrangulador Tornillo M5X18 Arandela 8X18 Tornillo S74.2X9.5 G4312Conjunto de G4302 Conjunto de Esponja G4312 arranque embrague filtro de aire de papel 4600 Guía de cuerda 20-1 04302 Bloque de G4312 Cubierta...
  • Página 31 Nombre del artículo Cant Nº 1. 1 Motor 1E40FA Nº Nombre del artículo Cant 1. 2 Motor 1E40FA (Emisión) 31.1 G4313 Comp. del cable del 1. 3 Motor 1E44FA acelerador. (Mango en U) 1. 4 Motor 1E44FA (Emisión) 31.2 G4313 Cable del acelerador G4312 Conjunto de disco (mango en U) de conexión...
  • Página 32 TARJETA DE GARANTÍA Modelo del producto Fecha de venta Empresa Número de serie Firma del cliente Nombre de usuario El producto está en buenas condiciones y completo. Lea y acepte los términos de la garantía.. GARANTÍA El período de garantía comienza desde la fecha de venta del producto y cubre 2 años para todos los productos. Durante el período de garantía se eliminan los fallos causados por el uso de materiales de mala calidad en la producción y mano de obra cuya culpa sea admitida por el fabricante.
  • Página 33 ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO ............................. 3 2. SÍMBOLOS............................3 3. REGRAS DE SEGURANÇA E PRECAUÇÕES ..................4 4. DESCRIÇÃO ............................7 5. MONTAGEM ..............................8 6. REGRAS PARA UM FUNCIONAMENTO SEGURO ................12 7. UTILIZAÇÃO DO ARNÊS DE OMBROS .................... 13 8.
  • Página 34 1. INTRODUÇÃO Obrigado por nos ter adquirido um aparador de ervas daninhas. Este manual explica como operar correctamente o cortador de ervas daninhas. Antes de utilizar, leia atentamente este manual do operador, opere a máquina correctamente e execute a sua tarefa em segurança. A propósito, devido a alterações nas especificações, todos os detalhes da sua máquina podem não corresponder a este manual.
  • Página 35 simbolo DESIGNAÇÃO/EXPLICAÇÃO NOME Estrangulamento Alavanca de função (fechado) (aberto) estrangulamento Interruptor de alimentação Utilizar gasolina sem chumbo destinada a veículos a motor com uma octanagem de 91 (R+M) ou superior. Combustível Utilizar óleo de motor a 2 tempos para motores arrefecidos a ar Misturar bem a mistura de combustível e também cada vez antes do reabastecimento.
  • Página 36 • - Inspeccionar a área a ser cortada e remover quaisquer detritos que possam ficar enredados na cabeça de corte em nylon. Remover também quaisquer objectos que possam ser atirados pela unidade durante o corte. • - Manter as crianças afastadas. Os transeuntes devem ser mantidos a uma distância segura da área de trabalho, a pelo menos 15 METROS de distância.
  • Página 37 • Quando a máquina for armazenada durante muito tempo, drenar o combustível do depósito de combustível e do carburador. limpar as peças, mover a máquina para um local seguro e confirmar que o motor arrefeceu. • Realizar inspecções periódicas para garantir um funcionamento seguro e eficiente. Para uma inspecção minuciosa da sua máquina, contacte um concessionário.
  • Página 38 4. DESCRIÇÃO HERRAMIENTA ESPECIFICACIONES Llave de enchufe Llave hexagonal MANUAL DE SEGURANÇA incluído com unidade. Ler antes de operar e guardar para referência futura para aprender técnicas de operação adequadas e seguras.
  • Página 39 LÂMINA Lâmina circular para aplicações de corte de grama, ervas daninhas ou mato. Chicote, proteção plástica e alças em U são necessários para a operação da lâmina. CONJUNTO DO EIXO DE TRANSMISSÃO Contém um eixo de transmissão interno flexível especialmente projetado.
  • Página 40 INSTALAÇÃO DO CABO (A) Instalar a pega no suporte. Colocar a pega numa posição de funcionamento confortável e apertar os quatro parafusos M6×30. INSTALAÇÃO DO CABO (B) Instalar a pega e a tampa inferior na tampa de borracha e apertar os quatro parafusos M5×32. INSTALANDO O MANÍCULO Instalar a pega no suporte.
  • Página 41 ADVERTÊNCIA ATENÇÃO: Não tente remover os dois parafusos especiais. A posição das duas pinças foi fixada num local adequado, não tentar removê-las ou movê-las. Caso contrário, podem ocorrer danos pessoais graves. INSTALAÇÃO DA GUARDA PLÁSTICA Instalar a tampa de segurança no eixo com o suporte da tampa de segurança e os parafusos fornecidos.
  • Página 42 IINSTALAÇÃO DA LINHA DA CABEÇAL Inserir a chave hexagonal (2) no orifício específico do ângulo de accionamento (3) e rodar a junta da chave (4) manualmente até a chave hexagonal entrar no orifício interno, bloqueando a rotação. - Certificar-se de que as ranhuras do selo (4) coincidem perfeitamente com o ângulo de transmissão (3).
  • Página 43 6. REGRAS PARA UM FUNCIONAMENTO SEGURO ADVERTÊNCIA ATENÇÃO Todos os modelos de aparadores e desbastadores aparadores e desbastadores podem atirar pequenos pedras, metais ou pequenos objectos, bem como o material a ser cortado. Leia estes regras para um funcionamento seguro com cuidado.
  • Página 44 1. INTRODUÇÃO Obrigado por nos ter adquirido um aparador de ervas daninhas. Este manual explica como operar correctamente o cortador de ervas daninhas. Antes de utilizar, leia atentamente este manual do operador, opere a máquina correctamente e execute a sua tarefa em segurança. A propósito, devido a alterações nas especificações, todos os detalhes da sua máquina podem não corresponder a este manual.
  • Página 45 8. CORTE COM CABEÇA DE NYLON LÂMINA DE CORTE DO LADO ESQUERDO A cabeça da linha roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. A BLADE DE CORTE ficará do lado direito da guarda dos escombros. ESCOMBROS CORTE ESTE LADO ROTACIÓN EN EL SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ...
  • Página 46 ADVERTÊNCIA PERIGRO Inclinar a cabeça para o lado errado irá atirar detritos para o lado errado. Se a cabeça da linha for mantida plana ao chão de modo a que o corte seja feito ao longo da linha, os detritos serão atirados a si, o arrastamento abrandará...
  • Página 47 A CORTE: Isto é para inserir cuidadosamente o aparador no material que se deseja cortar. Incline a cabeça lentamente para afastar os detritos de si. Está a cortar uma barreira tal como uma vedação, um muro, etc. o uma árvore. Aproxime-se de um ângulo onde quaisquer detritos que saltem da barreira voarão para longe de si.
  • Página 48 Durante o desbaste e desbaste, mantenha a unidade num ângulo íngreme e numa posição em que detritos, sujidade e pedras que tenham sido deslocadas não voltarão para si, mesmo que saltem da superfície dura. Embora a imagem mostre como fazer o perfil e cortar, cada operador deve encontrar para si próprio os ângulos que se adequam ao seu tamanho corporal e situação de corte.
  • Página 49 ADVERTÊNCIA PERIGRO Não cortar com uma lâmina de metal baça, rachada ou danificada. Antes de cortar o crescimento, inspeccionar obstruções tais como rochas, estacas metálicas, ou fios de arame de vedação partidos. Se uma obstrução não puder ser removida, marcar a sua localização de modo a que possa ser contornada com a lâmina.
  • Página 50 A foice pode ser feita em ambos os sentidos, ou apenas de uma forma, o que faz com que os detritos lhe sejam deitados fora. Utilizar o lado da lâmina que está a virar para fora. Inclinar ligeiramente a lâmina para baixo deste mesmo lado.
  • Página 51 IMPORTANTE O combustível a dois tempos pode separar-se. Sacudir bem o recipiente de combustível antes de cada utilização. cada utilização. Idades do combustível armazenado. Não misturar mais combustível do que o que se espera usar num mês. MISTURA DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO Inspeccionar o depósito de combustível certificando-se de que está...
  • Página 52 12. OPERAÇÕES 1. INTRODUÇÃO PROCEDIMENTOS DE ARRANQUE E PARAGEM DO MOTOR Obrigado por nos ter adquirido um aparador de ervas daninhas. Este manual explica como operar ARRANQUE A FRIO DO MOTOR correctamente o cortador de ervas daninhas. Antes de utilizar, leia atentamente este manual do 1.
  • Página 53 13. MANUTENÇÃO E CUIDADOS ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Utilizar apenas peças sobressalentes, acessórios e anexos originais do fabricante. Não o fazer pode resultar em possíveis danos, mau desempenho e pode anular a garantia. • manutenção inadequada podem incluir depósitos excessivos de carbono, resultando em depósitos de carbono em excesso resultando na perda de desempenho e na descarga de resíduos oleosos negros que escorrem do silenciador.
  • Página 54 NOTA DE AJUSTE DO CARBURADOR 1. INTRODUÇÃO Não ajustar o carburador, a menos que seja necessário. Se tiver problemas com o carburador, consulte o seu revendedor. O ajuste incorrecto pode causar danos no motor e anular a garantia. Obrigado por nos ter adquirido um aparador de ervas daninhas. Este manual explica como operar Filtro de combustível correctamente o cortador de ervas daninhas.
  • Página 55 14. TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO TRANSPORTE, MANIPULAÇÃO • O motor deve ser desligado quando a unidade é deslocada entre as áreas de trabalho. • Depois de o motor parar, o silenciador ainda está quente. nunca tocar em peças quentes como o silenciador.
  • Página 56 ARMAZENAMENTO PROLONGADO • Inspeccionar, limpar e reparar a unidade, se necessário. • Retirar todo o combustível do depósito • Ligar o motor: isto irá consumir todo o combustível do tubo de combustível e do carburador. • Remover a vela de ignição e deitar uma colher de chá de óleo de motor limpo no orifício da vela de ignição do cilindro;...
  • Página 57 SAÍDA BAIXA Síntoma Sintom Possible Causa Remedio Remedio Limpiar filtro de combustible Apaga-se quando o fumo é Limpiar filtro de combustible Entupimento de combustivel Ajustar carburador Com baixo consumo de Ajustar acrburador combustivel no ao acelerar Saída do Depósitos oleosos limpos carburador para a retaguarda Silenciador sujo com deposito oleoso...
  • Página 58 16. DADOS TÉCNICOS DABC5244 DABC4340 Furo: 44 Furo: 40 Golpe: 34 mm Golpe: 34 mm Deslocação: 51,7 cc Deslocação: 42,7 cc Potência nominal: 1,5 kw Potência nominal: 1,35 kw Velocidade lenta: 3000 rpm Velocidade lenta: 3000 rpm Velocidade máxima: 10.000 rpm Velocidade máxima: 10.000 rpm...
  • Página 59 17. VISTA EXPLODIDA + PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO...
  • Página 60 Nº Nombre del artículo Cant Tornillo M5X50 Nombre del artículo Cant Nº Nº Nombre del artículo Cant 4312 Estrangulador Tornillo M5X18 Arandela 8X18 Tornillo S74.2X9.5 G4312Conjunto de G4302 Conjunto de Esponja G4312 arranque embrague filtro de aire de papel 4600 Guía de cuerda 20-1 04302 Bloque de G4312 Cubierta...
  • Página 62 Nombre del artículo Cant Nº 1. 1 Motor 1E40FA Nº Nombre del artículo Cant 1. 2 Motor 1E40FA (Emisión) 31.1 G4313 Comp. del cable del 1. 3 Motor 1E44FA acelerador. (Mango en U) 1. 4 Motor 1E44FA (Emisión) 31.2 G4313 Cable del acelerador G4312 Conjunto de disco (mango en U) de conexión...
  • Página 63 CARTÃO DE GARANTIA Modelo do produto Data de venda Empresa Número de Serie Assinatura do Nome do utilizador cliente O produto encontra-se em bom estado e completo. Leia e aceite os termos da garantia. GARANTIA O período de garantia começa a partir da data de venda do produto e abrange 2 anos para todos os produtos. Durante o período de garantia, são eliminadas as falhas causadas pelo uso de materiais de baixa qualidade na produção e mão de obra cuja falha seja admitida pelo fabricante.
  • Página 64 INDICE 1. INTRODUZIONE ..........................3 2. SIMBOLI.............................. 3 3. NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA ..................4 4. DESCRIZIONE ............................. 7 5. MONTAGGIO ..............................8 6. REGOLE PER IL FUNZIONAMENTO SICURO .................. 12 ................... 13 8. TAGLIO DELLA TESTINA IN NYLON ....................14 9.
  • Página 65 1. INTRODUZIONE 2. SIMBOLI o il loro Leggere il manuale Leggere il manuale dell'operatore e seguire tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. dell'operatore Allarme rimbalzo Non utilizzare una fare attenzione alla forza della lama Stivali esta apparecc superfici calde. Calcomanía de...
  • Página 66 simboli NOME funzione aperto Interruttore di alimentazione zare benzina senza piombo per autoveicoli con un numero di ottani pari o Carburante aria. 3. REGOLE E PRECAUZIONI DI SICUREZZA non siano pienamente responsabili e abbiano letto e compreso il manuale della macchina e siano state •...
  • Página 67 • • almeno 15 METRI di distanza. • • Non lasciare mai la macchina incustodita. • manuale. • • • • Non utilizzare la macchina per spazzare i detriti. • • Utilizzare una testa di taglio in nylon non danneggiata. Se si urta una roccia o un altro ostacolo, spegnere il motore e controllare la testa di taglio in nylon.
  • Página 68 Quando la macchina viene immagazzinata per lungo tempo, scaricare il carburante dal serbatoio e dal carburatore, pulire le parti, spostare la macchina in un luogo sicuro e verificare che il motore si sia raffreddato. Eseguire ispezioni periodiche per garantire un funzionamento sicuro ed efficiente. A un'ispezione approfondita della macchina, rivolgersi al proprio rivenditore.
  • Página 69 STRUMENTI SPECIFICHE Chiave di chiusura Chiave esagonale MANUALE DI SICUREZZA incluso nell'unità. Leggere prima dell'uso e conservare per riferimenti futuri per apprendere tecniche operative corrette e sicure.
  • Página 70 1. LAMA Lama circolare per il taglio di erba, erbacce o sterpaglie. Per l'utilizzo della lama sono necessari la frusta, la protezione in plastica e l'impugnatura a U. 2. ASSEMBLAGGIO ALBERO DI TRASMISSIONE Contiene un albero di trasmissione interno flessibile appositamente progettato.
  • Página 71 INSTALLAZIONE DELLA MANIGLIA (A) Installare la maniglia sulla staffa. Posizionare la maniglia in una posizione di lavoro comoda e serrare le quattro viti M6×30. INSTALLAZIONE DELLA MANIGLIA (B) Installare la maniglia e il coperchio inferiore sulla copertura in gomma e serrare le quattro viti M5×32. INSTALLAZIONE DELLA MANIGLIA Installare la maniglia sulla staffa.
  • Página 72 ADVERTÊNCIA ATENÇÃO: Não tente remover os dois parafusos especiais. A posição das duas pinças foi fixada num local adequado, não tentar removê-las ou movê-las. Caso contrário, podem ocorrer danos pessoais graves. utilizzando la staffa del coperchio di sicurezza e le viti in dotazione. Serrare le viti dopo aver posizionato la staffa del coperchio di sicurezza nella posizione corretta.
  • Página 73 INSTALLAZIONE DELLA LINEA DI TESTA Inserire la chiave esagonale (2) nell'apposito foro dell'angolo di manovra (3) e ruotare manualmente la guarnizione della chiave (4) finché la chiave esagonale non entra nel foro interno, bloccando la rotazione. - Assicurarsi che le scanalature della guarnizione (4) coincidano perfettamente con la l'angolo di trasmissione (3).
  • Página 74 Tutti i modelli di decespugliatori e trituratori sono in grado di scagliare piccole pietre, metalli o oggetti di piccole dimensioni, oltre a materiale da tagliare manuale. operare a bassa velocità di lancio per ridurre il rischio di oggetti lanciati. o condizione. Oltre a proteggere la testa, gli occhi, il viso e le orecchie, indossate scarpe per proteggere scivolose.
  • Página 75 ZONA DE PELIGRO NON SONO AMMESSE PERSONE AD ECCEZIONE DELL'OPERATORE. ZONA DI PERICOLO CON RAGGIO DI 15 METRI. L'OPERATORE DEVE INDOSSARE PROTEZIONI PER OCCHI, ORECCHIE, VISO, PIEDI, GAMBE E CORPO. LE PERSONE CHE SI TROVANO NELLA ZONA O CHE SONO A RISCHIO OLTRE LA ZONA DI PERICOLO DEVONO INDOSSARE UNA PROTEZIONE PER GLI OCCHI CONTRO GLI OGGETTI LANCIATI, IL RISCHIO DIMINUISCE CON LA DISTANZA DALLA ZONA DI PERICOLO.
  • Página 76 La testa della linea ruota in senso antiorario. La LAMA DA TAGLIO si troverà sul lato destro della guardia delle macerie. ESCOMBROS tagliato in questo modo ADVERTÊNCIA PERIGRO A protecção adequada dos detritos deve ser colocada na unidade quando se utiliza uma linha de corte de nylon.
  • Página 77 Inclinando la testa dal lato sbagliato, i detriti vengono proiettati nella direzione sbagliata. Se la testa della lenza viene tenuta piatta al suolo in modo che il taglio venga effettuato lungo la lenza, i detriti verranno lanciati verso di voi, la Utilizzare esclusivamente filati monofilo di diametro mm.
  • Página 78 TAGLIO: AVVERTENZE PERICOLO sgrossatura rimuove crescita massima.
  • Página 79 Durante la sgrossatura e la smerigliatura, tenere l'unità con un'angolazione elevata e in una posizione in cui detriti, sporcizia e pietre staccate non tornino indietro, anche se sporgono dalla superficie dura. Sebbene la figura mostri come profilare e tagliare, ogni operatore deve trovare da solo gli angoli più adatti alla propria corporatura e alla situazione di taglio.
  • Página 80 Non tagliare con una lama metallica modo da poterlo aggirare con la lama. possono impigliarsi nella testa della in aria. La spinta della lama è la reazione che può verificarsi quando la lama rotante entra in contatto con qualcosa che non può tagliare. Questo contatto può far sì che la lama si fermi per un istante e poi, improvvisamente, si fermi.
  • Página 81 La falce può essere girata in entrambi i sensi o in un solo senso, il che fa sì che i detriti vengano scagliati fuori da essa. Utilizzare il lato della lama rivolto verso l'esterno. Inclinare leggermente la lama verso il basso su questo lato.
  • Página 82 IMPORTANTE Il carburante a due tempi può separarsi. Agitare bene il contenitore del carburante prima di ogni utilizzo. ogni utilizzo. Invecchiare il carburante immagazzinato. Non miscelare più carburante di quello che si prevede di utilizzare in un mese. MISCELAZIONE DI CARBURANTE E OLIO Ispezionare il serbatoio del carburante per verificare che sia pulito e riempirlo con carburante fresco.
  • Página 83 12. OPERAZIONI PROCEDURE DI AVVIAMENTO E ARRESTO DEL MOTORE AVVIAMENTO A FREDDO 1. Portare il commutatore di accensione in posizione START " | ". 2. Spingere delicatamente la pompa di adescamento più volte (da 7 a 10 volte) finché il carburante non entra nella pompa di adescamento.
  • Página 84 13. MANUTENZIONE E CURA AVVERTENZE ATTENZIONE Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e accessori originali del produttore. La mancata osservanza di questa precauzione può causare danni, prestazioni scadenti e l'annullamento della garanzia. • Una manutenzione inadeguata può comportare la formazione di depositi carboniosi eccessivi, con il con conseguente perdita di prestazioni e fuoriuscita di residui oleosi neri dal silenziatore.
  • Página 85 NOTA SULLA REGOLAZIONE DEL CARBURATORE Non regolare il carburatore se non è necessario. In caso di problemi con il carburatore, rivolgersi al rivenditore. Una regolazione errata può causare danni al motore e invalidare la garanzia. Filtro carburante • Il serbatoio del carburante è dotato di un filtro. Il filtro si trova all'estremità...
  • Página 86 14. TRASPORTO E STOCCAGGIO TRASPORTO, MANIPOLAZIONE • Il motore deve essere spento quando l'unità viene spostata tra le aree di lavoro. • Dopo l'arresto del motore, la marmitta è ancora calda. non toccare mai le parti calde come la marmitta. •...
  • Página 87 CONSERVAZIONE PROLUNGATA • Ispezionare, pulire e riparare l'unità, se necessario. • Rimuovere tutto il carburante dal serbatoio . • Avviare il motore: in questo modo si consuma tutto il carburante presente nel tubo di alimentazione e nel carburatore. • Togliere la candela e versare un cucchiaino di olio motore pulito nel foro della candela nel cilindro; rimettere la candela.
  • Página 88 USCITA BASSA Sintomi Rimedio Possibile causa Si spegne quando il fumo è Pulire il filtro del carburante Intasamento del carburante Sottile quando si accelera Regolazione del carburatore Con basso consumo di carburante Uscita del carburatore Pulire i depositi oleosi verso il posteriore Marmitta sporca con depositi oleosi Usura del pistone o del...
  • Página 89 16. DADI TECNICI DABC4340 DABC5244 Alesaggio: 44 Alesaggio: 40 Corsa: 34 mm Corsa: 34 mm Cilindrata: 51,7 cc Cilindrata: 42,7 cc Potenza nominale: 1,5 kw Velocità Potenza nominale: 1,35 kw Velocità lenta: 3000 giri/min Velocità lenta: 3000 giri/min Velocità massima: 10.000 giri/min Capacità...
  • Página 90 17. VISTA ESPLOSA + PARTI DI RICAMBIO...
  • Página 91 Nº Nombre del artículo Cant Tornillo M5X50 Nombre del artículo Cant Nº Nº Nombre del artículo Cant 4312 Estrangulador Tornillo M5X18 Arandela 8X18 Tornillo S74.2X9.5 G4312Conjunto de G4302 Conjunto de Esponja G4312 arranque embrague filtro de aire de papel 4600 Guía de cuerda 20-1 04302 Bloque de G4312 Cubierta...
  • Página 93 Nombre del artículo Cant Nº 1. 1 Motor 1E40FA Nº Nombre del artículo Cant 1. 2 Motor 1E40FA (Emisión) 31.1 G4313 Comp. del cable del 1. 3 Motor 1E44FA acelerador. (Mango en U) 1. 4 Motor 1E44FA (Emisión) 31.2 G4313 Cable del acelerador G4312 Conjunto de disco (mango en U) de conexión...
  • Página 94 CERTIFICATO DI GARANZIA Modello del prodotto Data di vendita Azienda Numero di serie Firma del cliente Nome utente Il prodotto è in buone condizioni e completo. Leggere e accettare i termini della garanzia. GARANZIA Il periodo di garanzia decorre dalla data di vendita del prodotto e copre 2 anni per tutti i prodotti. Durante il periodo di garanzia sono esclusi i guasti causati dall'uso di materiali di scarsa qualità...
  • Página 95 Declaración de conformidad CE Nombre del modelo: Desmalezadora Código de modelo: DABC4340/ DABC5244 Marca: GBR Corp. LTD, Room 1002, 10/F., David House, 8-20 Nanking Street, Jordan, Kowloon, Hong Kong, China, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple y está de acuerdo con las siguientes normas y reglamentos.
  • Página 96 Fabricado bajo licencia de Daewoo International Corporation, Corea Fabricado sob licença da Daewoo International Corporation, Coreia Prodotto su licenza di Daewoo International Corporation, Corea...

Este manual también es adecuado para:

Dabc5244