Rossmax EB500 Manual Del Usuario

Estetoscopio tipo sprague rappaport

Enlaces rápidos

A
2
3
8
4
1
9
5
6
7
Выбор головки
У стетоскопа Раппопорта Rossmax EB500 головка в целом поворачивается на 180º, что позволяет выбрать для
использования одну из ее сторон.
Примечание: Только одна сторона может использоваться в определенное время. Для выбора другой
стороны головки поворачивайте ее до щелчка, удерживая основание головки.
Замена диафрагмы
1. Снимите узел диафрагмы, вращая его против часовой стрелки и удерживая головку.
2. Открутив фиксирующее кольцо диафрагмы, замените старую диафрагму на новую.
3. Установите на место диск, плотно закрутив его по часовой стрелке.
4. Установите на место фиксирующее кольцо, плотно закрутив его по часовой стрелке.
Хранение и уход
1. Избегайте слишком высоких и низких температур, а также растворителей и масел.
2. Если необходима стерилизация, применяйте только газовую стерилизацию.
3. Не используйте прибор для диагностики или лечения каких-либо заболеваний.
4. Не оставляйте прибор под действием прямых солнечных лучей в течение продолжительного времени.
5. Не погружайте стетоскоп Rossmax EB500 в жидкости и не подвергайте его паровой стерилизации.
6. Трубки и бинауральную трубку можно протирать спиртом или мыльной водой слабой концентрации.
Указания по применению
1. Убедитесь в том, что ушные наконечники надежно установлены в бинауральной трубке.
2. Бинауральную трубку вставляйте в уши с осторожностью.
3. Легко постукайте пальцем по диафрагме, находящейся в открытом положении. Если необходимая
диафрагма находится в закрытом положении, поверните головку стетоскопа на 180 градусов до щелч-
ка, чтобы постукивание по диафрагме было слышно громко и чисто.
4. Для замены диафрагмы или раструба поворачивайте фиксирующее кольцо вместе со всем узлом
против часовой стрелки. Установите диафрагму или раструб на цилиндр головки, поворачивая их по
часовой стрелке до упора.
Język Polski
Wstęp
Stetoskop Rossmax EB500 typu Sprague Rappaport jest wyposażony w końcówkę dwustronną z
podwójnym przewodem, zapewniającą skuteczne badanie serca. W stetoskopie Rossmax EB500
wykorzystywane jest 5 końcówek o różnych rozmiarach, co oznacza, że ten produkt firmy Rossmax o
wysokiej jakości akustyczne może zastępować pięć różnych stetoskopów i być stosowany zarówno do
badania osób dorosłych, jak i dzieci oraz niemowląt.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do celów diagnostyki medycznej. Statoskop może być
wykorzystywany do osłuchiwania serca, płuc oraz innych organów ciała, jak również do innych
standardowych badań. Szeroki zakres zastosowań oznacza, że stetoskop typu Sprague Rappaport może
być przydatny w bardzo różnych okolicznościach, a użytkownik nie będzie potrzebował żadnego innego
stetoskopu.
A
Nazwa/funkcja każdego elementu
Nr ref.
Nazwa części
Ilość
Nr ref.
Nazwa części
1
Zestaw bębna końcówki
1
11 Końcówki do uszu, czarne
2
Pierścień mocujący, do badań dzieci
1
Końcówki do uszu, czarne, w kształcie
12
grzybka
3
Membrana, do badań dzieci
1
4
Tarcza aluminiowa, do badań dzieci
1
13 Końcówki do uszu, jasne, miękkie
Tarcza aluminiowa, do badań osób
14 Element stożkowy, 1¼"
5
1
dorosłych
15 Element stożkowy, 1"
6
Membrana, do badań osób dorosłych
1
16 Element stożkowy, ¾"
Pierścień mocujący, do badań osób
17 Torba na akcesoria
7
1
dorosłych
Membrana, do badań dzieci
3
(rezerwowa)
8
Rurki, 22" (spec. kolor)
3
9
Zaczep rurek
2
Membrana, do badań osób dorosłych
6
(rezerwowa)
10 Element dwuuszny z końcówkami do uszu
1
Funkcje
Gwintowany bęben końcówki wykonany z cynkowego materiału chromowanego, umożliwiający korzystanie
z pięciu wymiennych końcówek – do badań osób dorosłych i dzieci – oraz trzech elementów stożkowych (1
1/4 cala, 1 cal, 3/4 cali) – zapewnia to możliwość kompletnych badań większości pacjentów.
Membrana
1. Membrana do badań osób dorosłych umożliwia filtrowanie dźwięków o niskiej częstotliwości i
wzmocnienie dźwięków wysokich.
2. Membrana do badań pediatrycznych umożliwia wykrywanie wysokich szumów u niemowląt i dzieci.
Element stożkowy
1. Element stożkowy w rozmiarze przeznaczonym do badań osób dorosłych – do wykrywania dźwięków
niskich i o średniej wysokości oraz szumów u osób dorosłych.
2. Element stożkowy w rozmiarze średnim - do wykrywania dźwięków niskich i o średniej wysokości oraz
szumów u dzieci.
3. Element stożkowy w rozmiarze przeznaczonym do badań niemowląt - do wykrywania dźwięków niskich i
o średniej wysokości oraz szumów u niemowląt.
• Rurki o wygodnej długości 22 cali.
• Rurki o konfiguracji podwójnej, niezawierające lateksu.
• W zestawie z torbą na akcesoria, zawierającą 3 elementy stożkowe, 2 membrany, 2 pary końcówek do
uszu i winylowy futerał.
• Regulowane końcówki z mosiądzu chromowanego.
Wybór końcówki
W stetoskopie Rossmax EB500 Sprague, cała końcówka obraca się o 180º co umożliwia wybór jednej ze stron.
Uwaga: W danym momencie może być używana tylko jedna strona. Aby wybrać stronę roboczą, należy
chwycić końcówkę i obrócić ją aż do usłyszenia kliknięcia.
12
13
14
15
11
Adult Diaphragm
10
Activated
16
17
Wymiana membrany
1. Zdjąć zestaw, chwytając go mocno i przekręcając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2. Aby poluzować pierścień mocujący membrany, należy zdjąć zużytą membranę i założyć nową.
3. Ponownie założyć tarczę i przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż zostanie
zamocowana.
4. Ponownie założyć pierścień mocujący membranę na bęben końcówki, przekręcając w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara aż do zamocowania.
Ostrzeżenia
1. Należy unikać ekstremalnie wysokich i niskich temperatur oraz kontaktu z rozpuszczalnikami i olejami.
2. Jeżeli konieczne jest wysterylizowanie produktu, zastosowana może być jedynie sterylizacja gazowa.
3. Urządzenie nie może być wykorzystywane w celu diagnozowania lub leczenia jakichkolwiek problemów
zdrowotnych.
4. Nie należy wystawiać produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas.
5. Nie zanurzać produktu Rossmax EB500 Sprague w jakiejkolwiek cieczy i nie poddawać sterylizacji
parowej.
6. Końcówki słuchawek i przewód mogą być myte alkoholem lub wodą z niewielką ilością mydła.
Instrukcje obsługi
1. Upewnić się, że końcówki do uszu są zamocowane prawidłowo.
2. Przy wkładaniu końcówek do uszu należy zachować ostrożność.
3. Delikatnie uderzyć palcem jedną z membran w pozycji otwartej. W przypadku membrany w pozycji
zamkniętej, należy przekręcić głowicę stetoskopu o 180o aż do chwili, kiedy znajdzie się w odpowiedniej
pozycji – dźwięk będzie wówczas słyszany dobrze i wyraźnie.
4. Aby wymienić membranę lub element stożkowy, należy chwycić pierścień mocujący (z całym zestawem) i
odkręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Następnie należy zamocować membranę
lub element stożkowy w bębnie końcówki, przekręcając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
1
‫بل 1 4/1 اينچ‬
14
1
1
‫بل 1 اينچ‬
15
1
1
‫بل 3/4 اينچ‬
16
1
1
‫کيسه لوازم جانبی‬
17
1
1
)‫ديافراگم، کودکان (اضافی‬
3
3
1
)‫ديافراگم، بزرگساالن (اضافی‬
6
2
1
‫درام قطعه سينه بند دار که از جنس روی با روکش کروم ساخته شده است، استفاده از پنج قطعه سينه قابل تعويض را برای قابليت‬
.)‫تشخيص کامل در اکثر بيماران فراهم ميکند - يک ديافراگم بزرگسال و کودک، و سه عدد بل (1 4/1 اينچ، 1 اينچ، 4/3 اينچ‬
.‫1. ديافراگم بزرگساالن برای فيلتر کردن فرکانس های پايين تر و اهميت دادن به دامنه های باالتر در بزرگساالن‬
.‫2. ديافراگم کودکان برای تعيين سوفل های با صدای بم در نوزادان و کودکان است‬
Ilość
2
.‫1. بل سايز بزرگساالن-برای تعيين صداهای زير و متوسط و سوفل در بزرگساالن‬
2
.‫2. بل سايز متوسط -برای تعيين صداهای زير و متوسط و سوفل در کودکان‬
.‫3. بل سايز نوزادان-برای تعيين صداهای زير و متوسط و سوفل در نوزادان‬
2
1
1
‫• با يک کيسه جانبی محتوی 3 بل قطعه سينه، 2 ديافراگم، دو جفت نوک گوشی نرمی، که همه در يک جعبه نگهداری‬
1
1
1
.‫ می چرخد تا اجازه انتخاب يک سمت را بدهد‬º180 ‫، کل قطعه سينه به ميزان‬the Rossmax EB500 Sprague ‫در‬
.‫توجه: در يک زمان تنها يک قسمت قابل استفاده است‬
1
.‫برای انتخاب سمت عملکرد، دسته قطعه سينه را نگه داريد و آنرا بچرخانيد تا اينکه يک صدای کليک احساس شود و شنيده شود‬
.‫1. قطعه مورد را نظر را محکم گرفته و در جهت عکس عقربه ساعت بچرخانيد‬
.‫2. برای شل کردن حلقه نگهدارنده ديافراگم، ديافراگم فرسوده را بازکرده و آن را با نمونه جديد تعويض کنيد‬
.‫3. ديسک را دوباره نصب کرده و آن را در جهت مخالف عقربه ساعت بچرخانيد تا محکم شود‬
‫4. حلقه نگهدارنده ديافراگم را دوباره روی درام قطعه سينه نصب کرده و آن را در جهت مخالف عقربه ساعت بچرخانيد تا‬
.‫1. لطفا ً از گرما، سرما، حالل، يا روغن بيش از اندازه بپرهيزيد‬
.‫2. اگر به ضد عفونی نياز است تنها با استفاده از گاز ضد عفونی کنيد‬
.‫3. از به کار بردن اين دستگاه برای تشخيص يا درمان هرگونه مشکالت سالمتی يا بيماری خودداری کنيد‬
.‫4. دستگاه را به مدت طوالنی در معرض نور مستقيم خورشيد قرار ندهيد‬
.‫ را در هيچ مايعی قرار ندهيد و يا با بخار ضدعفونی نکنيد‬Rossmax EB500 Sprague .5
.‫6. دو گوشی و لوله را می توان با الکل يا آب صابون رقيق بشوييد‬
.‫اطمينان کسب کنيد که نوک گوشی ها بطور محکم به دو گوشی بسته شده باشند‬
.‫دو گوشی را به دقت در گوش خود قرار دهيد‬
‫به آرامی انگشت خود را بر روی يکی از ديافراگم هايی بزنيد که در موقعيت باز قرار دارد. اگر بر روی ديافراگمی‬
‫بزنيد که در موقعيت بسته قرار دارد، سر گوشی پزشکی را 081° درجه بچرخانيد تا اينکه در موقعيت قرار گيرد سپس‬
.‫می توانيد صدای ضربه را بلند و واضح بشنويد‬
‫برای تعويض يک ديافراگم يا قطعه بل، حلقه نگهدارنده را (با تمام قطعه) محکم بگيريد و در جهت عکس عقربه ساعت‬
‫بچرخانيد تا باز شود. سپس با چرخاندن درام قطعه سينه درجهت عقربه های ساعت، ديافراگم يا زنگ را به آن متصل‬
‫) على‬EB500 Sprague Rappaport( ‫ سبراغ رابابور من روسماكس‬EB500 ‫تحتوي السماعة الطبية من النوع‬
Rossmax ‫قطعة للصدر ذات جانبين مزودة بأنبوبة مزدوجة ذات تصميم فعال للكشف عن أصوات القلب. وتستخدم سماعة‬
‫ قطعا ً للصدر ذات 5 أحجام مختلفة لتحل محل خمس سماعات طبية مختلفة فعليا ً ولتوفر سمعيات عالية الجودة من‬EB500
Pediatric Diaphragm
‫يستخدم هذا الجهاز لألغراض التشخيصية الطبية فقط. ويمكن استخدام الجهاز في االستماع إلى أصوات القلب والرئة وباقي‬
Activated
‫أجزاء الجسم باإلضافة إلى الفحص التسمعي العادي. مع هذا المدى الواسع من االستخدامات سوف تجد أن دائما ً ما تحصل على‬
.‫ما تريد باستخدام السماعة الطبية من نوع سبراغ رابابور حيث لن تحتاج إلى أية سماعة طبية أخرى‬
‫ا لكمية‬
‫اسم الجزء‬
2
‫قطع األذن، اللون أسود‬
2
‫قطع األذن، اللون أسود، ساندة مقببة‬
2
‫قطع األذن، شفافة، ناعمة‬
1
‫بوصة‬
\
‫الجرس، 1و‬
1
4
1
‫الجرس، 1 بوصة‬
1
‫بوصة‬
\
،‫الجرس‬
3
4
1
‫جيب ملحق‬
1
)‫حلقة االحتجاز، لألطفال (قطعة غيار‬
1
)‫الحاجز، للبالغين (قطعة غيار‬
‫تسمح طبلة قطعة الصدر المتشعبة المصنوعة من الزنك المطلي بالكروم باستخدام خمس قطع تبديلية قابلة للتغيير خاصة‬
‫بقطعة الصدر - وهي حاجز البالغين واألطفال وثالثة أجراس (1 1/4 بوصة، 1 بوصة، 3/4 بوصة) - وذلك للوصول للقدرة‬
.‫1. حاجز البالغين لترشيح األصوات األقل في التردد وإبراز المدى األعلى من الترددات في األشخاص البالغين‬
.‫1. جرس لألشخاص البالغين للكشف عن األصوات منخفضة النبرة ومتوسطة النبرة والدندنات في األشخاص البالغين‬
‫صفحه آلومنيومی، کودکان‬
4
.‫2. جرس متوسط الحجم للكشف عن األصوات منخفضة النبرة ومتوسطة النبرة والدندنات في األطفال‬
.‫3. جرس للرضع للكشف عن األصوات منخفضة النبرة ومتوسطة النبرة والدندنات في األطفال الرضع‬
‫صفحه آلومنيومی، بزرگساالن‬
5
‫ديافراگم، بزرگساالن‬
6
‫حلقه نگهدارنده، بزرگساالن‬
7
‫• يكتمل التركيب مع الجيب الملحق الذي يحتوي على 3 قطع للصدر، عدد 2 حاجز، زوجين من قطع األذن حيث يجتمع ذلك‬
)‫لوله، 22 اينچ (رنگ مشخصات‬
8
‫گيره لوله‬
9
‫گوشی با نوک آن‬
10
.‫ للسماح باختيار أحد الجانبين‬º180 ‫ تدور قطعة الصدر‬Rossmax EB500 Sprague ‫في سماعة‬
‫ویژگی ها‬
.‫الختيار الجانب الذي يعمل، اثقب عنق قطعة الصدر وأدرها حتى تشعر وتسمع صوت طقطقة‬
‫دیافراگم‬
.‫1. قم بإزالة المجموعة المرغوبة عن طريق القبض بإحكام على المجموعة وتحريك العداد باتجاه عقارب الساعة‬
‫زنگ‬
.‫4. أعد تجميع حلقة احتجاز الحاجز في طبلة قطعة الصدرعن طريق اللف في اتجاه عقارب الساعة حتى تمام إحكام الربط‬
.‫• لوله با کاربری راحت به طول 22 اينچ‬
.‫• ترکيب دواليه و بدون التکس لوله‬
.‫ في أي سائل أو تعرضه للتعقيم بالبخار‬Rossmax EB500 Sprague ‫5. ال تغمس جهاز‬
.‫وينيلی قرار دارند، مجموعه کامل می شود‬
.‫6. يمكن مسح أذني السماعة واألنابيب بواسطة ماء مضاف إليه قليل من الصابون‬
.‫• گوشی برنجی کروم کاری شده تطبيق پذير‬
‫انتخاب قطعه سينه‬
،‫انقر بإصبعك برفق على أحد الحواجز والذي يكون في وضع الفتح. إذا قمت بالنقر على الحاجز وكان في وضع اإلغالق‬
‫يرجى تدوير رأس السماعة 081° حتى تستقر في مكانها بإصدار صوت مسموع، عند ذلك سمكنك سماع صوت النقر‬
‫تعویض دیافراگم‬
‫الستبدال حاجز أو تغيير الجرس فامسك بحلقة االحتجاز (مع كامل المجموعة) ولفها عكس عقارب الساعة لفكها. قم بعد ذلك‬
.‫بربط الحاجز أو الجرس بطبلة قطعة الصدر عن طريق اللف في اتجاه عقارب الساعة حتى إحكام الربط‬
.‫محکم شود‬
‫نکات احتياطی‬
‫ دارای قطعه سينه ی دو طرفه با طراحی دو لوله‬Rossmax EB500 Sprague Rappaport ‫گوشی پزشکی مدل‬
‫ از 5 قطعه سينه با اندازه های متفاو.ت استفاده می‬Rossmax EB500 .‫ای و کارآمد صدای قلب را تشخيص می دهد‬
‫ امکان دهد کيفيت شنوايی [صدای قلب] بااليی را برای‬Rossmax ‫کند تا در واقع به جای پنج گوشی متفاوت عمل کند و به‬
‫اين دستگاه تنها برای مقاصد تشخيص پزشکی طراحی شده است. از آن می توان برای گوش کردن به صدای قلب، شش و ساير‬
‫صداهای بدن و نيز شنيدن صداهای معمولی استفاده کرد. با چنين ميزان استفاده، در می يابيد که هميشه می خواهيد از گوشی‬
‫دستورالعمل راه اندازی‬
1 .
2 .
3 .
‫تعداد‬
‫نام قطعه‬
2
‫نوک گوشی، مشکی‬
4 .
2
‫نوک گوشی، مشکی، نوع قارچی‬
2
‫نوک گوشی، شفاف، نرم‬
.‫کنيد تا ايمن شود‬
‫العربية‬
‫مقدمة‬
.‫روسماكس للبالغين واألطفال والرضع‬
‫اسم/وظيفة كل جزء‬
A
‫رقم‬
‫رقم‬
‫ا لكمية‬
‫اسم الجزء‬
.‫المرجع‬
.‫المرجع‬
11
1
‫مجموعة طبلة قطعة الصدر‬
1
12
1
‫حلقة االحتجاز، لألطفال‬
2
13
1
‫حلقة االحتجاز، لألطفال‬
3
14
1
‫قرص من األلمونيوم، لألطفال‬
4
15
1
‫قرص من األلمونيوم، للبالغين‬
5
16
1
‫الحاجز، للبالغين‬
6
17
1
‫حلقة االحتجاز، للبالغين‬
7
3
3
)‫األنابيب، 22 بوصة (ألوان خاصة‬
8
6
2
‫مشبك األنابيب‬
9
1
‫أذن سماعة مزودة بقطعة لألذن‬
10
‫المميزات‬
.‫التشخيصية الكاملة في معظم المرضى‬
‫الحاجز‬
.‫2. حاجز األطفال للكشف عن الدندنات عالية النبرة في الرضع واألطفال‬
‫الجرس‬
.‫• طول مالئم لألنبوبة يبلغ 22 بوصة‬
.‫• خالية من الالتكس، تركيب مزدوج لألنبوبة‬
.‫جميعا ً في حقيبة التخزين المصنوعة من الفينيل‬
.‫• أذنان للسماعة من النحاس المطلي بالكروم‬
‫اختيار قطعة الصدر‬
Warranty Card
.‫ملحوظة: فقط جانب واحد هو الذي يعمل في كل مرة‬
This instrument is covered by a 2 year guarantee from the date of purchase. The guarantee is valid
only on presentation of the guarantee card completed by the dealer confirming date of purchase or
‫استبدال الحاجز‬
the receipt. Accessories parts (Eartips, Diaphragms and Bells) are not included. Open ing or altering
the instrument invalidates the guarantee. The guarantee does not cover damage, accidents or non-
.‫2. لفك حلقة احتجاز الحاجز قم بنزع الحاجز الذي ترتديه واستبدله بواحد جديد‬
compliance with the instruc tion manual. Please contact your local seller/dealer or www.rossmax.
.‫3. أعد تجميع القرص، قم بالربط عن طريق اللف في اتجاه عقارب الساعة‬
com.
Customer Name: ___________________________________________
‫مالحظات تحذیریة‬
.‫1. برجى تجنب السخونة أو البرودة المفرطة أو المذيبات أو الزيت‬
Address: ________________________________________________
.‫2. إذا كان من الضروري القيام بالتعقيم، فيجب التعقيم بواسطة الغاز فقط‬
Telephone: ______________________________________________
.‫3. ال تستخدم هذا الجهاز لتشخيص أية مشكلة صحية أو مرض أو عالجهما‬
.‫4. ال تترك الجهاز معرضا ً لضوء الشمس المباشر لفترة زمنية طويلة‬
E-mail address: ____________________________________________
Product Information
Date of purchase: __________________________________________
‫تعليمات التشغيل‬
.‫تأكد من أن طرفي األذن مربوطة بإحكام في األذن‬
1 .
Store where purchased:
.‫أدخل أذن السماعة إلى أذنيك بعناية‬
2 .
_______________________________________________________
3 .
.‫بقوة ووضوح‬
4 .
‫فارسی‬
‫معرفی‬
.‫بزرگساالن، کودکان و نوزادان فراهم آورد‬
.‫ استفاده کنيد و نيازی به گوشی ديگری نداريد‬Sprague Rappaport ‫مدل‬
‫نام/کارکرد هر قطعه‬
A
‫مرجع‬
‫مرجع‬
‫تعداد‬
‫نام قطعه‬
‫شماره‬
‫شماره‬
11
1
‫نصب درام قطعه سينه‬
1
Rossmax Swiss GmbH,
12
1
‫حلقه نگهدارنده، کودکان‬
2
Widnauerstrasse 1, CH-9435 Heerbrugg,
13
1
‫ديافراگم، کودکان‬
3
Switzerland
EB500
Model:
Stethoscope
Sprague Rappaport Type
Estetoscopio
Tipo Sprague Rappaport
Stethoskop
Sprague Rappaport-Ausführung
Stéthoscope
Sprague Rappaport
Универсальный стетоскоп
Sprague Rappaport Type
Stetoskop
Typ Sprague Rappaport
Sprague Rappaport
‫سماعة طبية النوع رابابور سبراغ‬
‫مدل اسپراگ راپاپورت‬
‫گوشی پزشکی‬
www.rossmax.com
loading

Resumen de contenidos para Rossmax EB500

  • Página 1 .‫3. از به کار بردن اين دستگاه برای تشخيص يا درمان هرگونه مشکالت سالمتی يا بيماری خودداری کنيد‬ ‫ امکان دهد کيفيت شنوايی [صدای قلب] بااليی را برای‬Rossmax ‫کند تا در واقع به جای پنج گوشی متفاوت عمل کند و به‬...
  • Página 2 Aluminium Disk, Ped. Bell, 1¼” 5. Ne trempez pas le Rossmax EB500 Sprague dans un liquide et ne le stérilisez pas à la biables: un diafragma para adulto y uno pediátrico y tres campanas (1 1/4 inch, 1 inch, 3/4 vapeur.
  • Página 3 L’apertura o la modifica dello strumento costituiscono causa di annullamento della garanzia. La garanzia non copre danni, incidenti o il mancato rispetto del manuale di istruzioni. Si prega di rivolgersi al proprio venditore/ rivenditore locale o di consultare il sito www.rossmax.com. Nome cliente: _____________________________________________...
  • Página 4 • Tubo a doppio lume senza lattice. doppio lume in grado di rilevare i rumori cardiaci in modo efficiente. Lo stetoscopio Rossmax EB500 si • Con una custodia per gli accessori contenente 3 campane per testina, 2 membrane, 2 paia di oli- sostituisce a cinque diversi stetoscopi grazie all’utilizzo di cinque testine di misure diverse e garantisce...