Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COLONNE DE DOUCHE
PANNELLO DOCCIA
SHOWER PANEL
DUSCHPANEEL
PANEL DE DUCHA
TISSIA
loading

Resumen de contenidos para VENTE-UNIQUE TISSIA

  • Página 1 COLONNE DE DOUCHE PANNELLO DOCCIA SHOWER PANEL DUSCHPANEEL PANEL DE DUCHA TISSIA...
  • Página 2 Français TABLE DES MATIÈRES 1.LISTE DES ACCESSOIRES 2.OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION :(NON FOURNIS) 3.GUIDE D’INSTALLATION 4.COMMENT UTILISER L’APPAREIL 5.INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ IMPORTANT! 1.Identifier les pièces qui constituent la douche. 2.Rassembler les pièces dures et les compter. 3.Rassembler les outils nécessaires au montage. 4.Organiser un espace pour l’assemblage des pièces.
  • Página 3 1. LISTE DES ACCESSOIRES N° Description QTÉ Douchette Tuyau flexible Support douchette Mélangeur thermostatique, Mélangeur du robinet Jet massage du corps 2pcs Pomme de douche Colonne de douche Crochet 2pcs Ensemble de vis , taille : M6.5*30MM 4pcs Vis , Taille : M4*30MM 4pcs Tuyau d’eau 2pcs...
  • Página 4 Attache S/S Filtre 2pcs Joint 6pcs 2.OUTILS NÉCESSAIRES À L’ INSTALLATION : (NON FOURNIS) Remarque : la liste des outils figurant ci-dessous, doit être préparée à l’avance par l’acheteur. Remarque avant de commencer l’installation : 1. La colonne doit être installée conformément aux réglementations sur la gestion de l’eau, qui sont en vigueur localement.
  • Página 5 3.GUIDE D’INSTALLATION 1.Insérer le bras de douche dans le trou de la colonne, insérer un joint dans le tuyau par l’arrière de la colonne et connecter le bras de douche comme illsutré ci-contre. 2.Insérer un joint de chaque côté du tuyau flexible.
  • Página 6 4.Percer des trous dans le mur, la distance entre les deux trous du crochet est de 2cm, et la distance entre les deux crochets doit être comme illsutrée sur l’image ci-contre. 5.Insérer quatre vis dans les trous des crochets et insérer l’ensemble dans le mur, puis serrer les vis.
  • Página 7 4.COMMENT UTILISER L’APPAREIL Comment changer le débit d’eau : tourner le robinet inverseur pour contrôler le débit d’eau de la tête de douche, le jet de massage pour le corps, la douchette et pour éteindre la douche. Le mélangeur fonctionne une cartouche normale, tournez la poignée du mélangeur pour atteindre la température adéquate que vous souhaitez.
  • Página 8 English CONTENTS 1.ACCESSORIES LISTS 2.INSTALLANTION TOOLS:(NOT SUPPLIED) 3.INSTALLATION GUIDE 4.HOW TO USE 5.IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANT! 1.Identify the parts which make up your piece of furniture. 2. Gather the hardware parts and count them. 3.Have the necessary tolls raedy. 4.Organize a space for assembly,wall carpeting or a blanket will protect the furniture against scratches. 5.Mount the furniture, never force the parts to be assembled.
  • Página 9 Description Handy shower Flexible hose Handy shower holder Normal mixer,Mixer handle Body(massage) jet 2pcs Shower head Panel body Hanger 2pcs Screw set , size: M6.5*30MM 4pcs Screw , Screw size: M4*30MM 4pcs Water-in hose 2pcs Diverter,Diverter handle S/S Clip Filter 2pcs Gasket 6pcs...
  • Página 10 2.INSTALLANTION TOOLS:(NOT SUPPLIED) Noted : All above tools should be prepared by the customers in advance. Before proceeding, please note: 1. The panel must be installed in compliance with local water authority byelaws and water supply byelaws. 2. Read all the instruction manual before proceeding. 3.
  • Página 11 3.INSTALLATION GUIDE 1. Fixed the handy shower holder on the panel side hole,put one gasket in the hose of panel backside,and connect with the holder like the left picture shows 2. Put one gasket in each side of flexible hose,one side connect to the handy shower,one side connect to the handy shower holder,as left picture shows.
  • Página 12 4. Make holes on the wall, the distance between the two holes on the hanger is 2CM. and the distance between the two hangers basic on the shower panel. 5. Put four screw sets into the hanger’s holes and in the wall, then use four screws to fix the hangers on the wall.
  • Página 13 4.HOW TO USE 1.How to change water flow: turn the diverter handle to control water flow for head shower,body (massage) jet and handy shower. 2.The mixer is with normal cartridge,turn the mixer handle to reach a comfortable temperature as you want. 5.IMPORTANT SAFETY INFORMATION Use this product only ad instructed.
  • Página 14 Deutsch INHALT 1.LISTE DER ZUBEHÖRTEILE 2.INSTALLATIONSWERKZEUGE:(NICHT MITGELIEFERT) 3.INSTALLATIONSANLEITUNG 4.BEDIENUNG 5.WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG ! IdentifIzieren Sie die Teile für Ihre Vorrichtung Die Hardware-Teile suchen und zählen. Die erforderlichen Teile bereit halten. Einen Montageort organisieren, Tapeten oder eine Decke schützen die Vorrichtung vor Kratzern Die Vorichtung montieren, die Montage der Teile niemals erzwingen DIE SCHRAUBEN NACH EINIGER ZEIT WIEDER ANZIIEHEN.
  • Página 15 Beschreibung Handbrause 1 St. Flexibler Schlauch 1 St. Handbrausehalterung 1 St. Normaler Mischer, Mischergriff 1 St. Körperdüse (Massage) 2 St. Duschkopf 1 St. Panelgehäuse 1 St. Aufhänger 2 St. Schraubenset , Größe: M6.5*30MM 4 St. Schraube, Schraubengröße: M4*30MM 4 St. Wassereinlasschlauch 2 St.
  • Página 16 2.INSTALLATIONSWERKZEUGE:(NICHT MITGELIEFERT) Bitte beachten: Bitte halten Sie obige Werkzeuge zur Installation bereit. Bitte beachten Sie, bevor Sie fortfahren: 1. Das Duschpaneel muss entsprechend der örtlichen Statuten montiert werden. 2. Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie mit der Installation beginnen. 3. Beginnen Sie die Installation erst, wenn Ihnen alle benötigten Werkzeuge zur Verfügung stehen. 4.
  • Página 17 2.Eine Dichtung in jede Seite des flexiblen Schlauchs einsetzen, eine Seite mit der Handbrause verbinden, die andere Seite mit dem Paneel rechts unten verbinden, siehe linke Abbildung. 3.Laut Abbildung fertigstellen. 4.Löcher in die Wand bohren, der Abstand zwischen den zwei Löchern für die Aufhänger beträgt 2 cm und der Abstand zwischen den zwei Aufhängern ist mit dem Abstand der zwei Aufhänger auf der Rückseite des...
  • Página 18 6.Das Duschpaneel an der Wand befestigen. In jede Seite des Wassereinlassrohrs einen Filter einsetzen und das Warm/Kaltwasser anschließen. Die Warm/Kaltwasserzufuhr muss zugängliche isolierte, nebeneinander liegende Verntile für Wartungszwecke haben (nicht im Lieferumfang enthalten) 7.Laut Abbildung fertigstellen. 4.BEDIENUNG 1.Wasserfluss ändern: den Umstellergriff drehen, um den Wasserfluss für Kopfbrause, Körperdüse (Massage), Handbrause und abgestellter Dusche zu steuern.
  • Página 19 Richten Sie die Körperdüsen nicht auf Augen, Ohren oder andere empfindliche Körperteile aus. Stellen Sie Wassertemperatur und Druck nach persönlichem Geschmack ein. Benutzen Sie die Körperdüsen nicht mit vollem Druck auf geschwollenen oder druckempfindlichen Körperbereichen, wenden Sie sich im Zweifel an Ihren Arzt. Belehren Sie alle Benutzer des Produkts über die Bedienung, beaufsichtigen Sie Kinder und hilfebedürftige Personen.
  • Página 20 Elespañol ÍNDICE 1.LISTA DE ACCESORIOS 2.HERRAMIENTAS PARA LA INSTALACIÓN: (NO PROPORCIONADAS) 3.GUÍA DE INSTALACIÓN 4.USO 5.INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE IMPORTANTE! 1. Identifique las piezas que componen su producto. 2.Reúna las piezas de tornillería y cuéntelas. 3.Tenga preparadas las herramientas necesarias. 4.Organice un espacio para el montaje, una alfombra o una lona ayudarán a proteger el mueble frente a arañazos durante el montaje.
  • Página 21 Núm. Descripción CANTIDAD Cabezal de ducha 1 ud. Manguera flexible 1 ud. Soporte para la ducha de mano 1 ud. Mezclador termostático, manilla del mezclador 1 ud. Chorro para el cuerpo (masaje) 2 uds Cabezal de la ducha 1 ud. Cuerpo del panel 1unidad Colgador...
  • Página 22 2.HERRAMIENTAS PARA LA INSTALACIÓN: (NO PROPORCIONADAS) Nota: El usuario deberá preparar con antelación las herramientas mencionadas. Antes de comenzar, tenga en cuenta lo siguiente: 1. El panel debe estar instalado de conformidad con las leyes de las autoridades locales con respecto al agua y el suministro de agua.
  • Página 23 2. Coloque una junta a cada lado de manguera flexible, un lado conectado a la ducha a mano, un lado conectado al soporte de la ducha a mano, como muestra la imagen a la izquierda. 3. Finalice tal y como se muestra en la imagen.
  • Página 24 6. Ponga el panel de ducha en la pared. Coloque un filtro en cada lado de la manguera de entrada de agua y conecte el agua fría / caliente. Tanto la alimentación de suministro de agua caliente como de agua fría deben tener válvulas aisladoras accesibles instaladas en línea para poder realizar tareas de mantenimiento/reparación (no...
  • Página 25 No dirija los chorros corporales sobre ojos, orejas u otras zonas sensibles. Utilice los controles de la ducha para configurar la presión del agua y la temperatura a su gusto. No utilice la potencia total de los chorros sobre zonas inflamadas o doloridas sin consultar a su médico. Instruya a todos los usuarios sobre el uso correcto de este panel y vigile a los niños y a las personas con alguna discapacidad.
  • Página 26 Italiano ELENCO 1.LISTA DEGLI ACCESSORI 2.STRUMENTI DI INSTALLAZIONE: (NON FORNITI) 3.GUIDA ALL’INSTALLAZIONE 4.MODO D’USO 5.IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTE! 1.Identificare le parti che compongono il mobile. 2.Raccogliere le parti e contarle. 3.Tenere pronti gli attrezzi necessari. 4.Organizzare uno spazio per il montaggio, un telo da parete o una coperta proteggerà i mobili contro i graffi. 5.Montare il mobile, non forzare mai le parti da assemblare.
  • Página 27 Descrizione QTÀ Doccia a telefono 1 pz Tubo flessibile 1 pz Supporto doccia a telefono 1 pz Miscelatore normale, maniglia del miscelatore 1 pz Getto per il corpo (massaggio) 2 pz Soffione della doccia 1 pz Corpo del pannello 1 pz Gancio 2 pz Serie di viti, dimensioni: M6,5 * 30MM...
  • Página 28 2.STRUMENTI DI INSTALLAZIONE: (NON FORNITI) Note: Tutti gli strumenti di cui sopra devono essere preparati dai clienti in anticipo. Prima di procedere, si prega di notare quanto segue: 1. Il pannello deve essere installato in conformità con le norme di legge locali e con le disposizioni di legge per l’approvvigionamento idrico.
  • Página 29 2.Mettere una guarnizione su ogni lato del tubo flessibile, un lato si collega alla doccia a telefono, un lato si collega al supporto della doccia a telefono, come mostrato nella figura a sinistra. 3.Rifinire come mostrato nella figura a sinistra. 4.Percer des trous dans le mur, la distance entre les deux trous du crochet est de 2cm, et la distance entre les deux crochets doit être...
  • Página 30 6.Mettere il pannello doccia sulla parete. Mettere un filtro su ciascun lato del tubo flessibile d’ingresso dell’acqua e collegare l’acqua calda/fredda. Entrambe le alimentazioni di acqua calda e fredda devono avere valvole isolate accessibili in linea per scopi di manutenzione (non fornite). 7.Rifinire come nell’immagine.
  • Página 31 Utilizzate i comandi della doccia per impostare la pressione e la temperatura dell’acqua nella maniera più confortevole. Non utilizzare i getti per il corpo a piena potenza su aree gonfie o parti del corpo doloranti al tocco senza consultare il medico. Istruire tutti gli utenti sull’utilizzo appropriato di questo prodotto e fornire supervisione ai bambini e ai disabili.