Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against
any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not
EN
cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal
wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
FRANCE
05/2022-V3
Hob
Table de cuisson
Kookplaat
Placa de cocina
971534 - GGH 5 IC 066T
973263 - GGH 5 IC 066T BE
INSTRUCTIONS FOR USE
....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
....................28
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................58
INSTRUCCIONES DE USO
....................88
loading

Resumen de contenidos para VALBERG GGH 5 IC 066T

  • Página 1 971534 - GGH 5 IC 066T CONDICIONES DE GARANTÍA 973263 - GGH 5 IC 066T BE El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
  • Página 3 Table of contents Preview of the appliance Safety instructions Preview of the Thanks! Appliance description appliance T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Installation Using the appliance Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT,...
  • Página 4 Preview of the appliance Preview of the appliance • Before installation, ensure that the local supply conditions • The manufacturer cannot be held responsible for any (type of gas and gas pressure) are compatible with the inaccuracies in this manual due to printing or transcription appliance.
  • Página 5 Preview of the appliance Preview of the appliance Safety instructions • NEVER attempt to extinguish a fire with water; unplug the appliance and cover the fire with a lid or fire blanket. CAUTION: The appliance and its accessible parts become hot during CAUTION: use.
  • Página 6 Preview of the appliance Preview of the appliance Appliance description • If the appliance is connected directly to the mains without a socket plug, a means of disconnection must be provided Central cast-iron support grate Ultra-fast gas burner 3,600 W in the fixed wiring in accordance with national installation (for high-speed burners) regulations.
  • Página 7 Using the appliance Using the appliance Installation • Attach the seal to the hob firmly and evenly by pressing it down with your fingers. Technical information for the installer • Fix the hob with the appropriate brackets and insert the protruding flange bracket into the •...
  • Página 8 Using the appliance Using the appliance CAUTION: NOTE: thisIf the hob burners are not equipped with a safety Note for the installer: thermocouple, the ventilation outlet must have a cross- The surrounding walls must not be higher than the level of section of at least 200 cm the hob surface.
  • Página 9 Using the appliance Using the appliance adapter with the hose. Such adapters can normally be purchased easily in appropriate outlets. Power supply connection The adapter is intended to facilitate the connection to the pressure regulator hose mounted on The electrical connection must be made in accordance with current specifications and regulations. the cylinder.
  • Página 10 Using the appliance Using the appliance Usage It is strongly recommended that installers connect the yellow-green ground wire to a reliable grounding system. Burners A diagram is printed above each knob on the control panel. This diagram shows which knob controls which burner.
  • Página 11 Using the appliance Using the appliance CAUTION: Lower Rated power Diameter of the saucepan • To light a burner equipped with a flame safety device, the in cm corresponding knob must be set to the maximum position Ultra-fast 3,600 24 + 26 Fast 3,000 20 + 22...
  • Página 12 Using the appliance Using the appliance Settings Always disconnect the appliance from the power supply before making any adjustments. All NOTE: seals must be replaced by the technician after any adjustment or setting operation. It is not Using a gas cooking appliance leads to the production of necessary to adjust the burners’...
  • Página 13 Using the appliance Useful information Conversions Cleaning and maintenance Always ensure that the appliance is disconnected from Replacing the injectors Burners can be adapted to different types of gas by fitting appropriate injectors. To do this, first the power supply and the gas supply is turned off before remove the top part of the burners with a spanner .
  • Página 14 Useful information Useful information Always disconnect the appliance from the power supply CAUTION: and turn off the gas supply before carrying out any repairs. Be sure to follow the instructions below before replacing the components: Replacing hob components • Check that the burner crown holes are not blocked. Replacing the unit’s internal components: Remove the support grates and burners from the upper part of the hob;...
  • Página 15 Useful information Useful information Cable types and cross-sections Single-phase Type of hob Cable type power supply H05 RR-F H05 Section 3 x 0.75 Gas hob Fig. Fig. Fig. CAUTION: If the power supply cable has to be replaced, the installer must ensure that the earth wire is longer than the live and neutral wires (fig.
  • Página 16 Useful information Useful information Technical assistance and spare parts Disposing of your old appliance RECYCLING ELECTRICAL AND ELECTRONIC WASTE Before leaving the factory, the appliance has been tested and adjusted by experts and specialised This appliance bears the WEEE (Waste from Electrical or Electronic personnel to ensure optimum performance.
  • Página 17 Aperçu de l’appareil Table de matières Instructions de sécurité Aperçu de l’appareil Merci ! Description de l’appareil M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Installation Utilisation de Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,...
  • Página 18 Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil • Avant l’installation s’assurer que les conditions de • Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des distribution locale (nature du gaz et pression du gaz) et le éventuelles inexactitudes contenues dans le présent manuel, réglage de l’appareil sont compatibles.
  • Página 19 Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Instructions de sécurité ATTENTION : Soyez attentif lorsque vous utilisez de l’huile ou des matières ATTENTION : L’appareil et ses parties accessibles chauffent au cours de grasses pour cuisiner des aliments sur les plaques ; toute l’utilisation.
  • Página 20 Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil • Ne pas utiliser de récipients de cuisine qui débordent de la ATTENTION : table de travail. Utiliser uniquement les dispositifs de protection de table de cuisson conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou •...
  • Página 21 Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Installation Informations techniques pour l’installateur Brûleur à gaz ultra-rapide 3 600 W Manette du brûleur n° 1 • Seul un technicien qualifié est autorisé à procéder à l’installation, aux réglages de contrôle et à...
  • Página 22 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil • Retournez la table de cuisson et positionnez correctement le joint (fig. ) sous le pourtour REMARQUE : de la table de cuisson, de telle manière que le côté extérieur du joint soit parfaitement aligné avec le bord extérieur de la plaque.
  • Página 23 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Emplacement et aération et 1,5 m maximum. Ce tuyau doit être fermement fixé au raccord de tuyau flexible au moyen Une hotte doit toujours permettre d’évacuer les produits de la combustion générés par les d’un collier de sécurité, conformément aux normes en vigueur.
  • Página 24 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Raccordement électrique • Sinon, le raccordement électrique peut également être protégé par un disjoncteur différentiel Le raccordement électrique doit être réalisé conformément aux spécifications et dispositions haute sensibilité. en vigueur. Il est fortement recommandé aux installateurs de relier le fil de terre jaune vert à un système Avant de raccorder l’appareil, vérifiez que : de mise à...
  • Página 25 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Utilisation Brûleurs Un schéma est sérigraphié au-dessus de chaque manette, sur le bandeau de commande. Ce schéma indique le brûleur auquel correspond la manette en question. Après avoir ouvert l’alimentation en gaz ou le robinet de la bouteille de gaz, procédez comme suit pour allumer les brûleurs : Fig.
  • Página 26 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil • Veillez toujours à placer un couvercle sur les récipients. ATTENTION : • N’utilisez que des récipients à fond plat. • Pour allumer un brûleur équipé d’un dispositif de sécurité de flamme, la manette correspondante doit obligatoirement Brûleur Puissance nominale ø...
  • Página 27 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Réglages REMARQUE : Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique avant de procéder à d’éventuels L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à réglages. Tous les joints doivent être remplacés par le technicien à l’issue de toute opération la production de chaleur, d’humidité...
  • Página 28 Utilisation de l’appareil Informations pratiques Conversions Nettoyage et entretien Veillez toujours à débrancher l’appareil de l’alimentation Remplacement des injecteurs Il est possible d’adapter les brûleurs à différents types de gaz en montant des injecteurs adaptés électrique et à fermer l’arrivée du gaz avant de procéder au type de gaz en question.
  • Página 29 Informations pratiques Informations pratiques Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique ATTENTION : et coupez l’alimentation en gaz avant de procéder à Veillez à suivre les consignes suivantes avant de remettre d’éventuelles réparations. en place les éléments : Remplacement des éléments de la table de cuisson •...
  • Página 30 Informations pratiques Informations pratiques Nous conseillons de remplacer les joints afin de garantir Types et sections de câble une isolation accrue lors du remplacement des robinets. Alimentation Type de plaque Type de câble monophasée Table de cuisson H05 RR-F H05 Section 3 x 0,75 ATTENTION : Fig.
  • Página 31 Informations pratiques Informations pratiques Assistance technique et pièces détachées Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Avant de quitter l’usine, l’appareil a été testé et réglé par des experts et du personnel spécialisé Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique afin de garantir des performances optimales.
  • Página 32 Installatie Gebruik van het De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG Gebruik g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n...
  • Página 33 Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel • Controleer voor de installatie of de lokale • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden mocht distributieomstandigheden (aard van het gas en gasdruk) deze handleiding eventuele onjuistheden bevatten, die te en de instellingen van het apparaat compatibel zijn wijten zijn aan drukfouten of aan een foute transcriptie.
  • Página 34 Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel Veiligheidsinstructies OPGELET: Let op wanneer u olie of andere vetstoffen gebruikt om OPGELET: Het toestel en de toegankelijke delen ervan worden warm voedingswaren te bereiden op de gasbranders; elke tijdens het gebruik. onvoorzichtigheid kan gevaarlijk zijn en brand veroorzaken.
  • Página 35 Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel • Gebruik tijdens de installatie van het toestel geen OPGELET: kleefband, want deze wordt niet beschouwd als een Gebruik enkel de beschermingsmiddelen voor de betrouwbaar bevestigingsmiddel. kookplaat die door de fabrikant van het kooktoestel ontworpen werden, of door hem als geschikt aangeduid •...
  • Página 36 Overzicht van het toestel Gebruik van het toestel Omschrijving van het toestel Installatie Technische informatie voor de installateur Supersterkbrander op gas 3 600 W Bedieningsknop voor brander n° 1 • De plaatsing, de afstellingen en het technisch onderhoud van dit toestel mogen uitsluitend uitgevoerd worden door een bevoegde technieker.
  • Página 37 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel • Draai de kookplaat om en plaats de afdichting op de juiste wijze (afb. ) onder de rand OPMERKING: van de kookplaat, zodat de buitenkant van de afdichting perfect samenvalt met de buitenrand van kookplaat.
  • Página 38 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Bij gebruik van flessengas moet een drukregelaar, die voldoet aan de geldende reglementering, OPGELET: worden geïnstalleerd en het toestel moet worden aangesloten : Indien de branders van de kookplaat niet voorzien zijn van •...
  • Página 39 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Indien u een flexibele rubberen slang gebruikt, volg dan deze richtlijnen: • Gebruik nooit reductors, adapters of shunts voor deze aansluiting ; deze zouden een vals • Geen enkel deel van de slang mag in contact komen met elementen waarvan de temperatuur contact kunnen geven en daardoor een gevaarlijke verhitting kunnen veroorzaken.
  • Página 40 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Gebruik OPGELET: Branders De installateur moet er rekening mee houden dat dit Op het bedieningspaneel, boven elke bedieningsknop ziet u een schema. Dit schema duidt aan welke brander overeenkomt met deze bedieningsknop. Nadat u de gastoevoer of gasfles gecombineerd toestel van type Y is, wat betekent dat de geopend heeft, gaat u als volgt te werk om de branders aan te steken: muur achter het toestel en de aangrenzende en nabij...
  • Página 41 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel • Let er op steeds een deksel op het kookgerei te plaatsen. OPGELET: • Gebruik enkel kookgerei met platte bodem. • Om een brander, uitgerust met een vlambewaking, te onsteken, moet de overeenkomstige bedieningsknop op de Brander Nominaal vermogen ø...
  • Página 42 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Instellingen OPMERKING: Schakel steeds de elektrische voeding van het toestel uit alvorens eventuele instellingen te Bij gebruik van een kooktoestel op gas komen er warmte, wijzigen. Alle dichtingen moeten door de technieker vervangen worden wanneer deze een dampen en verbrandingsproducten vrij in de ruimte waar regeling of wijziging uitvoert.
  • Página 43 Gebruik van het toestel Praktische informatie Omschakeling Reiniging en onderhoud Zorg er steeds voor dat het elektriciteitssnoer uitgetrokken Vervangen van de spuitstukken De branders kunnen aangepast worden aan verschillende soorten gas door spuitstukken te en de gastoevoer uitgeschakeld zijn vooraleer het toestel installeren die overeenstemmen met het gas in kwestie.
  • Página 44 Praktische informatie Praktische informatie Trek steeds het elektrische snoer uit en sluit de gastoevoer OPGELET: af vooraleer over te gaan tot eventuele reparaties. Zorg ervoor volgende instructies te volgen vooraleer de element terug te plaatsen: De onderdelen van de kookplaat vervangen •...
  • Página 45 Praktische informatie Praktische informatie Wij raden aan de dichtingen te vervangen om een betere Kabelsoorten en kabelsecties isolatie te bekomen bij het vervangen van de kranen. Type kookplaat Kabelsoorten monofase voeding H05 RR-F H05 Sectie 3 x 0,75 Gas kookplaat OPGELET: Indien de elektriciteitskabel moet vervangen worden, moet Afb.
  • Página 46 Praktische informatie Praktische informatie Technische dienst en wisselstukken Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Vooraleer de fabriek te verlaten is het toestel door deskundigen en gespecialiseerd personeel Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het getest en afgesteld zodat het optimaal functioneert.
  • Página 47 Descripción del aparato Índice Instrucciones de seguridad Descripción del Descripción del aparato ¡Muchas gracias! aparato M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o Instalación Utilización del VA L B E R G .
  • Página 48 Descripción del aparato Descripción del aparato • Antes de la instalación, asegúrate de que las condiciones • El fabricante no se hará responsable de las eventuales de suministro local (naturaleza del gas y presión del mismo) inexactitudes contenidas en el presente manual debidas a y la configuración del dispositivo sean compatibles.
  • Página 49 Descripción del aparato Descripción del aparato Instrucciones de seguridad ATENCIÓN: Tenga cuidado cuando utilice aceite o materias grasas ATENCIÓN: El aparato y sus partes accesibles están calientes cuando para cocinar los alimentos sobre los fuegos; cualquier está en funcionamiento. negligencia puede ser muy peligrosa y podría provocar un incendio.
  • Página 50 Descripción del aparato Descripción del aparato • En caso tener que realizar la extinción accidental de las ATENCIÓN: llamas del quemador, cierre el mando del quemador y no Utilice únicamente los dispositivos de protección de la placa intente volver a encender el quemador durante al menos un vitrocerámica diseñados por el fabricante del aparato de minuto.
  • Página 51 Descripción del aparato Utilización del aparato Descripción del aparato Instalación Información técnica para el instalador Quemador de gas ultrarrápido Mando del quemador n.º 1 • La instalación, el ajuste del control y el mantenimiento del aparato solo pueden ser realizados 3600 W por un técnico cualificado.
  • Página 52 Utilización del aparato Utilización del aparato • Dele la vuelta a la tabla de cocina y coloque correctamente la junta (figura ) bajo el OBSERVACIONES: contorno de la placa de cocina, de forma que el lado exterior de la junta esté perfectamente alineado con el borde exterior de la placa.
  • Página 53 Utilización del aparato Utilización del aparato • mediante un tubo flexible de acero inoxidable de pared continua. La longitud de este tubo ATENCIÓN: debe ser como máximo de 2 metros y las juntas deben estar conformes a las normas vigentes. Si los quemadores de la placa no disponen de un termopar Se recomienda utilizar un adaptador especial con el tubo flexible.
  • Página 54 Utilización del aparato Utilización del aparato • No debe estar en contacto con esquinas o bordes cortantes. Cuando el aparato está conectado directamente a la red eléctrica: • Instale un disyuntor omnipolar entre el aparato y la red eléctrica. Este disyuntor debe estar •...
  • Página 55 Utilización del aparato Utilización del aparato Utilización Quemadores En el panel de control, debajo de cada mando, hay dibujado un esquema. Este esquema indica el quemador al que corresponde dicho mando. Después de abrir la alimentación de gas o la llave de la bombona, proceda de la siguiente manera para encender los quemadores: Fig.
  • Página 56 Utilización del aparato Utilización del aparato • Tape siempre los recipientes. ATENCIÓN: • Utilice siempre recipientes con el fondo plano. • Para encender un quemador equipado de un dispositivo de seguridad de llama, el mando correspondiente debe Quemador Potencia nominal ø...
  • Página 57 Utilización del aparato Utilización del aparato Ajustes OBSERVACIONES: Desenchufe siempre el aparato de la alimentación eléctrica antes de realizar los ajustes. El uso de un aparato de cocción a gas genera calor, Todas las juntas deben ser reemplazadas por el técnico después de cualquier operación de humedad y productos de combustión en el local en el que se ajuste o regulación.
  • Página 58 Utilización del aparato Información práctica Conversiones Limpieza y mantenimiento Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica y cierre Sustitución de los inyectores Se pueden adaptar los quemadores a diferentes tipos de gas colocando inyectores adaptados al la entrada de gas antes de limpiar el aparato. tipo de gas correspondiente.
  • Página 59 Información práctica Información práctica Desenchufe siempre el aparato de la alimentación eléctrica ATENCIÓN: y corte la alimentación de gas antes de realizar cualquier Respete las siguientes consignas antes de volver a colocar reparación. los elementos: Sustitución de los componentes de la placa de cocina •...
  • Página 60 Información práctica Información práctica Le recomendamos que sustituya las juntas para garantizar Tipos y secciones de cable un aislamiento mayor cuando sustituya los grifos. Alimentación Tipo de placa Tipo de cable monofásica Tabla de cocina de H05 RR-F H05 Sección 3 x 0,75 ATENCIÓN: Fig.
  • Página 61 Información práctica Información práctica Asistencia técnica y piezas de recambio Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Antes de salir de fábrica, el aparato ha sido probado y ajustado por expertos y personal especializado para garantizar un rendimiento óptimo.
  • Página 62 Notas Información práctica Notas...

Este manual también es adecuado para:

Ggh 5 ic 066t be971534973263