Ocultar thumbs Ver también para Rainbow 50L:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Levenhuk Rainbow 50L / 50L PLUS / D50L PLUS Microscopes
EN
User Manual
Ръководство за
BG
потребителя
Návod k použití
CZ
Bedienungsanleitung
DE
Guía del usuario
ES
Használati útmutató
HU
Guida all'utilizzo
IT
Instrukcja obsługi
PL
Manual do usuário
PT
Инструкция по
RU
эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
TR
Наслади се отблизо
Radost zaostřit
Zoom ran und hab Fun!
Amplíe y disfrute
Kellemes nagyítást!
Ingrandisci il divertimento
Dê um zoom na sua emoção
Radość przybliżania
Dê um zoom na sua emoção
Приближает с удовольствием
Yakınlaştırın ve Keyfini Çıkarın
USA • Canada • The Baltics • Belarus • Belgium • Bulgaria • Czech Rep. • Georgia • Germany
Hungary • Iceland • India • Italy • Malaysia • Netherlands • Poland • Romania • Russia • Serbia
Slovakia • Spain • Sweden • Swiss • Turkey • United Kingdom • Ukraine
1
loading

Resumen de contenidos para Levenhuk Rainbow 50L

  • Página 1 Levenhuk Rainbow 50L / 50L PLUS / D50L PLUS Microscopes User Manual Ръководство за потребителя Návod k použití Bedienungsanleitung Guía del usuario Használati útmutató Guida all'utilizzo Instrukcja obsługi Manual do usuário Инструкция по эксплуатации Kullanım Kılavuzu Наслади се отблизо Radost zaostřit Zoom ran und hab Fun! Amplíe y disfrute...
  • Página 2 1. Eyepiece (a Barlow lens 2x is 1. Окуляр (в тръбата под окуляра е 1. Okulár (je v tubusu pod okulárem installed into the tube below the монтирана леща на Барлоу 2x) instalována Barlowova čočka 2x) 2. Монокулярна глава (тръба на 2.
  • Página 3 1. Oculare (nel tubo al di sotto 1. Okular (w tubusie poniżej okularu 1. Ocular (uma lente Barlow 2x dell’oculare è installata una lente zamontowano soczewkę Barlowa está instalada no tubo, abaixo da ocular) di Barlow 2x) 2. Głowica monokularowa (tubus 2.
  • Página 4 Caution: Please remember that mains voltage in most European countries is 220–240V. If you want to use your device in a country with a different mains voltage standard, remember that use of a converter is absolutely necessary. Внимание: моля, вижте в таблицата с техническите спецификации правилното мрежово...
  • Página 5 Caution: Children should use the microscope under an adult’s supervision only. Внимание: децата трябва да използват микроскопа под надзора на възрастен. Pozor: Děti by měly mikroskop používat pouze pod dohledem dospělé osoby. Vorsicht: Kinder dürfen das Mikroskop nur unter Aufsicht Erwachsener verwenden.
  • Página 6 May be used by kids over 5 years old. The package includes a Levenhuk K50 experiment kit that has everything you need to prepare microscope slides yourself. The detailed guide will teach you how to properly prepare specimens and conduct amazing experiments.
  • Página 7 The digital camera is installed in the eyepiece tube in place of the eyepiece. It allows to observe specimens in fine detail and true colors on your PC monitor and save images on the hard drive. Levenhuk sofmware allows viewing and editing the object images. Megapixels...
  • Página 8 Do not overtighten the locking screws. Do not touch the optical surfaces with your fingers. To clean the device exterior, use only special cleaning wipes and special optics cleaning tools from Levenhuk. Do not use any corrosive or acetone-based fjuids to clean the optics. Abrasive particles, such as sand, should not be wiped off lenses, but instead blown off or brushed away with a sofm brush.
  • Página 9 Lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from date of retail purchase. Levenhuk will repair or replace such product or part thereof which, upon inspection by Levenhuk, is found to be defective in materials or workmanship.
  • Página 10 обекти в предавана светлина с помощта на метода на светлото поле, за биологични наблюдения и училищни презентации. Може да се използва от деца над 5-годишна възраст. Комплектът включва набор за експерименти Levenhuk K50, който разполага с всичко, от което се нуждаете, за да подготвите сами микроскопски проби. Подробното ръководство ще Ви научи...
  • Página 11 Цифровата камера се поставя в тръбата на окуляра на мястото на окуляра. Тя позволява да се наблюдават образците по-детайлно и с реални цветове на монитора на компютъра, както и да се записват изображенията на твърдия диск. Софтуерът Levenhuk позволява преглед и редактиране на изображенията на обекти.
  • Página 12 220 V 50 Hz o 2 батерии АА Пластмасова кутия Набор за експерименти Levenhuk K50 Цифрова камера – – Levenhuk си запазва правото да променя или да преустанови предлагането на продукта без предварително уведомление. Забележка: Наборът за експерименти Levenhuk K50 се доставя без отделна пластмасова кутия.
  • Página 13 се предоставя гаранция за липса на дефекти на материалите и изработката за период от две години от датата на покупка на дребно. Levenhuk ще ремонтира или замени всеки продукт или част от продукт, за които след проверка от страна на Levenhuk се установи наличие на дефект на материалите или изработката.
  • Página 14 účely. Mohou jej používat i děti starší 5 let. Souprava obsahuje experimentální sadu Levenhuk K50, v níž je vše, co potřebujete k tomu, abyste si mohli sami připravovat mikroskopické preparáty. Pomocí podrobného průvodce se naučíte preparáty správně...
  • Página 15 Digitální kamera Digitální kamera se instaluje místo okuláru na jeho tubus. Umožňuje vám na monitoru vašeho PC pozorovat drobné detaily preparátů ve skutečných barvách a snímky ukládat na pevný disk. Prohlížení a úpravy snímků objektu umožňuje sofmware Levenhuk. Megapixelů Videozáznam Umístění...
  • Página 16 částí přístroje používejte výhradně speciální čisticí ubrousky a speciální nástroje k čištění optiky dodávané společností Levenhuk. K čištění optiky nepoužívejte žádné žíraviny ani kapaliny na acetonové bázi. Abrazivní částice, například písek, by se neměly z čoček otírat, ale sfouknout nebo smést měkkým kartáčkem.
  • Página 17 Doživotní záruka je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu. Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od data zakoupení...
  • Página 18 Durchlicht und Aufjicht mit der Hellfeldmethode und ist für den Einsatz in der Biologie und in schulischen Vorführungen konzipiert. Es kann von Kindern ab 5 Jahren benutzt werden. Das Paket enthält ein Levenhuk K50 Experimentier-Set mit allem, was zum Präparieren eigener Objektträger zum Mikroskopieren benötigt wird. Das ausführliche Anleitungshefm lehrt, wie Proben richtig präpariert werden und sich tolle Experimente durchführen lassen.
  • Página 19 Die Digitalkamera wird anstelle des Okulars im Okulartubus installiert. Sie erlaubt die detaillierte Betrachtung von Proben in Echtfarbe auf einem PC-Monitor. Die erhaltenen Bilder können auf der Festplatte abgelegt werden. Mit der Levenhuk Sofmware lassen sich die Objektbilder anzeigen und nachbearbeiten.
  • Página 20 Experimentier-Set Digitalkamera – – Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung zu modifizieren oder einzustellen. Anmerkung: Das Levenhuk K50 Experimentier-Set wird ohne individuelle Plastikbox geliefert. Pflege und Wartung Richten Sie das Instrument unter keinen Umständen direkt auf die Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen.
  • Página 21 Jahren ab Kaufdatum. Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht. Voraussetzung für die Verpfjichtung von Levenhuk zu Reparatur oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit einem für Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zurückgesendet wird.
  • Página 22 Microscopios Levenhuk Rainbow 50L / 50L PLUS / D50L PLUS Información general El microscopio Levenhuk Rainbow es seguro para la salud, la vida y las posesiones del consumidos y su entorno siempre y cuando se utilice correctamente, y cumple los requisitos de los estándares internacionales.
  • Página 23 La cámara digital se instala en el tubo del ocular en lugar del ocular. Permite observar especimenes con gran detalle y colores reales en el monitor del ordenador, así como guardar imágenes en el disco duro. El sofmware Levenhuk permite ver y editar las imágenes. Megapíxeles Grabación de vídeo...
  • Página 24 No toque las superficies ópticas con los dedos. Para limpiar el exterior del instrumento, utilice únicamente los paños y herramientas de limpieza especiales de Levenhuk. No limpie las superficies ópticas con fjuidos corrosivos ni a base de acetonas. No limpie las partículas abrasivas, como por ejemplo arena, con un paño.
  • Página 25 La garantía de por vida es una garantía a lo largo de la vida del producto en el mercado. Todos los accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de material y de mano de obra durante dos años a partir de la fecha...
  • Página 26 és iskolai prezentációkhoz terveztük. A terméket 5 évnél idősebb gyermekek használhatják. A csomag tartalmaz egy Levenhuk K50 kísérletező készletet, amelyben minden megtalálható, ami a mikroszkóp-tárgylemezek saját kezű előkészítéséhez szükséges. A részletes útmutató megtanítja, hogyan készítsen helyesen mintákat, és hogyan végezzen elképesztő kísérleteket. A digitális kamerát (Levenhuk Rainbow D50L PLUS) kifejezetten ehhez a mikroszkóphoz terveztük.
  • Página 27 Digitális kamera A digitális kamera a szemlencsecsőbe, a szemlencse helyére van beszerelve. Segítségével megfigyelheti a minták legapróbb részleteit és valódi színeit a számítógép-monitoron, és képeket menthet a merevlemezre. A Levenhuk szofmverrel megtekintheti és szerkesztheti az objektumról készült képeket. Megapixel Videofelvételi lehetőség szemlencsecsőben (a szemlencse helyén)
  • Página 28 Levenhuk K50 kísérletező készlet Digitális kamera – – A Levenhuk vállalat fenntartja a jogot, hogy bármely termékét előzetes értesítés nélkül módosítsa vagy kivonja a forgalomból. Megjegyzés: A Levenhuk K50 kísérletező készletet külön műanyag tok nélkül szállítjuk. Ápolás és karbantartás Ennek az eszköznek a használatával soha, semmilyen körülmények között ne nézzen közvetlenül a Napba, vagy egyéb, nagyon erős fényforrásba vagy lézersugárba, mert ez MARADANDÓ...
  • Página 29 A Levenhuk vállalat vállalja, hogy a Levenhuk vállalat általi megvizsgálás során anyaghibásnak és/vagy gyártási hibásnak talált terméket vagy termékalkatrészt megjavítja vagy kicseréli. A Levenhuk vállalat csak abban az esetben köteles megjavítani vagy kicserélni az ilyen terméket vagy termékalkatrészt, ha azt a Levenhuk vállalat számára elfogadható vásárlási bizonylattal együtt visszaküldik a Levenhuk vállalat felé.
  • Página 30 Microscopi Levenhuk Rainbow 50L / 50L PLUS / D50L PLUS Indicazioni d’uso I microscopi Levenhuk Rainbow sono sicuri per la salute e la tutela del consumatore e dell’ambiente quando usati nel modo appropriato e rispettano tutti i requisiti degli standard internazionali. Questi microscopi sono progettati per l’osservazione di campioni trasparenti in luce trasmessa con metodo a...
  • Página 31 La fotocamera digitale va installata sul tubo ottico, al posto dell’oculare. Consente l’osservazione dei campioni nei minimi dettagli e con colori reali sullo schermo del proprio PC, con la possibilità di salvare le immagini su un’unità di memoria. Il sofmware Levenhuk permette di visualizzare e modificare le immagini dei campioni.
  • Página 32 Kit per esperimenti Levenhuk Fotocamera digitale – – Levenhuk si riserva il diritto di modificare qualsiasi prodotto o sospenderne la produzione senza alcun preavviso. Nota: Il kit per esperimenti Levenhuk K50 è fornito senza una custodia in plastica dedicata. Cura e manutenzione Non utilizzare in nessun caso questo apparecchio per guardare direttamente il sole, un’altra sorgente...
  • Página 33 Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione e dei materiali. Levenhuk riparerà o sostituirà i prodotti o relative parti che, in seguito a ispezione effettuata da Levenhuk, risultino presentare difetti di fabbricazione o dei materiali.
  • Página 34 Mikroskopy Levenhuk Rainbow 50L / 50L PLUS / D50L PLUS Informacje ogólne Mikroskop Levenhuk Rainbow nie stanowi zagrożenia dla zdrowia, życia i mienia konsumenta ani dla środowiska, jeżeli użytkowany jest właściwie i spełnia wymogi norm międzynarodowych. Mikroskop przeznaczony jest do obserwacji obiektów przezroczystych i nieprzezroczystych w świetle przechodzącym i odbitym metodą...
  • Página 35 Kamera cyfrowa Kamera cyfrowa jest zamontowana w tubusie w miejsce okularu. Pozwala wyświetlać szczegółowe obrazy preparatów w naturalnych barwach na komputerze, a także zapisywać je na dysku twardym. Oprogramowanie Levenhuk pozwala na wyświetlanie i edycję obrazów. Megapiksele Nagrywanie wideo Miejsce montażu...
  • Página 36 Nie należy dokręcać zbyt mocno śrub blokujących. Nie dotykaj powierzchni optycznych palcami. Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni przyrządu używaj tylko specjalnych ściereczek i narzędzi do czyszczenia optyki Levenhuk. Nie czyść układu optycznego za pomocą środków żrących lub zawierających aceton. Cząsteczki ścierające, takie jak ziarna piasku, powinny być zdmuchiwane z powierzchni soczewek lub usuwane za pomocą...
  • Página 37 Wszystkie teleskopy, mikroskopy, lornetki i inne przyrządy optyczne Levenhuk, za wyjątkiem akcesoriów, posiadają dożywotnią gwarancję obejmującą wady materiałowe i wykonawcze. Dożywotnia gwarancja to gwarancja na cały okres użytkowania produktu. Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontrola prowadzona przez...
  • Página 38 Pode ser utilizado por crianças com mais de 5 anos. O pacote inclui um kit de experiências Levenhuk K50, com tudo aquilo de que precisa para preparar lâminas de microscópio. O guia detalhado irá ensiná-lo a preparar adequadamente espécimes e a realizar experiências incríveis.
  • Página 39 A câmara digital está instalada no tubo da ocular, no lugar da ocular. Esta câmara permite observar espécimes com detalhes precisos e cores fidedignas no monitor do seu PC, além de permitir guardar as imagens no disco rígido. O sofmware Levenhuk permite ver e editar as imagens do objeto. Megapixels Opção de gravação de vídeo...
  • Página 40 Kit de experiências Levenhuk Câmara digita – – Levenhuk se reserva no direito de fazer alterações na variedadee nas especificações dos produtos sem notificação prévia. Nota: O kit de experiências Levenhuk K50 é fornecido sem uma caixa de plástico individual.
  • Página 41 útil do produto no mercado. Todos os acessórios Levenhuk têm garantia de materiais e acabamento livre de defeitos por dois anos a partir da data de compra. A Levenhuk irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja considerado defeituoso em relação aos materiais e acabamento.
  • Página 42 и непрозрачных объектов в проходящем и отраженном свете в светлом поле при учебных работах в области биологии. Для детей от 5 лет. В комплекте микроскопа идет набор для опытов Levenhuk K50, который включает в себя все, что нужно для самостоятельных исследований. С помощью красочного руководства вы сможете...
  • Página 43 Цифровая камера Цифровая камера устанавливается в окулярную трубку вместо окуляра. Получаемое с помощью камеры изображение можно передать на экран в реальном цвете и сохранить на компьютере. В комплекте приложение Levenhuk, позволяющее просматривать и редактировать полученные изображения. Число мегапикселей Возможность записи видео...
  • Página 44 фокуса. Не затягивайте стопорные и фиксирующие винты слишком туго. Не касайтесь пальцами поверхностей линз. Для внешней очистки прибора используйте специальную салфетку и специальные чистящие средства Levenhuk для чистки оптики. Не используйте для чистки средства с абразивными или коррозионными свойствами и жидкости на основе ацетона. Абразивные частицы (например, песок)
  • Página 45 для детей месте, чтобы избежать риска их проглатывания, удушья или отравления. Утилизируйте использованные батарейки в соответствии с предписаниями закона. Международная пожизненная гарантия Levenhuk Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия. Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия компании Levenhuk требованиям технической документации при соблюдении потребителем условий...
  • Página 46 5 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Paket, mikroskop slaytlarını kendiniz hazırlamanız için ihtiyacınız olan her şeye sahip bir Levenhuk K50 deney seti içerir. Ayrıntılı kılavuz size örnekleri nasıl düzgün bir şekilde hazırlayacağınızı ve harika deneyler yapacağınızı...
  • Página 47 Dijital kamera Dijital kamera, göz merceği yerine göz merceği tüpüne takılır. Bilgisayarınızın monitöründe numuneleri ince ayrıntılarla ve gerçek renklerle gözlemlemenizi ve görüntüleri sabit sürücüye kaydetmenizi sağlar. Levenhuk ToupView yazılım, nesne görüntülerinin görüntülenmesine ve düzenlenmesine izin verir. Megapiksel Video kaydı seçeneği evet göz merceği borusu (bir göz merceğinin yerini alır)
  • Página 48 Cihazı ani darbelere ve aşırı mekanik güçlere karşı koruyun. Odağı ayarlarken aşırı basınç uygulamayın. Kilitleme vidalarını aşırı sıkmayın. Optik yüzeylere parmaklarınızla dokunmayın. Cihazın dışını temizlemek için, yalnızca Levenhuk’un özel temizleme bezlerini ve özel optik temizleme aletlerini kullanın. Optiği temizlemek için aşındırıcı veya aseton bazlı sıvılar kullanmayın. Kum gibi aşındırıcı parçacıklar lenslerden silerek temizlenmemeli, bunun yerine üfjenmeli veya yumuşak bir fırça ile fırçalanmalıdır.
  • Página 49 Kullanılmış pilleri ülkenizin yasalarında belirtildiği şekilde değerlendirin. Levenhuk Uluslararası Ömür Boyu Garanti Tüm Levenhuk teleskopları, mikroskopları, dürbünleri ve diğer optik ürünleri, aksesuarlar hariç olmak üzere, malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı ömür boyu garantilidir. Ömür boyu garanti, piyasadaki ürünün kullanım ömrü...
  • Página 50 Finland: fi.levenhuk.com Netherlands: www.levenhuk.nl United Kingdom: www.levenhuk.uk Germany: www.levenhuk.de Poland: www.levenhuk.pl EU: www.levenhuk.eu Levenhuk, Inc. 928 E 124 Ave Ste D, Tampa, FL 33612 USA Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc. © 2006–2022 Levenhuk, Inc. All rights reserved. 20220616...

Este manual también es adecuado para:

Rainbow 50l plusRainbow d50l plus