Graco ProMix Easy TI4909a Reparación/Piezas
Graco ProMix Easy TI4909a Reparación/Piezas

Graco ProMix Easy TI4909a Reparación/Piezas

Ocultar thumbs Ver también para ProMix Easy TI4909a:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Reparación - Piezas
Dosificador multicomponente
Lea las advertencias e instrucciones.
Vea la página 3 para obtener información sobre
el modelo, incluyendo la presión máxima de trabajo
y las homologaciones.
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
309909S Rev.B
TI4909a
loading

Resumen de contenidos para Graco ProMix Easy TI4909a

  • Página 1 Lea las advertencias e instrucciones. Vea la página 3 para obtener información sobre el modelo, incluyendo la presión máxima de trabajo y las homologaciones. TI4909a Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
  • Página 2 Control neumático ..... . . 19 Garantía de Graco ......56 Conjunto de válvula...
  • Página 3 Modelos ProMix Easy Modelos ProMix Easy ADVERTENCIA No instale equipo aprobado para ubicaciones no peligrosas en una ubicación peligrosa. El reemplazo de los componentes puede afectar a su seguridad intrínseca y causar lesiones personales. Lea la página 5. Aprobado para ubicaciones peligrosas Clase I, Div 1, Grupo D (Norte América);...
  • Página 4 Manuales relacionados Manuales relacionados Manuales de los componentes en español Este manual esta disponible en los siguientes idiomas: Manual Descripción Manual Idioma 309908 Funcionamiento del ProMix Easy 309909 Íngles 309909 Reparación – Piezas del ProMix Easy 310680 Francés 310654 Colector de mezcla de fluido 310682 Español 310655...
  • Página 5 Advertencias Advertencias Las siguientes advertencias incluyen información general de seguridad para este equipo. Cuando es pertinente, en el texto se incluyen advertencias más específicas. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES Vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar.
  • Página 6 Sólo para uso profesional. • Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si desea información, póngase en contacto con su distribuidor Graco. • Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas movibles y superficies calientes.
  • Página 7 Procedimiento de descompresión Procedimiento de descompresión ADVERTENCIA Pulse Libere la presión desde el colector de fluido hasta la Desenganche el seguro del gatillo. pistola siempre que deje de pulverizar y antes de revisar la pistola o retirar la boquilla de pulverización. Además, libere la presión desde la bomba hasta el colector de fluido al final de la jornada y antes de limpiar, inspeccionar o revisar la bomba, el colector...
  • Página 8 Procedimiento de descompresión Bomba al colector de fluido Abra la válvula de muestreo A para purgar lenta- mente la presión. El indicador A permanecerá encendido durante 5 seg después de que la Cierre las válvulas de cierre G bomba A llegue a la estación de Estacionamiento, Coloque un recipiente de desecho debajo de las y después se apagará.
  • Página 9 Vea el manual del colector de mezcla 310654. Revise a diario las copelas húmedas de la válvula Válvula dispensadora dispensadora. Manténgalas llenas de Líquido Sellador de Cuellos Graco (TSL), ref. pieza 206995. Vea el manual de la válvula dispensadora 310655. Almacenamiento Bomba Antes de guardar la bomba, lávelo siempre, vea el...
  • Página 10 Detección de problemas Detección de problemas ADVERTENCIA Si se visualiza un código de alarma, vea la página 13. Lea las advertencias, página 5-6. Problema Causa Solución La pantalla de visualización no se enciende. La válvula de aire no se activa. Encienda la válvula principal de aire del sistema.
  • Página 11 Detección de problemas Problema Causa Solución La pintura no seca consistentemente. La relación de mezcla no está bien fijada. Compruebe que se ha fijado la relación de mezcla correcta y que está fijada en volumen. Vea el manual de funcionamiento del ProMix Easy.
  • Página 12 Detección de problemas Problema Causa Solución Caudal demasiado bajo. Suministro de aire inadecuado. Utilice un compresor CFM mayor. Presión de aire a las bombas demasiado Aumente la presión. baja. Filtros de fluido A o B obstruidos. Limpie los filtros. Boquilla de pulverización demasiado Libere la presión.
  • Página 13 Alarmas Alarmas Indica errores que activan brevemente alarmas sonoras. Indica errores que activan alarmas sonoras intermitentes. Códi- Alarma Activa Problema Causa Errores de puesta en marcha Error del sensor A* Siempre No hay señal procedente Cable suelto, sensor o cable averiado, fallo en el del sensor de la bomba A conjunto del imán Error del sensor B*...
  • Página 14 Alarmas Códi- Alarma Activa Problema Causa Errores de funcionamiento (continuación) Relación alta (sólo Pulve- Relación de mezcla Caudal demasiado alto unidades con medi- rizar mayor que el valor de dor[es]) Deseado + Tolerancia Actuación lenta de la válvula dispensadora A o B Baja relación (sólo Pulve- Relación de mezcla infe-...
  • Página 15 Reparación Reparación Si es posible, lave el equipo antes de repararlo. 1. Cierre la válvula principal de cierre de aire de Vea el manual de instrucciones ProMix Easy. la línea de suministro de aire y de la unidad. 2. Retire la placa del lado izquierdo (21). ADVERTENCIA 3.
  • Página 16 Reparación Interfaz de usuario Actualizaciones de software PRECAUCIÓN Desmontaje Para evitar daños en la tarjeta de circuito impreso, 1. Cierre la válvula principal de cierre de aire de la utilice una correa de conexión a tierra. línea de suministro de aire y de la unidad. 1.
  • Página 17 Reparación Reemplazo de la tarjeta principal de circuito impreso PRECAUCIÓN Para evitar daños en la tarjeta de circuito impreso, utilice una correa de conexión a tierra. 1. Retire la cubierta del interfaz del usuario. Vea la página 16. 2. Desenchufe todos los conectores de la tarjeta de circuito impreso (301).
  • Página 18 Reparación Reemplazo de la tarjeta de visualización 3. Saque los dos tornillos (411). 4. Afloje el tornillo de fijación (419) del mando (405) PRECAUCIÓN y saque el conjunto del mando. Retire la contra- Para evitar daños en la tarjeta de circuito impreso, tuerca (N).
  • Página 19 Reparación Control neumático 7. Reemplace la junta (304a) si estuviera dañada. Colóquela entre los alojamientos antes de sujetar los tornillos (304d). Reparación del alternador 8. Vuelva a instalar. Vea Esquema eléctrico, en la Existe disponible un kit de reparación del alternador de página 22.
  • Página 20 Reparación Reemplazo de los solenoides 3. Desconecte las líneas de suministro y escape de aire (310). F . 5, página 19. Siga este procedimiento para cambiar un solenoide sencillo: 4. Desconecte el conector Phoenix de 12 posiciones de los cables solenoides (306r) de la tarjeta principal. 1.
  • Página 21 Reparación Conjunto de válvula Conjunto de la bomba dispensadora/colector ADVERTENCIA de mezcla ADVERTENCIA Lea las advertencias, página 5. Vea el diagrama Piezas de su modelo. 1. Siga el Procedimiento de descompresión, en la Lea las advertencias, página 5. página 7. Vea el diagrama Piezas de su modelo.
  • Página 22 Esquema eléctrico Esquema eléctrico...
  • Página 23 Esquema de la tarjeta principal de control Esquema de la tarjeta principal de control TARJETA DE MAIN CONTROL CONTROL BOARD PRINCIPAL...
  • Página 24 Piezas Piezas Unidad de pulverización aerográfica, con caro, con bomba, serie A ref. pieza 234596 21, 28 101 (Pos.) 101 (Pos.) TI4769a...
  • Página 25 Piezas Unidad de pulverización aerográfica, con caro, con bomba, serie A ref. pieza 234596, continuación 65 (Pos.) 16 17 24 (Pos.) 17 16 78 (Pos.) TI4770a...
  • Página 26 Piezas Unidad de pulverización aerográfica, con caro, con bomba, serie A ref. pieza 234596, continuación Ref. Ref. Part No. Description Qty. Part No. Description Qty. 113319 FITTING, air; 1/4 npt(m) x 15D771 FRAME, wall mount 3/8 in. (10 mm) OD tube 234593 MIX MANIFOLD;...
  • Página 27 Piezas Unidades de pulverización aerográfica de montaje mural, con bomba y medidor Ref. pieza 234597, serie A, bomba de acero al carbono UltraMix y medidor G3000 Ref. pieza 234598, serie A, bomba de acero inoxidable UltraMix y medidor G3000 21, 28 TI4901b...
  • Página 28 Piezas Unidades de pulverización aerográfica de montaje mural, con bomba y medidor, continuación Pos. 65 16 17 80 53 24 (Pos.) 78 (Pos.) TI4902a...
  • Página 29 Piezas Unidades de pulverización aerográfica de montaje mural, con bomba y medidor, continuación Consulte en la página 27 los números de modelo y las descripciones. Ref. Ref. Part No. Description Qty. Part No. Description Qty. 113279 PLUG, tube fitting; 15D771 FRAME, wall mount 5/32 in.
  • Página 30 Piezas Unidades de pulverización aerográfica de montaje mural, con bomba Ref. pieza 234599, serie A, acero al carbono, intrínsecamente segura Ref. pieza 234600, serie A, acero al carbono, no es intrínsecamente segura Ref. pieza 234601, serie A, acero inoxidable, intrínsecamente segura Ref.
  • Página 31 Piezas Unidades de pulverización aerográfica de montaje mural, con bomba, continuación 24 (Pos.) 17 16 78 (Pos.) TI4905a...
  • Página 32 Piezas Unidades de pulverización aerográfica de montaje mural, con bomba, continuación Consulte en la página 30 los números de modelo y las descripciones. Ref. Ref. Part No. Description Qty. Part No. Description Qty. 15D607 CABLE, sensor; see Esquema 15D771 FRAME, wall mount eléctrico, page 22 234593 MIX MANIFOLD;...
  • Página 33 Piezas Unidades de alta presión de montaje mural, con medidor Ref. pieza 234618, serie A, acero al carbono Ref. pieza 234619, serie A, acero inoxidable 21, 28 TI4917a...
  • Página 34 Piezas Unidades de alta presión de montaje mural, con medidor, continuación Pos. 65 24 (Pos.) TI4918a...
  • Página 35 Piezas Unidades de alta presión de montaje mural, con medidor, continuación Consulte en la página 33 los números de modelo y las descripciones. Ref. Ref. Part No. Description Qty. Part No. Description Qty. 551787 SCREW, cap, button hd; 15D771 FRAME, wall mount 10-32 x 3/8 in.
  • Página 36 Piezas Unidades de alta presión de montaje mural, con bomba Ref. pieza 234606, serie A, HydraMix 500 de acero al carbono, intrínsecamente segura Ref. pieza 234607, series A, HydraMix 500 de acero al carbono, no es intrínsecamente segura Ref. pieza 234609, series A, HydraMix 600 de acero al carbono, intrínsecamente segura Ref.
  • Página 37 Piezas Unidades de alta presión de montaje mural, con bomba, continuación 24 (Pos.) Detalle del silenciador del lado B TI4911b...
  • Página 38 Piezas Unidades de alta presión de montaje mural, con bomba, continuación Consulte en la página 36 los números de modelo y las descripciones. Ref. Ref. Part No. Description Qty. Part No. Description Qty. 119291 SCREW, self-tapping 15D771 FRAME, wall mount 113802 SCREW, hex hd, flanged;...
  • Página 39 Piezas Ref. Ref. Part No. Description Qty. Part No. Description Qty. 598095 TUBE; nylon; 5/32 in. (4 mm) OD; 2 ft 054123 TUBE; nylon; 1/4 in. (6 mm) OD; 4 ft clear; see pages 45 and 47 see pages 45 and 47 054753 TUBE;...
  • Página 40 Piezas Unidades de alta presión de montaje mural, con bomba y medidor Ref. pieza 234602, series A, bomba HydraMix 500 de acero al carbono y medidor G3000 Ref. pieza 234603, series A, bomba HydraMix 500 de acero inoxidable y medidor G3000 Ref.
  • Página 41 Piezas Unidades de alta presión de montaje mural, con bomba y medidor, continuación Pos. 65 24 (Pos.) 17 16 TI4908a...
  • Página 42 Piezas Unidades de alta presión de montaje mural, con bomba y medidor, continuación Consulte en la página 40 los números de modelo y las descripciones. Ref. Ref. Part No. Description Qty. Part No. Description Qty. 115671 CONNECTOR; 1/8 npt(m) x 15D771 FRAME, wall mount 1/4 in.
  • Página 43 Piezas Ref. Ref. Part No. Description Qty. Part No. Description Qty. 054123 TUBE; nylon; 1/4 in. (6 mm) OD; 15D957 HARNESS, wire 119159 SWITCH, air flow see pages 45, 46, and 47 166846 ADAPTER; 1/4 npsm x 195889 BUSHING, strain relief 100206 BUSHING;...
  • Página 44 Piezas Conexiones de tubo, bomba de baja presión Busque las llaves en el diagrama para garantizar que se realizan las conexiones correctas. Longitud, Longitud, Clave Descripción Pos. in. (mm) Clave Descripción Pos. in. (mm) Línea de fluido, bomba B a válvula 18 (457) Válvula dispensadora A, DESACTIVADA 24 (610)
  • Página 45 Piezas Conexiones de tubo, bomba de alta presión Busque las llaves en el diagrama para garantizar que se realizan las conexiones correctas. Longitud, Longitud, Clave Descripción Pos. in. (mm) Clave Descripción Pos. in. (mm) Línea de fluido, bomba A a válvula Tubo Válvula dispensadora A, DESACTIVADA 24 (610)
  • Página 46 Piezas Conexiones de tubo, medidor Busque las llaves en el diagrama para garantizar que se realizan las conexiones correctas. Esta página muestra una unidad con medidores en ambos lados. Si su modelo es una unidad combinada con bomba/medidor, consulte también las páginas 44 y 45 si va a realizar conexiones adicionales. Longitud, Longitud, Clave Descripción...
  • Página 47 Piezas Esquema de funcionamiento neumático MOTOR MOTOR DOWN DOWN MOTOR MOTOR PUMP UP, 12 VDC PUMP UP, 12 VDC PUMP DOWN, 12 VDC PUMP DOWN, 12 VDC AIR EXHAUST, 1/2 TUBE X 24" LONG MANIFOLD 12 VDC AIR SUPPLY GAUGE SOLENOID METERING VALVE...
  • Página 48 Piezas Dispositivo de control neumático intrínsecamente seguro 248270 Ref. Ref. Part No. Description Qty. Part No. Description Qty. 306m 110207 • ELBOW; 1/8 npt (mbe) 248349 CIRCUIT BOARD, main 306n 104765 • PLUG, pipe; 1/8 ptf 100035 SCREW, machine, phillips; 306p 517449 •...
  • Página 49 Piezas Dispositivo de control neumático intrínsecamente seguro 248270, continuación Detalle del módulo del alternador (304) 302, 321 304a 304d 304e 304b 304c TI4561a 306g 306f 306h Detalle del módulo del solenoide (306) 306f 306d 306e 306a 306n 306m 306s 306p 306t 306n 306n...
  • Página 50 Piezas Dispositivo de control neumático intrínsecamente seguro 248316 Ref. Ref. Part No. Description Qty. Part No. Description Qty. 114421 BUSHING, strain relief 248349 CIRCUIT BOARD 106084 SCREW, machine; 100035 SCREW, machine, phillips; M5 x 0.8; 10 mm 8-32 x 5/16 in. (8 mm) 113505 NUT, keps;...
  • Página 51 Piezas Dispositivo de control neumático intrínsecamente seguro 248316, continuación 306r TI4567a Detalle del módulo del solenoide (306) 306n 306a 306d 306n 306p 306n 306f 306k 306b 306j 306u TI4564a 306c...
  • Página 52 Piezas Interfaz de usuario 234620, para unidades con bomba y unidades con bomba/medidor 234621, sólo para unidades con medidor Ref. Ref. Part No. Description Qty. Part No. Description Qty. 112546 SCREW, machine; 15B062 DISPLAY 4-40 x 3/8 in. (10 mm) 15A851 HARNESS, wire 15A856 PANEL, display 15A801 GASKET;...
  • Página 53 Piezas Control de aire de la bomba 287230 Control de aire del medidor 287231 Ref. Ref. Part No. Description Qty. Part No. Description Qty. 113498 VALVE, safety relief; 15D814 MANIFOLD, air; 287230 only 110 psi (0.8 MPa, 8 bar) 15D814 MANIFOLD, air; 287231 only 119246 STANDOFF 206197 REGULATOR, air;...
  • Página 54 Características técnicas Características técnicas Gama de relaciones de mezcla ....0,1:1-10:1 (en incrementos de 0,1), sistemas con bomba 0,1:1-30:1 (en incrementos de 0,1), sistemas con medidor Gama de tolerancias de la relación de mezcla.
  • Página 55 Características técnicas Requerimientos de suministro eléctrico externo..93-250 Vac, 50/60 Hz, consumo máximo de 1,2 amps se requiere un disyuntor de 15 amp máximo cable de alimentación de calibre 14 AWG Clasificación de condiciones ambientales ... . Interiores/exteriores Altitud hasta 4000 metros Humedad relativa máxima a 99% hasta 40°...
  • Página 56 With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.