Página 2
FI- Schalter (30 mA) einzusetzen, z.B. bei extremer Garantiebestimmungen Feuchtigkeitsbelastung oder starker Verschmutzung durch leitfähige Bei Erwerb einer Neumaschine gewährt FLEX 1 Jahr Garantie, Stäube des Gerätes. beginnend mit dem Verkaufsdatum der Maschine an den Endverbraucher. Das Gerät darf nicht zum Trennschneiden verwendet werden.
Página 3
It is not permitted, e.g. to work with saw blades, chain cutting wheels, Guarantee flapped discs or wire brushes. FLEX will provide the end consumer of a newly purchased power tool with Guard hood a 1-year manufacturer’s guarantee commencing on the date the power Do not work without the guard hood.
Página 4
à fraiser les chaînes, meules en éventail et les brosses à fils métalliques. la date d'achat. Les réparations sous garantie ne pourront être réalisées que par des ateliers agréés par FLEX ou par des stations de service Capot de protection après-vente.
Página 5
Usare solo utensili ed accessori da noi consigliati per questo apparecchio. essere eseguite esclusivamente da officine o da stazioni di assistenza autorizzate da FLEX. Un diritto di garanzia sussiste solo in caso d’impiego Montaggio e sostituzione della mola regolare della macchina. Sono esclusi dalla garanzia specialmente l’usura Estrarre la spina dalla presa, l’interruttore deve essere disinserito.
Página 6
Garantía diferencial (30 mA), p. ej. caso de un grado elevado de humedad exterior, Al adquirir una máquina nueva, FLEX otorga 1 año de garantía, o cuando se pueden depositar polvos conductores sobre o en la máquina. comenzando con la fecha de venta de la máquina al consumidor final.
Página 7
Postos de Assistência autorizados pela Não trabalhar sem o resguardo de protecção. FLEX. O direito à garantia só existe, se a máquina for utilizada de acordo com as normas. Estão excluídos da garantia, principalmente, o desgaste Ferramenta normal provocado pelo funcionamento, utilizações inadequadas,...
Página 8
Garantiebepalingen gereedschap. Bij aankoop van een nieuwe machine biedt FLEX de eindgebruiker 1 jaar Het gereedschap mag niet worden gebruikt voor garantie, beginnend vanaf de verkoopdatum van de machine. De garantie doorslijpwerkzaamheden.
Página 9
9r ÃnÃxÃhrqrÃyvir x¡wÃs hÃAG@Y t hr Beskyttelseshætte Garantibestemmelser Der må ikke arbejdes uden beskyttelseshætte. Ved køb af en ny maskine yder FLEX 1 års garanti. Garantiperioden Værktøj starter på det tidspunkt, hvor maskinen blev solgt til slutforbrugeren. Garantien omfatter kun mangler, der skyldes materiale- og/eller Der må...
Página 10
Garantibestemmelser Beskyttelseshette Ved kjøp av en ny maskin, gir FLEX 1 års garanti som begynner med kjøpedatoen for maskinen til forbrukeren. Garantien gjelder for feil som Det må ikke arbeides uten beskyttelseshetten. kan føres tilbake til material- og/eller produksjonsfeil, såsom til forsikrede Verktøy...
Página 11
Skyddskåpa Garantibestämmelser VInkelslipen får inte användas utan skyddskåpa. Vid köp av en ny maskin lämnar FLEX 1 års garanti. Garantitiden börjar Verktyg med samma datum som maskinen såldes till slutkonsumenten. Garantin omfattar endast fel som kan hänföras till material- och/eller fabrikationsfel Använd endast verktyg och tillbehör som vi rekommenderat till denna...
Página 12
Turvallisuussyistä on poikkeuksellisissa olosuhteissa suositeltavaa käyttää FI-suojakytkintä (30 Takuumääräykset mA), esim. koneen altistuessa äärimmäiselle kosteudelle tai FLEX myöntää uudelle koneelle 1 vuoden takuun, alkaen koneen likaantumiselle. myyntipäivästä loppukuluttajalle. Konetta ei saa käyttää katkaisuun. Takuu kattaa vain viat, jotka johtuvat materiaali- ja/tai valmistusvirheestä...
Página 23
q ~ ~x Konformitätserklärung Ü} ~ ÃxÅx {~Ç} Ã}Åx) Ã x Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit xxÃ}x x xx ÃÃx x Äx xÅ folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: ÃÅÃD EN 50144, EN 55014/1, EN 55014/2 EN 61000-3-3, HD 400 gemäß den Ud94588)Ud9945835)Ud9945836Ud@54440707)XT844zw}...
Página 24
qr trà iruhyr Hqvsvphvà rr rq Hqvsvphvà rr rr Con riserva di modifiche. & ThyÃqvsvphpvr à Alterações reservadas. à Wijzigingen voorbehouden. Ændringer forbeholdt! Det tas forbehold om ev. endringer. à B Rätt till ändringar förbehålles. v à Oikeudet muutoksiin pidätetään. Þ~Å}{xxxx|Ç ...