Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
ROLLFAHRWERK
USER MANUAL
GEARED TROLLEY | PLAIN TROLLEY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WÓZEK DO SUWNICY
NÁVOD K POUŽITÍ
POSTRKOVÝ POJEZD
MANUEL D´UTILISATION
CHARIOT PORTE-PALANT À AVANCE PAR CHAINE
ISTRUZIONI PER L'USO
CARRELLO PORTAPARANCO | CARRELLO PLAIN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CARRO DE POLIPASTO | CARRO PLANO
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FUTÓMACSKA
BRUGSANVISNING
LØBEKAT
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES | HU | DA
SBS-RT-5000C | SBS-RT-3000C | SBS-RT-2000C
SBS-RT-1000C | SBS-RT-5000N | SBS-RT-3000N
SBS-RT-2000N | SBS-RT-1000N
loading

Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-RT-5000C

  • Página 1 CARRO DE POLIPASTO | CARRO PLANO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FUTÓMACSKA BRUGSANVISNING LØBEKAT DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES | HU | DA SBS-RT-5000C | SBS-RT-3000C | SBS-RT-2000C SBS-RT-1000C | SBS-RT-5000N | SBS-RT-3000N SBS-RT-2000N | SBS-RT-1000N...
  • Página 2 CARRELLO CARRELLO PLAIN PORTAPARANCO Nombre del producto CARRO DE POLIPASTO CARRO PLANO Termék neve FUTÓMACSKA FUTÓMACSKA Produktnavn LØBEKAT LØBEKAT Modell: Product model: Model produktu: SBS-RT-5000C SBS-RT-5000N Model výrobku SBS-RT-3000C SBS-RT-3000N Modèle: SBS-RT-2000C SBS-RT-2000N Modello: SBS-RT-1000C SBS-RT-1000N Modelo: Modell Model Hersteller...
  • Página 3 Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften.
  • Página 4 VOR BEGINN DER ARBEITEN IST DIESE BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZU VERSTEHEN. Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, soll das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung korrekt bedient und gewartet werden. Die technischen Daten und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten Stand.
  • Página 5 2. Anwendungssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnhinweisen und in der Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf: Rollfahrwerk 2.1.
  • Página 6 2.2. Eigenschutz Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, die Ihre Fähigkeit zur Bedienung des Geräts beeinträchtigen könnten. Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit...
  • Página 7 Der Transport von Personen oder Tieren mit dem Gerät ist untersagt. Wenden Sie keine übermäßige Kraft an und rütteln Sie nicht an der Kette, wenn Sie einen Widerstand spüren (gilt für die Modelle SBS-RT-5000C, SBS-RT- 3000C, SBS-RT-2000C, SBS-RT-1000C). Bei der Nutzung des Geräts ist das Ziehen des Seils in einer anderen Richtung als entlang der Fahrschiene untersagt.
  • Página 8 Das Gerät ist für den Transport auf einer Einschienenbahn ausgelegt. Er kann als Aufhängepunkt für Hebezeuge verwendet werden. Für allerlei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender. 3.1. Produktübersicht SBS-RT-5000C / SBS-RT-3000C / SBS-RT-2000C / SBS-RT-1000C SBS-RT-5000N / SBS-RT-3000N / SBS-RT-2000N / SBS-RT-1000N...
  • Página 9 1. Vorschubrad 2. Seitenwände 3. Kettenspule 4. Spitzenmutter mit Sicherheitsclip 5. Achse 6. Schlingen 7. Distanzscheibe 8. Antriebskette 3.2. Vorbereitung auf die Arbeit/Arbeiten mit dem Gerät AUFSTELLUNG DES GERÄTS: ACHTUNG! Es muss sichergestellt werden, dass die tragende Struktur, auf der sich das Gerät bewegt, stark genug ist, um das Gewicht der Last und des Geräts zu tragen.
  • Página 10 - Der untere Teil der Kette sollte sich in einer Höhe von 100-500 mm über dem Boden befinden (nur bei Modellen mit eigenem Kettenantrieb: SBS-RT-5000C, SBS- RT-3000C, SBS-RT-2000C, SBS-RT-1000C). HINWEIS: Überprüfen Sie vor der ersten Verwendung nach dem Zusammenbau des Geräts dessen Funktion, indem Sie eine leichte Last anhängen und das Gerät auf der...
  • Página 11 Die Lager- und Laufflächen (sowie das Getriebe bei SBS-RT-5000C / SBS-RT- 3000C / SBS-RT-2000C / SBS-RT-1000C) sollten regelmäßig mit Fett geschmiert werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät sauber gehalten wird und dass die beweglichen Teile geschmiert werden.
  • Página 12 This User Manual has been translated for your convenience using machine translation. Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation; however, no automated translation is perfect nor is it intended to replace human translators. The official User Manual is the English version. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect for compliance or enforcement purposes.
  • Página 13 CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE STARTING THE WORK. To ensure long and reliable operation of the device, make sure to operate and maintain it properly in accordance with the guidelines in this instruction manual. The technical data and specifications in this manual are up-to-date. The manufacturer reserves the right to make changes in order to improve the quality.
  • Página 14 2. Safety of use CAUTION! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow warnings and instructions could result in serious injury or even death. The term "device" or "product" in the warnings and in the description of the manual refers to Geared/Plain Trolley.
  • Página 15 Do not operate this device if you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication that could impair your ability to operate the device. The device is not intended to be used by persons (including children) with reduced mental, sensory or intellectual functions or persons who lack experience and/or knowledge unless they are supervised or have been instructed by a person responsible for their safety on how to operate the...
  • Página 16 Transporting people or animals by means of this unit is prohibited. Do not use excessive force and jerk the chain when resistance is felt (applies to the SBS-RT-5000C, SBS-RT-3000C, SBS-RT-2000C, SBS-RT-1000C models). Pulling the chain in any direction other than along the travel path when using this unit is prohibited.
  • Página 17 SBS-RT-5000N / SBS-RT-3000N / SBS-RT-2000N / SBS-RT-1000N...
  • Página 18 1. Feed wheel 2. Side walls 3. Chain spool 4. Lace nut with a safety clip 5. Axis 6. Slings 7. Spacers 8. Drive chain 3.2. Preparation for work/Working with the device POSITIONING OF THE UNIT CAUTION! Make sure that the support structure on which the unit will move is strong enough to withstand the weight of the load and the unit.
  • Página 19 Do not spray the unit with a stream of water or immerse it in water. Perform regular inspections of the unit, checking technical fitness and any damages. The bearing and track surface (as well as the gearbox on SBS-RT-5000C / SBS- RT-3000C / SBS-RT-2000C / SBS-RT-1000C) should be periodically lubricated with grease.
  • Página 20 Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla wygody użytkownika przy użyciu tłumaczenia maszynowego. Podjęto rozsądne wysiłki, aby zapewnić dokładne tłumaczenie; jednak żadne automatyczne tłumaczenie nie jest doskonałe, ani nie ma na celu zastąpienia ludzkich tłumaczy. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są...
  • Página 21 najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są...
  • Página 22 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do: WÓZEK DO SUWNICY. 2.1.
  • Página 23 2.2. Bezpieczeństwo osobiste Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są...
  • Página 24 2000C, SBS-RT-1000C). Podczas użytkowania urządzenia zabrania się ciągnięcia łańcuchów w innym kierunku niż wzdłuż toru jazdy. Ciągnięcie na boki może spowodować uszkodzenie urządzenia (dotyczy modelu SBS-RT-5000C, SBS-RT- 3000C, SBS- RT-2000C, SBS-RT-1000C). W trakcie transportu za pomocą urządzenia należy unikać wstrząsów, uderzeń...
  • Página 25 Może być używane jako punkt zawieszenia dla sprzętu do podnoszenia. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia SBS-RT-5000C / SBS-RT-3000C / SBS-RT-2000C / SBS-RT-1000C SBS-RT-5000N / SBS-RT-3000N / SBS-RT-2000N / SBS-RT-1000N...
  • Página 26 1. Koło posuwu 2. Ściany boczne 3. Szpula łańcucha 4. Nakrętka koronkowa wraz ze spinką zabezpieczająca 5. Oś 6. Zawiesie 7. Podkładki dystansowe 8. Łańcuch napędowy 3.2. Przygotowanie do pracy / Praca z urządzeniem UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA UWAGA!: Należy upewnić się że konstrukcja nośna po której urządzenie będzie się poruszać...
  • Página 27 Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń. Łożysko i powierzchnia toru (a także przekładnia w modelach SBS-RT-5000C / SBS-RT-3000C / SBS-RT-2000C / SBS-RT-1000C) powinny być okresowo konserwowane smarem. Upewnić się, że urządzenie jest utrzymywane w czystości, a części ruchome są...
  • Página 28 Tento návod k použití byl přeložen strojově. Vždy se snažíme o poskytnutí přesného překladu. Žádný strojový překlad však není dokonalý. Rovněž neslouží k nahrazení překladu lidskou osobou. Oficiální návod k použití je dostupný v anglické verzi. Případné nesrovnalosti nebo rozdíly v překladu nejsou závazné a nemají žádný právní účinek pro účely dodržování...
  • Página 29 NEŽ ZAČNETE PRACOVAT SE ZAŘÍZENÍM, PEČLIVĚ SI PROČTĚTE TENTO NÁVOD, ABYSTE POROZUMĚLI VŠEM JEHO POKYNŮM. Pro zajištění dlouhodobého a spolehlivého provozu zařízení dbejte na jeho řádnou obsluhu a údržbu podle doporučení uvedených v těchto pokynech. Technické údaje a specifikace uvedené v těchto pokynech k obsluze jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny související...
  • Página 30 2. Bezpečnost používání UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Nedodržování varování a pokynů může způsobit těžké zranění nebo smrt. Výraz „zařízení“ nebo „výrobek“ se v upozorněních a v popisu příručky vztahuje na následující zboží: Postrkový pojezd 2.1. Bezpečnost na pracovišti a) Na pracovišti udržujte pořádek a zajistěte dostatečné...
  • Página 31 Nepoužívejte tento přístroj, pokud jste unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu, drog nebo léků, které by mohly zhoršit vaši schopnost přístroj ovládat. Přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) se sníženými mentálními, smyslovými nebo duševními funkcemi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností...
  • Página 32 Zařízení je určeno pro přepravu po jednokolejné trati. Lze jej použít jako závěsný bod pro zvedací zařízení. Zodpovědnost za veškeré škody, které vzniknou jako důsledek používání zařízení způsobem, který není v souladu s jeho určením, je na straně uživatele. 3.1. Přehled produktů SBS-RT-5000C / SBS-RT-3000C / SBS-RT-2000C / SBS-RT-1000C...
  • Página 33 SBS-RT-5000N / SBS-RT-3000N / SBS-RT-2000N / SBS-RT-1000N...
  • Página 34 1. Podávací kolečko 2. Boční stěny 3. Cívka řetězu 4. Šněrovací matice s bezpečnostní sponou 5. Osa 6. Smyčky 7. Distanční podložka 8. Řetěz pohonu 3.2. Příprava na práci/Práce se zařízením UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ UPOZORNĚNÍ! Zkontrolujte, zda je nosná konstrukce, níž se zařízení bude pohybovat, dostatečně...
  • Página 35 Provádějte pravidelné prohlídky jednotky, kontrolujte její technickou způsobilost a případná poškození. Povrch ložisek a kolejnic (stejně jako převodovky u SBS-RT-5000C / SBS-RT- 3000C / SBS-RT-2000C / SBS-RT-1000C) je třeba pravidelně mazat tukem. Dbejte na to, aby byla jednotka udržována v čistotě a aby byly její pohyblivé...
  • Página 36 Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d’utilisation.
  • Página 37 technologies et les composants les plus récents et conformément aux normes de qualité les plus élevées. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI AVANT DE COMMENCER À UTILISER LE PRODUIT. Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l’appareil, veillez à l’utiliser et à l’entretenir correctement, conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
  • Página 38 2. Sécurité de l’exploitation ATTENTION ! Lisez tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non- respect des avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. Le terme "dispositif" ou "produit" dans les avertissements et dans la description du manuel fait référence à...
  • Página 39 N'utilisez pas cet appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments qui pourraient altérer votre capacité à utiliser l'appareil. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des fonctions mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites ou des personnes manquant d'expérience et/ou de connaissances, à...
  • Página 40 Il est interdit de transporter des personnes ou des animaux au moyen de cet appareil. Ne pas utiliser une force excessive et secouer la chaîne lorsqu'une résistance est ressentie (s'applique aux modèles SBS-RT-5000C, SBS-RT-3000C, SBS-RT- 2000C, SBS-RT-1000C). Lors de l'utilisation de l'appareil, il est interdit de tirer les câbles dans une autre direction que le long du chemin de roulement.
  • Página 41 équipements de levage. L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant d’une utilisation non conforme du produit. 3.1. Aperçu du produit SBS-RT-5000C / SBS-RT-3000C / SBS-RT-2000C / SBS-RT-1000C SBS-RT-5000N / SBS-RT-3000N / SBS-RT-2000N / SBS-RT-1000N...
  • Página 42 1. Roue d'alimentation 2. Parois latérales 3. Bobine de chaîne 4. Ecrou à lacet avec clip de sécurité 5. Axe 6. Frondes 7. Cale d’écartement 8. Chaîne d'entrainement 3.2. Préparation du travail/travail avec l'appareil PLACEMENT DE L'APPAREIL : ATTENTION ! Assurez-vous que la structure porteuse sur laquelle l'appareil se déplacera est suffisamment solide pour supporter le poids de la charge et de l'appareil.
  • Página 43 éventuels dommages. La surface des roulements et des chenilles (ainsi que la boîte de vitesses sur les SBS-RT-5000C / SBS-RT-3000C / SBS-RT-2000C / SBS-RT-1000C) doit être périodiquement lubrifiée avec de la graisse. Veillez à ce que l'appareil reste propre et à ce que ses pièces mobiles soient...
  • Página 44 Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità...
  • Página 45 LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO. Per garantire un funzionamento duraturo e affidabile dell'apparecchio, occorre prestare attenzione al suo funzionamento e alla sua manutenzione secondo le istruzioni del presente manuale. I dati tecnici e le specifiche di questo manuale sono aggiornati. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche per migliorare la qualità.
  • Página 46 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservazione delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni fisici o morte. Il termine "dispositivo" o "prodotto" nelle avvertenze e nella descrizione del manuale si riferisce a: Carrello portaparanco 2.1.
  • Página 47 È vietato utilizzare il dispositivo quando si è stanchi, malati, sotto l’effetto di alcool, droga o medicinali che riducono in modo significativo le capacità relative alla gestione del dispositivo. Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con funzioni mentali, sensoriali o intellettuali ridotte o da persone che non hanno esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o siano state istruite da una persona responsabile della loro sicurezza sulle modalità...
  • Página 48 È vietato trasportare le persone o gli animali con questo apparecchio. Non usare una forza eccessiva e non scuotere la catena quando si avverte una certa resistenza (si applica ai modelli SBS-RT-5000C, SBS-RT-3000C, SBS-RT- 2000C, SBS-RT-1000C). Quando si utilizza l’apparecchio, è vietato tirare la fune in qualsiasi direzione diversa da quella della pista di corsa.
  • Página 49 L'utente è responsabile di qualsiasi danno derivante da un uso improprio. 3.1. Panoramica del prodotto SBS-RT-5000C / SBS-RT-3000C / SBS-RT-2000C / SBS-RT-1000C SBS-RT-5000N / SBS-RT-3000N / SBS-RT-2000N / SBS-RT-1000N...
  • Página 50 1. Ruota di alimentazione 2. Pareti laterali 3. Rocchetto per catena 4. Dado in pizzo con clip di sicurezza 5. Asse 6. Imbragature 7. Rondella distanziale 8. Catena di trasmissione 3.2. Preparazione al lavoro/lavoro con il dispositivo POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO ATTENZIONE! Assicurarsi che la struttura di supporto su cui l'apparecchio si muoverà...
  • Página 51 - La parte inferiore della catena deve trovarsi a un'altezza di 100-500 mm da terra (solo per i modelli con trasmissione a catena propria: SBS-RT-5000C, SBS-RT-3000C, SBS-RT-2000C, SBS-RT-1000C). NOTA: prima del primo utilizzo, dopo aver assemblato l'unità, verificarne il funzionamento sospendendo un carico leggero e facendo rotolare l'unità...
  • Página 52 Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
  • Página 53 utilizando la tecnología y los componentes más avanzados y manteniendo el máximo nivel de calidad. ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Para extender la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el funcionamiento y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual.
  • Página 54 2. Seguridad de uso ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de avisos e instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte. El término "aparato" o "producto" en las advertencias y en la descripción del manual se refiere a: Carro de polipasto 2.1.
  • Página 55 No utilice este aparato si está cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos que puedan afectar a su capacidad para utilizar el aparato. El aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o por personas que carezcan de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisadas o hayan sido instruidas por una persona responsable de su seguridad sobre el...
  • Página 56 Está prohibido transportar personas o animales utilizando el equipo. No emplee una fuerza excesiva y sacuda la cadena cuando sienta resistencia (se aplica a los modelos SBS-RT-5000C, SBS-RT-3000C, SBS-RT-2000C, SBS-RT- 1000C). Durante el uso de la máquina, está prohibido tirar de la cuerda en cualquier dirección que no sea a lo largo de la vía.
  • Página 57 La responsabilidad de todos los daños resultantes de un uso distinto al indicado recae sobre el usuario. 3.1. Productos SBS-RT-5000C / SBS-RT-3000C / SBS-RT-2000C / SBS-RT-1000C SBS-RT-5000N / SBS-RT-3000N / SBS-RT-2000N / SBS-RT-1000N...
  • Página 58 1. Rueda de avance 2. Paredes laterales 3. Bobina de cadena 4. Tuerca de encaje con clip de seguridad 5. Eje 6. Eslingas 7. Espaciador 8. Cadena de transmisión 3.2. Preparación para el trabajo/Trabajo con el aparato LUGAR DE USO ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que la estructura portadora sobre la que se moverá...
  • Página 59 - La parte inferior de la cadena debe estar a una altura de 100-500 mm del suelo (sólo para modelos con transmisión por cadena propia: SBS-RT-5000C, SBS-RT- 3000C, SBS-RT-2000C, SBS-RT-1000C). NOTA: Antes del primer uso, después de montar la unidad, verifique su funcionamiento suspendiendo una carga ligera y haciendo rodar la unidad a lo largo del raíl.
  • Página 60 Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a használati útmutató gépi fordítással készült. Arra törekszünk, hogy a fordítások a lehető legpontosabbak legyenek, azonban egyetlen gépi fordítás sem tökéletes, és nem is célja, hogy helyettesítse az emberi fordítást. A hivatalos használati útmutató az angol nyelvű változat. A fordításban keletkezett eltérések vagy különbségek nem kötelező...
  • Página 61 ELINDÍTÁS ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ÉRTELMEZZE EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. A készülék hosszú és megbízható működésének érdekében ügyelni kell a készülék megfelelő használatára és karbantartására az ebben a használati utasításban leírtaknak megfelelően. A használati útmutatóban szereplő műszaki adatok és specifikációk naprakészek.
  • Página 62 2. A felhasználás biztonsága VIGYÁZAT! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléseket vagy halálos balesetet okozhat. A "készülék" vagy "termék" kifejezés a figyelmeztetésekben és a használati útmutató leírásában a következőre vonatkozik: Futómacska 2.1.
  • Página 63 Ne kezelje ezt a készüléket, ha fáradt, beteg, vagy olyan alkohol, kábítószer vagy gyógyszer hatása alatt áll, amely befolyásolhatja a készülék kezelési képességét. A készüléket nem használhatják csökkent szellemi, érzékszervi vagy értelmi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is), illetve olyan személyek, akiknek nincs tapasztalatuk és/vagy ismereteik, kivéve, ha felügyelet alatt állnak, vagy a biztonságukért felelős személy utasította őket a készülék használatára.
  • Página 64 Tilos ezzel a berendezéssel embereket vagy állatokat szállítani . Ne alkalmazzon túlzott erőt, és ne rángassa a láncot, amikor ellenállást érez (az SBS-RT-5000C, SBS-RT-3000C, SBS-RT-2000C, SBS-RT-1000C modellekre vonatkozik). A berendezés használata közben tilos a kötelet a pálya mentén más irányba húzni.
  • Página 65 3.1. Termék áttekintés SBS-RT-5000C / SBS-RT-3000C / SBS-RT-2000C / SBS-RT-1000C SBS-RT-5000N / SBS-RT-3000N / SBS-RT-2000N / SBS-RT-1000N...
  • Página 66 1. Adagoló kerék 2. Oldalfalak 3. Lánc orsó 4. Csipkeanyát biztonsági klippel 5. Tengely 6. Hevederek 7. Távtartó alátét 8. Meghajtólánc 3.2. Felkészülés a munkára/Munka a készülékkel BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE: VIGYÁZAT! Győződjön meg arról, hogy a szerkezet, amelyen a berendezés mozogni fog, elég erős ahhoz, hogy kibírja a terhelést valamint a berendezés.
  • Página 67 Tilos a készüléket vízsugárral fröcskölni, vagy vízbe meríteni. A készüléket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincsenek-e raja sérülések és megfelelően működik-e. A csapágyat és a pálya felületét (valamint az SBS-RT-5000C / SBS-RT-3000C / SBS-RT-2000C / SBS-RT-1000C esetében a hajtóművet is) rendszeresen kenje be zsírral.
  • Página 68 Bemærk at denne brugervejledning er maskinoversat. Skønt der er blevet gjort en stor arbejdsindsats for at få oversættelserne så præcise som muligt, er ingen maskineoversættelser perfekte, og er heller ikke ment som erstatning for en menneskelig oversættelse. Den officielle brugervejledning er den engelske version. Vi hæfter ikke juridisk for misforståelser som følge af maskinelle fejloversættelser Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version.
  • Página 69 LÆS OG FORSTÅ DENNE BETJENINGSVEJLEDNING OMHYGGELIGT INDEN ARBEJDET PÅBEGYNDES. For at sikre en lang og pålidelig drift af apparatet er det nødvendigt at sørge for den korrekte betjening og vedligeholdelse i overensstemmelse med retningslinjerne angivet i denne betjeningsvejledning. De tekniske data og specifikationer angivet i denne betjeningsvejledning er aktuelle.
  • Página 70 2. Brugssikkerhed OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. Manglende overholdelse af advarslerne og instruktionerne kan resultere i alvorlig personskade eller død. Udtrykket "apparat" eller "produkt" i advarslerne og i beskrivelsen af manualen henviser til: Løbekat 2.1. Sikkerhed på arbejdspladsen a) Oprethold orden på arbejdspladsen og god belysning. Uorden eller dårlig belysning kan føre til ulykker.
  • Página 71 Du må ikke betjene dette apparat, hvis du er træt, syg eller påvirket af alkohol, stoffer eller medicin, der kan forringe din evne til at betjene apparatet. Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte mentale, sensoriske eller intellektuelle funktioner eller personer, der mangler erfaring og/eller viden, medmindre de er under opsyn eller er blevet instrueret af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, om, hvordan de...
  • Página 72 Det er forbudt at transportere mennesker eller dyr med denne anordning. Brug ikke overdreven kraft og træk kæden i ryk, når der mærkes modstand (gælder for modellerne SBS-RT-5000C, SBS-RT-3000C, SBS-RT-2000C og SBS- RT-1000C). Ved brug af maskinen er det forbudt at trække kæderne i andre retninger end langs sporet.
  • Página 73 SBS-RT-5000N / SBS-RT-3000N / SBS-RT-2000N / SBS-RT-1000N...
  • Página 74 1. Indføringshjul 2. Sidevægge 3. Kædespole 4. Snøremøtrik med sikkerhedsklips 5. Aksel 6. Slynger 7. Afstandsstykke 8. Drivkæde 3.2. Forberedelse til arbejdet/arbejde med apparatet APPARATETS PLACERING OBS! Sørg for, at den bærende struktur, som anordningen bevæger sig på, er stærk nok til at kunne modstå...
  • Página 75 Udfør regelmæssige inspektioner af enheden for at kontrollere den tekniske egnethed og eventuelle skader. Lejerne og sporfladen (samt gearkassen på SBS-RT-5000C / SBS-RT-3000C / SBS-RT-2000C / SBS-RT-1000C) skal jævnligt smøres med smørefedt. Sørg for, at enheden holdes ren, og at de bevægelige dele er smurt.
  • Página 76 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.