Protos Integral SB1 Instrucciones De Uso página 2

Gafas de protección
NL
Veiligheidsbril Protos® Integral
Lees deze gebruiksinstructies aandachtig om vertrouwd te worden met het product en om het op optimale wijze
te gebruiken? Controleer of de aangegeven beschermingsgraad voldoende bescherming biedt voor de activiteit
die u van plan bent uit te voeren. De veiligheidsbril Protos® Integral is getest en gehomologeerd krachtens de
Europese Norm EN 166:2002 en EN 170:2003 of EN 172:2002.
Model
Kleur
Eigenschappen
Antifog
Mechanische
weerstand
SB1
Kleurloos
2C-1,2 | 1FTN CE
FT
SB2
Geel
2C-1,2 | 1FTN CE
FT
SB3
Oranje
5-1,4 | 1FTN CE
FT
SB4
Spiegelgrijs
5-3,1 | 1FT CE
FT
Instructies voor de tabel:
2C... geeft een UV-beschermingsfilter aan met verbeterde herkenning van de kleuren krachtens de norm EN 170:2003
5... geeft een zonnebeschermingsfilter aan krachtens de norm EN 172:2002
Het nummer na het streepje geeft de graad van de kleuring aan: door de waarde te verhogen, verdonkert de kleur.
1... geeft de maximale optische kwaliteit aan – ideaal voor continu gebruik
Protos®...naam van de fabrikant
FT... geeft de bereikbare maximale mechanische weerstand aan en ook de extreme temperaturen krachtens de
norm EN 166:2002 (van -5°C tot +55°C). Geldt zowel voor de lens als voor de brilpoten.
N... betekent Antifog (tegen condensvorming)
EG... EG-keurmerk
WAARSCHUWINGEN
- De veiligheidsbril ter bescherming van de ogen tegen deeltjes die op hoge snelheid rondvliegen, kunnen een
gevaar vormen indien die boven een normale bril wordt gedragen wegens gevaar voor overdracht van stoten.
- Bij gevoelige personen kunnen stoffen die continu met de huid in contact zijn (bijvoorbeeld een montuur of
lenzen die op de neus rusten) allergische reacties veroorzaken!
- De modellen SB 1, 2, 3 en 4 bieden geen bescherming tegen gesmolten metaal of hete vaste voorwerpen,
noch tegen elektrische bogen, infraroodstralen of laslicht.
- Een bril met lichttransmissiegraad lager dan 80% is niet aangewezen voor gebruik in condities waar
geen goede verlichting geldt. (dit geldt voor het model SB4).
- Gekleurde lenzen kunnen het herkennen van kleuren benadelen! (model SB 2, 3 en 4)
- Een bril met krassen of een beschadigde bril moet onmiddellijk worden vervangen!
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER:
Toepassingssector:
De veiligheidsbril Protos® Integral biedt uitstekende bescherming tegen spatten van koude vloeistoffen en
rondvliegende kleine deeltjes, zoals zaagsel, zand, fijne en grove stofdeeltjes en korrels. Uitstekend voor
montageactiviteiten, voor het verzorgen van bomen en het snoeien van struiken. Deze bescherming wordt zowel
aan de voorkant als aan de zijkant geboden. Wanneer u de brilpoten vastmaakt aan de binnenbekleding van
uw helm, ontstaan er geen geluidsbruggen in de steunkussentjes van de gehoorbeschermkappen. Een gemon-
teerde veiligheidsbril kan uit of in ruststand worden gedraaid zonder de inclinatie of de afstelling in de lengte
te moeten wijzigen. Een kleine neusstop houdt de bril stevig in de ruststand bovenaan. Alle veiligheidsbrillen
Protos® Integral zijn ideaal voor continu gebruik en kunnen ook worden gebruikt voor het rijden op de openbare
weg! Dankzij grondige testen uitgevoerd bij extreme temperaturen, is de veiligheidsbril ideaal voor gebruik
binnen en buiten (- 5 °C tot + 55 °C).
Montage:
Plaats de groef van de neusbrug op de lens, schuin ten opzichte van de voorziene stoprand. Druk de neusbrug
daarna volledig naar boven en controleer of die volledig in centrale positie vastklikt. (Afb. 1). Steek de kop voor
bevestiging, die uit 3 delen bestaat, op het einde van de rechter- en linkersteun van de bril, in de ronde opening
van de steun van de strip aan de voorkant (Afb. 2). Pas de lengte van de brilpoten aan zodat de veiligheidsbril
zich lateraal zo dicht mogelijk bij de ogen bevindt. Om dit te doen trekt u de brulpoot naar voren, zorg ervoor om
de rechter- en linkerkant synchroon in te stellen op de positie om in de lengte vast te klikken (Afb. 3). Afhankelijk
van het gevaar (van onderen of van boven) kunt u bovendien de inclinatie van de lens ten opzichte van de bril-
poot aanpassen aan de specifieke vereisten voor bescherming van iedere gebruiker. Hiertoe houdt u de brilpoot
en de lens vast en brengt u de lens schuin tot die in de volgende bevestigingspositie klikt (Afb. 4). In dit geval
moet u eveneens een synchrone afstelling uitvoeren, neem de witte lijn als referentie. Deze lijn geeft de centrale
positie aan; u kunt een inclinatie uitvoeren met een niveau naar boven of naar beneden (Afb. 4).
Montage van het optische inzetstuk van de bril:
Druk het optische inzetstuk van boven op de neusbrug tot deze in het midden vastklikt. Verwijder opnieuw door
lichtjes ophoog te trekken. (Afb. 5)
Reiniging:
Wanneer de bril erg vuil is, spoelt u die met lauw water en wat zeep, ofwel maakt u de bril schoon met een droge
microvezeldoek of een speciaal doekje voor brilglazen. Gebruik geen agressieve detergenten of producten die
solventen bevatten.
Verwijdering:
De veiligheidsbril Protos® Integral is recycleerbaar.
NO
Vernebriller Protos® Integral
Les nøye foreliggende bruksanvisninger for å gjøre seg kjent med produktet og for å kunne bruke det på optimal
måte. Sjekk at angitt beskyttelsesklasse gir tilstrekkelig beskyttelse for aktivitetene man skal gjennomføre.
Vernebrillene Protos® Integral er testet og godkjent i henhold til europeisk standard EN 166:2002 ed EN 170:2003
eller EN 172:2002.
Modell
Farge
Egenskaper
Antidugg
Mekanisk
resistens
SB1
Fargeløs
2C-1,2 | 1FTN CE
FT
SB2
Gul
2C-1,2 | 1FTN CE
FT
SB3
Oransje
5-1,4 | 1FTN CE
FT
SB4
Grå speilglass
5-3,1 | 1FT CE
FT
Instruksjoner for tabellen:
2C... angir et UV-beskyttelsesfilter med forbedret fargegjenkjenning i henhold til EN 170:2003
5... angir et solbeskyttelsesfilter i henhold til EN 172:2002
Tallet etter bindestrek angir graden av farging: økes verdien, blir fargen mørkere.
1... angir maksimal optisk kvalitet – ideell for kontinuerlig bruk
Protos®...navn på produsent
FT... angir maksimal mekanisk resistens som kan nås selv ved ekstreme temperaturer i henhold til EN 166:2002
(da -5°C a +55°C). Gjelder både linsen og stengene.
N... står for Antidugg (mot dannelse av kondens)
CE... merke CE
ADVARSLER
- Anordningene for beskyttelse av øyne mot partikler med høy hastighet kan utgjøre en fare dersom de bæres
over vanlige briller grunnet risikoen for overføring av støt.
- For følsomme personer kan visse stoffer i kontinuerlig kontakt med huden (f.eks innfatninger eller linser som
hviler på nesen) forårsake allergiske reaksjoner!
- Modellene SB 1, 2, 3 og 4 gir ingen beskyttelse for flytende metall eller varme faste stoffer, ei heller for lysbuer,
infrarøde stråler eller sveiselys.
- Briller med en grad av lysgjennomgang lavere enn 80% er ikke egnet for bruk ved dårlige lysforhold.
(gjelder for modell SB4).
- Fargede linser kan forverre fargegjenkjenning! (modell SB2, 3 og 4)
- Ripete eller skadede briller skal skiftes ut umiddelbart.
INFORMASJON TIL BRUKER:
Bruksområde:
Vernebrillene Protos® Integral gir optimal beskyttelse mot sprut av kalde væsker og små partikler som for
eksempel sagflis, sand, fine og grove støvpartikler. Utmerket til monteringsarbeid, for treskjøtsel og beskjæring
av busker. Denne beskyttelsen gis både foran og på siden. Ved å koble brillestengene til det innvendige fôret
på hjelmen, skapes ingen akustisk bro i støtteputene til kapslene for hørselsvern. De monterte vernebrillene
kan dreise i og fra hvileposisjon uten å endre skråstillingen eller lengdejusteringen. En liten stoppe-knott holder
brillene fast i øvre hvilestilling. Alle vernebriller Protos® Integral er ideelle for kontinuerlig bruk, og kan også
benyttes ved veiferdsel! Takket være omfattende testing utført ved ekstreme temperaturer, er vernebrillene
ideelle for innendørs og utendørs bruk.
Montasje:
Sett sporet til nesebuen i linsen, skrått i forhold til den anordnede stoppe-kanten. Press deretter nesebuen helt
oppover og sjekk at denne festes helt i midtposisjon. (Fig. 1). Sett inn festehodet bestående av 3 deler, ved enden
av høyre og venstre støtte på brillene, i den runde åpningen på støtten til pannebøylen (Fig. 2). Tilpasse lengden
på stengene slik av vernebrillene befinner seg så nær øynene som mulig sideveis. For dette formål, trekk stan-
gen fremover og sjekk at man justerer høyre og venstre side synkront på langsgående festeposisjon (Fig. 3).
Det er i tillegg, avhengig av risikoen (fra lav til høy) mulig å tilpasse vinkelen på linsen i forhold til stangen ut
fra beskyttelsesbehovene til hver enkelt bruker. For dette formål hold stangen og linsen og skråstille den helt
til den låses på plass i neste festeposisjon (Fig. 4). Utføre også i dette tilfellet en synkron justering og bruk den
hvite linjen som referanse. Denne linjen angir midtposisjonen; det er mulig å utføre en skråstilling på et nivå
oppover eller nedover (Fig. 4).
Montasje av optisk innsats til brillene:
Press den optiske innsatsen ovenfra på nesebuen helt til denne festes sentralt. Fjern den igjen ved å ved å
trekke forsiktig oppover. (Fig. 5)
Rengjøring:
Ved sterk tilsmussing, vask brillene med lunkent vann og såpe eller rengjør med en tørr klut i mikrofiber eller
pussefille for rengjøring av briller. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller løsemidler.
Kassering:
Vernebrillene Protos® Integral er resirkulerbare.
SE
Vi rekommenderar att du uppmärksamt läser igenom bruksanvisningen för att förstå produkten och för att
du därmed optimalt ska kunna använda den. Informera dig om de åberopade skyddsklasserna erbjuder ett
tillräckligt skydd för din verksamhet. Protos® Integral skyddsglasögon är testad och tillåten enligt de europeiska
normerna Norm EN 166:2002 och EN 170:2003 eller EN 172:2002.
Optische
Lichttrans-
Artikel
Modell
Färg
kwaliteis-
missiegraad
code
klasse
1
91%
20 40 90 -10-0
SB1
Färglos
1
87%
20 40 90 -10-50
SB2
Gul
1
75%
29 40 90 -10-60
SB3
Orange
1
13%
20 40 90 -10-30
SB4
grå folierad
Instruktioner för tabellen:
2C... står för UV-skyddsfilter med förbättrad färgigenkänning lt. EN 170:2003
5... står för solskyddsfilter It. EN 172:20022
Talet efter bindestrecket ger toningsgraden - ju mörkare desto högre värde.
1... står för den högsta optiska kvaliteten – idealisk för den kontinuerliga användningen
Protos®...Tillverkares namn
FT... står för den högsta mekaniska stabiliteten som ska nås även vid extrema temperaturer lt. EN 166:2002
(-5°C bis +55°C). Detta gäller för såväl skyddskärmen som för skalmen.
N... står för Antifog (mot bildandet av kondens)
CE... CE-märkning
VARNINGSTEXT
- Anordningarna för skydd av ögonen mot höghastighetspartiklar kan utgöra en fara om de bärs ovanpå
vanliga glasögon på grund av risken för överföring av slag.
- Vid rekommenderad användning kan material vid ständig hudkontakt (t.ex. stödkropp eller skyddsglas som
ligger på mot näsan) framkalla allergiska reaktioner!
- Modell SB1, 2, 3 och 4 erbjuder inget skydd mot smält metall eller heta fasta ämnen, och inte heller mot
Ijusbågsfel, infrarött eller svetsljus.
- Glasögon med en ljustransmissionsfaktor på mindre än 80% är inte lämpliga för användning vid dåliga
ljusförhållanden. (gäller modell SB4).
- Tonade glas kan försämra färgigenkänningen! (Modell SB2, 3 & 4)
- Byt genast ut repade eller skadade glas.
ANVÄNDARINFORMATION:
Användningsområde:
Protos® Integral skyddsglasögon erbjuder ett optimalt skydd mot flytande, kalla stänk såväl som små partiklar
som t.ex. sågspån, sand, grova och fina sandpartiklar. Optimala för monteringsarbeten såväl som för trädskärare
och röjsåg. Detta skydd ges både på framsidan och sidan. Genom glasögonskalmens anslutning till hjälmens
interiör kan det inte uppstå några ljudbryggor vid hörselskyddens stödkuddar. De monterade skyddsglasögonen
kan, utan att lutningen eller längdjusteringen måste ändras, svängas in och ur parkeringsläget. En liten spärr
håller glasögonen säkert i det övre parkeringsläget. Alla Protos® Integral skyddsglasögon är ideliskt lämpade
för kontinuerlig användning och får även användas i gatutrafik! Tack vare omfattande tester, genomförda vid
extrema temperaturer, är skyddsglasögonen ideala för inom- och utomhusbruk (- 5 °C a + 55 °C).
Montering:
Sätt in näsbygelns spår snett på den därför avsedda låskanten i glasögonglaset. Tryck bara näsbygeln helt uppåt
och beakta därvid att denna hamnar helt i centralt läge. (Fig. 1). Klicka i den 3-delade kvarhållande knappen,
på slutet av den vänstra och högra glasögonbäraren, i pannbandbärarens runda öppning. (Fig. 2) Anpassa
längden på glasögonskalmen så att skyddsglasögonen sitter så nära ögat som möjligt på sidan. Dra därtill glasö-
gonskalmen framåt och beakta därvid att du synkront ställer in längdstoppositionen på den vänstra och högra
sidan (Fig. 3). Som komplement kan du beroende på risken (under- eller ovanifrån) även anpassa glasögonglasets
lutning gentemot glasögonskalmen till dina skyddsbehov. Håll därtill skalmen och glaset hårt och luta den tills
den hoppar i nästa viloposition (Fig. 4). Ta här även hänsyn till en synkron inställning - ta därtill den vita indexlin-
jen som referens. Denna visar medelställningen, den kan vippas en nivå uppåt eller nedåt (Fig.4).
Montering optisk glasögoninsats:
Tryck den optiska glasögoninsatsen ovanifrån på näsbygeln tills denna hamnar i centrerat läge. Avlägsna den
åter genom att dra lätt uppåt (Fig. 5)
Rengöring:
Tvätta glasögonen med ljummet såpvatten eller med torr mikrofiber- eller glasögonputsduk vid svår
nedsmutsning. Rengör inte med lösningsmedelsburna och/eller aggressiva ämnen.
Avfallshantering:
Protos® Integral skyddsglasögon är återvinningsbar.
FI
Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet tuotteen tuntemista ja parasta käyttöä varten. Tarkista että ilmoitettu
suojaluokitus riittää tehtävään toimenpiteeseen. Protos® Integral suojalasit on testattu ja hyväksytty Eurooppa-
laisen standardin EN 166:2002 ja EN 170:2003 tai EN 172:2002 mukaisesti.
Klasse
Grad av
Artikkel-
Malli
Väri
for optisk
lysgjennomgang
nummer
kvalitet
SB1
Väritön
1
91%
20 40 90 -10-0
SB2
Keltainen
1
87%
20 40 90 -10-50
SB3
Oranssi
1
75%
29 40 90 -10-60
SB4
Harmaa peili
1
13%
20 40 90 -10-30
Taulukon ohjeet:
2C... osoittaa UV-suodattimen suojaa parannetulla värien tunnistamisella EN 170:2003 mukaan
5... osoittaa aurinkosuodattimen suojaa EN 172:2002 mukaan
Numero viivan jälkeen osoittaa väritysastetta: arvon kasvaessa väri muuttuu tummemmaksi.
1... osoittaa maksimaalista optista laatua – ideaalinen jatkuvaan käyttöön bruk
Protos®...valmistajan nimi
FT... osoittaa maksimaalista mekaanista resistenssiä jopa äärimmäisissä lämpötiloissa EN 166:2002 mukaan
(-5°C ja +55°C välillä). Koskee sekä linssejä että sankoja.
N... Antifog (tiivistymisen muodostumista vastaan)
CE... CE-merkintä
VAROITUS
- Silmien suojat nopeita partikkeleita vastaan voivat muodostaa vaaran, jos niitä käytetään normaalien
silmälasien päällä iskun välittymisen riskin vuoksi.
- Herkillä henkilöillä joidenkin aineiden jatkuva kosketus iholla (kuten kehykset tai linssit, jotka nojaavat nenään)
voi aiheuttaa allergisia reaktioita!
- Mallit SB 1, 2, 3 e 4 eivät takaa mitään suojaa sulalta metallilta tai kuumilta kiinteiltä esineiltä eikä
sähköiskuilta, infrapunasäteiltä tai hitsausvalolta.
- Suojalasit, joiden valon läpäisevyysaste on alle 80 %, eivät sovi työskentelyyn huonossa valaistuksessa.
(koskee mallia SB4).
- Värilliset linssit voivat huonontaa värien tunnistettavuutta! (malli SB2, 3 ja 4)
- Vaihda välittömästi naarmuuntuneet tai vahingoittuneet lasit!
TIETOA KÄYTTÄJÄLLE:
Käyttösektori:
Protos® Integral suojalasit antavat parhaan mahdollisen suojan kylmien nesteiden suihkuja ja pieniä partikkelei-
ta, kuten sahaustuotteet, hiekka, pienet ja suuret pölypartikkelit, vastaan. Sopivat erityisesti asennustehtäviin,
puutarhatöihin ja puskien leikkaamiseen. Tämä suojaus taataan edestä ja sivuilta. Asettaessasi suojalasien
kehykset kypärän sisäpinnalle, ne eivät aiheuta minkäänlaista akustista siltaa kuulosuojaimien kapselien tukityy-
nyihin. Puetut suojalasit voidaan kääntää lepoasentoon/-asennosta kallistusta muuttamatta tai säätämättä niitä
pitkittäin. Pieni pysäytintappi pitää suojalasit tiukasti paikallaan ylhäällä lepoasennossa. Kaikki Protos® Integral
suojalasit sopivat jatkuvaan käyttöön ja niitä voidaan käyttää myös tiellä ajossa! Äärimmäisissä lämpötiloissa
suoritettujen tarkentavien testausten ansiosta suojalasit sopivat sekä sisä- että ulkokäyttöön
(- 5 °C ja + 55 °C välillä).
Asennus:
Aseta nenän kaarituen uritus linssiin, vinosti pysäytinkulmaan nähden. Paina nenän kaarituki sitten täysin
ylöspäin varmistaen että se kiinnittyy täysin keskiasentoon. (Kuva 1). Työnnä kolmiosainen kiinnityspää lasien
oikean ja vasemman tuen päähän, etuosan liuskan tuen pyöreään aukkoon (Kuva 2). Sovita sankojen pituus niin,
että suojalasit sijaitsevat sivusta nähden mahdollisimman lähellä silmiä. Tätä varten vedä sankaa eteenpäin ja
varmista että oikea ja vasen puoli ovat samassa kohdassa pitkittäisissä urissa (Kuva 3). Tämän lisäksi, vaarasta
riippuen (alhaalta tai ylhäältä tuleva), myös linssin kulma sankaan nähden on mahdollista sovittaa jokaisen
käyttäjän yksittäisiä tarpeita ajatellen. Tätä varten pidä sankaa ja linssiä paikallaan ja kallista sitä kunnes se
hyppää seuraavaan uraan (Kuva 4). Myös tässä tapauksessa säädä molemmat puolet samalla tavoin katsoen
viittausta valkoisesta viivasta. Tämä viiva osoittaa keskiasennon; kallistus on mahdollista tehdä ylöspäin tai
alaspäin (Kuva 4).
Silmälasien optisen liitoksen asennus:
Paina optista liitosta nenän kaarituen yläosasta kunnes tämä asettuu keskiasentoon. Poista se jälleen vetämällä
kevyesti ylöspäin. (Kuva 5)
Puhdistus:
Likaantumisen tapauksessa, pese suojalasit haalealla vedellä ja saippualla tai puhdista ne kuivalla mikrokuituli-
inalla tai silmälasien puhdistukseen tarkoitetulla liinalla. Älä käytä vahvoja tai liuottimia sisältäviä pesuaineita.
Hävittäminen:
Protos® Integral suojalasit voidaan kierrättää.
Protos® Integral skyddsglasögon
Egenskaper
Imfri
Mekanisk
Optisk
Ljustransmissi-
stabilitet
noggrann-
onsfaktor
hetsgrad
2C-1,2 | 1FTN CE
FT
1
91%
2C-1,2 | 1FTN CE
FT
1
87%
5-1,4 | 1FTN CE
FT
1
75%
5-3,1 | 1FT CE
FT
1
13%
Protos® Integral suojalasit
Ominaisuudet
Huurtu-
Mekaaninen
Optinen
misenesto
resistenssi
laatuluokitus
2C-1,2 | 1FTN CE
FT
1
2C-1,2 | 1FTN CE
FT
1
5-1,4 | 1FTN CE
FT
1
5-3,1 | 1FT CE
FT
1
SL
Zaščitna očala Protos® Integral
Pozorno preberite navodila za uporabo in se seznanite z izdelkom, optimalno ga uporabite. Prepričajte se,
da naveden razred zaščite zagotavlja zadostno zaščito glede na dejavnost, ki jo želite izvajati. Zaščitna očala
Protos® Integral so bila testirana in homologirana glede na evropska standarda EN 166:2002 in EN 170:2003
ali EN 172:2002.
Artikelnummer
Model
Barva
Značilnosti
20 40 90 -10-0
SB1
Brezbarvna
2C-1,2 | 1FTN CE
20 40 90 -10-50
SB2
Rumena
2C-1,2 | 1FTN CE
29 40 90 -10-60
SB3
Oranžna
5-1,4 | 1FTN CE
20 40 90 -10-30
SB4
Zrcalno siva
5-3,1 | 1FT CE
Navodila za uporabo tabele:
2C... pomeni zaščitni UV filter z izboljšanim prepoznavanjem barv v skladu z normo EN 170:2003
5... pomeni filter zaščite pred soncem, v skladu z normo EN 172:2002
Številka po pomišljaju pomeni stopnjo obarvanosti: večja, kot je vrednost, temnejša je barva.
1... pomeni maksimalno optično kakovost – idealno za daljšo uporabo;
Protos®...ime proizvajalca
FT... Pomeni maksimalno doseženo mehansko trdnost, tudi pri ekstremnih temperaturah, v skladu z EN
166:2002 (od -5°C do +55°C). Velja tako za leče, kot za stranske dele okvirja.
N... pomeni Antifog (proti nastajanju kondenza)
CE... oznaka CE
OPOZORILA
- Pripomočki za zaščito oči pred delci z visoko hitrostjo so lahko nevarni, če se nosijo preko običajnih
korekcijskih očal zaradi tveganja prenosa učinkov.
- Pri občutljivih osebah lahko nekatere snovi pri daljšem stiku s kožo (na primer okvir ali leče, ki se dotikajo nosu),
povzročijo alergijske reakcije!
- Modeli SB 1, 2, 3 in 4 ne zagotavljajo nobene zaščite pred taljenimi kovinami ali vročimi trdnimi delci,
kakor tudi ne pred električnimi obloki, infrardečimi žarki ali svetlobo pri varjenju.
- Očala, pri katerih je stopnja prepustnosti svetlobe manjša od 80%, niso primerna za uporabo v primeru
slabe vidljivosti. (velja za model SB4).
- Barvne leče lahko poslabšajo prepoznavanje barv! (model SB2, 3 in 4)
- Opraskana ali poškodovana očala takoj zamenjajte.
INFORMACIJE ZA UPORABNIKA:
Sektor uporabe:
Zaščitna očala Protos® Integral zagotavljajo optimalno zaščito pred brizgi hladnih tekočin in pred majhnimi
delci, kot so na primer žagovina, pesek, fin in grob prah. Optimalna so za posege pri montaži, pri negi dreves in
obrezovanju grmovja. Ta zaščita je zagotovljena tako spredaj, kot od strani. Ko povežete stranski del okvirja očal
na notranjo oblogo čelade, se ne ustvari noben akustični mostiček na blazinicah kapsul za zaščito ušes. Zaščitna
očala je mogoče obrniti v in iz položaja za počitek, ne da bi bilo potrebno spreminjati naklon ali vzdolžno
nastavitev. Majhen nastavek za fiskiranje ohrani očala fiksno v zgornjem položaju za počitek. Vsa zaščitna
očala Protos® Integral so idealna za daljšo uporabo in jih lahko uporabljate tudi v cestnem prometu! Zahvaljujoč
temeljitim testiranjem pri ekstremnih temperaturah, so zaščitna očala idealna za uporabo na zunaj in v zaprtih
prostorih (- 5 °C do + 55 °C).
Montaža:
Vstavite utor nosnega dela leče tako, da odgovarja kotu za fiksiranje. Nato pritisnite nosni del do konca navzgor
ter se prepričajte, da se popolnoma usede v centralni položaj. (Sl. 1). Inserire la testa di fissaggio costituita da 3
parti, alla fine del supporto destro e sinistro degli occhiali, nell'apertura circolare del supporto della fascetta de-
lla fronte (Fig. 2). Vstavite fiksirno glavo, ki je sestavljena iz treh delov, na konec levega in desnega nosilca očal, v
okroglo odprtino nosilca sprednjega dela (Sl. 2). Prilagodite dolžino stranskih delov okvirjev tako, da so zaščitna
očala kar najbližje očem. To storite tako, da stranski del okvirja potegnete naprej in preverite, da sta leva in
desna stran enako nastavljeni, glede na vzdolžne zareze (Sl. 3). Poleg tega je mogoče, glede na tveganje za
posameznega uporabnika, (od spodaj ali od zgoraj) nastaviti tudi naklon leče glede na stranski del okvirja. Držite
stranski del okvirja in leče pri miru, ter leče nagnite, dokler se ne zaskoči na naslednji zarezi (Sl. 4). Tudi v tem
primeru poskrbite za enakomerno nastavitev leve in desne strani, upoštevajte belo črto. Ta črta določa centralni
položaj; nastavitev naklona za eno stopnjo je mogoče izvršiti za eno stopnjo navzgor ali navzdol (Sl. 4).
Montaža optičnega vstavka v očala:
Pritisnite optični vstavek od zgoraj navzdol na lok za nos, dokler se popolnoma ne zaskoči. Odstranite ga tako, da
ga rahlo potegnete navzgor. (Sl. 5)
Čiščenje:
V primeru trdovratne umazanije umijte očala z mlačno vodo in milom, ali jih očistite s suho krpo iz mikrovlaken,
ali krpico za čiščenje očal. Ne uporabljajte agresivnih detergentov ali detergentov, ki vsebujejo topila.
Odlaganje:
Zaščitna očala Protos® Integral je mogoče reciklirati.
CZ
Ochranné brýle Protos® Integral
Abyste výrobku porozuměli a mohli jej optimálním způsobem využívat, doporučujeme Vám pozorně si přečíst
tento návod k použití. Informujte se, zda uvedená třída ochrany poskytuje dostatečnou ochranu pro Vaši činnost.
Ochranné brýle Protos® Integral jsou testovány a homologovány podle Evropské normy EN 166:2002 a EN
170:2003 nebo EN 172:2002.
Valon läpäi-
Tuotekoodi
Model
Barva
Vlastnosti
syaste
91%
20 40 90 -10-0
SB1
Bezbarvá
2C-1,2 | 1FTN CE
87%
20 40 90 -10-50
SB2
Žlutá
2C-1,2 | 1FTN CE
75%
29 40 90 -10-60
SB3
Oranžová
5-1,4 | 1FTN CE
13%
20 40 90 -10-30
SB4
Šedá
5-3,1 | 1FT CE
zrcadlová
Vysvětlení k tabulce:
2C... znamená ochranný UV filtr s zlepšeným rozeznáváním barev dle EN 170:2003
5... znamená ochranný sluneční filtr dle EN 172:2002
Číslo za pomlčkou udává stupeň tónování – čím tmavší, tím vyšší je toto číslo.
1... Znamená nejvyšší optickou kvalitu – ideální pro trvalé používání
Protos®...Název výrobce
FT... znamená nejvyšší dosažitelnou mechanickou pevnost při extrémních teplotách dle normy. EN 166:2002
(-5°C až +55°C). To platí pro ochranný štít i pro straničky brýlí.
N... znamená Antifog (bránící kondenzaci)
CE... Značka CE
VÝSTRAŽNÉ POKYNY
- Ochrana zraku před odlétávajícími částicemi může pro nositele představovat nebezpečí v případě použití
přes běžné dioptrické brýle.
- U citlivých uživatelů může při stálém kontaktu (např. nosná tělesa nebo optické štíty nošené na nose)
vyvolat alergické reakce!
- Modely SB 1, 2, 3 a 4 neposkytují ochranu před tavným kovem nebo horkými pevnými tělesy a dále
před rušivými světelnými oblouky, infračerveným nebo svařovacím světlem.
- Brýle s stupněm propustnosti světla nižším než 80% nejsou vhodné k použití ve špatných světelných
podmínkách. (platí pro model SB4).
- Tónovaná skla mohou zhoršovat schopnost rozeznávání barev! (model SB2, 3 a 4)
- Poškrábané nebo poškozené ochranné brýle ihned vyměňte!
UŽIVATELSKÉ INFORMACE:
Oblast použití:
Ochranné brýle Protos® Integral nabízí optimální ochranu před tekutými studenými odstřiky a malými částicemi
jako např. pilinami, pískem, hrubými a jemnými prachovými částicemi. Optimální pro montážní činnosti a dále pro
ošetřování stromů a pro používání křovinořezu. Tato ochrana je zajištěna jak ve směru zpředu tak i po stranách.
Při připojení straniček brýlí k vnitřnímu vybavení přilby nemůže u opěrných polštářků ochranných protihlukových
sluchátek vzniknout zvukový most. Namontované ochranné brýle lze sklápět do a z otevřené polohy, aniž by bylo
nutné měnit jejich sklon nebo podélné seřízení. V horní vyklopené poloze brýle bezpečně drží blokovací výstupek.
Všechny ochranné brýle Protos® Integral jsou ideální pro trvalé používání a smí být používány také v silničním
provozu! Brýle jsou díky prodloužené zkoušce v extrémních teplotách, ideální pro vnitřní i venkovní použití (-5
° C až + 55 ° C).
Montáž:
Vsaďte drážku v nosním oblouku šikmo do k tomu určené aretační hrany ve skle brýlí. Nyní přitlačte nosní oblouk
zcela vzhůru a přitom dbejte na to, aby nosní oblouk v prostřední poloze plně zapadl do aretované polohy. (Obr. 1).
Zacvakněte 3-dílný aretační knoflík na konci levé a pravé straničky brýlí do kulatého otvoru v čelním nosném
rámečku (viz obr. 2). Délku straniček brýlí přizpůsobte tak, aby ochranné brýle po stranách co možná nejtěsněji
přiléhaly k očím. K tomu posuňte straničku brýlí směrem dopředu a přitom dbejte na to, abyste nastavili levou
i pravou stranu rovnoměrně do stejné délkové aretační polohy (obr. 3). Dále můžete v závislosti na nebezpečí
(zdola a shora) přizpůsobit naklopení skla brýlí vůči straničce tak, aby odpovídalo vašim ochranným potřebám.
K provedení tohoto nastavení uchopte straničku i sklo brýlí a pak jej naklopte, dokud nepřeskočí do následující
aretační polohy (obr. 4). Přitom dbejte na rovnoměrné nastavení na obou stranách - pro porovnání sledujte bílou
indexovou čáru. Tato čára znázorňuje středovou polohu a lze ji sklopit o jeden stupeň nahoru nebo dolů (obr. 4).
Montáž optické vložky brýlí:
Přitlačte optickou vložku brýlí shora do nosního oblouku, až se vložka ve středové poloze zaklapne. Pro opětovné
odstranění optické vložky ji lehce vytáhněte směrem vzhůru. (Obr. 5)
Čištění:
Při silném znečištění brýle omyjte vlažnou mýdlovou vodou nebo očistěte suchým kusem látky z mikrovlákna
či utěrkou na brýle. K čistění nepoužívejte látky obsahující rozpouštědla a/nebo agresívní látky.
Likvidace:
Ochranné brýle Protos® Integral jsou recyklovatelné.
Antifog
Mehanski upor
Razred
Stopnja
Koda izdelka
optične
prepustnosti
kakovosti
svetlobe
FT
1
91%
20 40 90 -10-0
FT
1
87%
20 40 90 -10-50
FT
1
75%
29 40 90 -10-60
FT
1
13%
20 40 90 -10-30
Úprava proti
Mechanická
Třída optické
Stupeň propust-
Číslo artiklu
zamlžení
pevnost
kvality
nosti světla
FT
1
91%
20 40 90 -10-0
FT
1
87%
20 40 90
-10-50
FT
1
75%
29 40 90
-10-60
FT
1
13%
20 40 90
-10-30
loading

Este manual también es adecuado para:

Integral sb2Integral sb3Integral sb4