Enlaces rápidos

FILTRO MAGNETICO SOTTOCALDAIA
1.Indicazioni di sicurezza
1.1.Prima di installare il dispositivo leggere il presente manuale in tutte le sue parti.
1.2.Usate il filtro in perfette condizioni, in accordo con il suo scopo e tenendo in conto la sicurezza
ed eventuali pericoli.
1.3.Rispettare le istruzioni di montaggio.
1.4.Eliminare qualunque guasto che comprometterebbe la sicurezza.
1.5.TM-MAG è esclusivamente destinato ai campi d'impiego trattati in questo manuale. Qualsiasi
altro impiego passando questi limiti sarà considerato come contrario al suo scopo
1.6 Il simbolo
riportato sull'anello esterno indica la presenza di magneti che generando un forte
campo magnetico possono causare danni ad apparecchiature elettroniche poste nella sua vicinanza.
1.7.TM-MAG non deve essere montato in luoghi esposti alla luce diretta del sole ed a vapori di
solventi.
1.8.Lasciare il presente manuale ad uso e servizio dell'utente.
2.Funzione:
TM-MAG pulisce il fluido dell'impianto di riscaldamento grazie all'azione combinata della rete filtrante
in acciaio inox e dei magneti in Neodimio.
I potenti magneti posizionati all'interno dell'anello esterno creano un campo magnetico capace di
bloccare le particelle metalliche presenti nel fluido. Successivamente il fluido passa attraverso la
maglia filtrante in acciaio inox; la maglia ferma le impurità restanti e fa in modo che si depositino sul
fondo del filtro, pronte per essere evacuate per mezzo del rubinetto di scarico.
3.Caratteristiche tecniche:
3.1.Materiali
Corpo:
Ottone CW617N nichelato
Raccordi:
Ottone CW617N nichelato
Tazza:
Ottone CW617N nichelato (3142-3143) /
Rete filtrante:
Acciaio INOX AISI 304
Supporto rete:
POM
Tappo cartuccia:
PVC
Anello portamagneti:
PA6
Magneti:
Neodimio
3.2.Prestazioni
Compatibilità fluidi:
Acqua e soluzioni glicolate
Percentuale massima di glicole:
30%
Pressione massima di esercizio:
6 bar
Temperatura di esercizio:
0-90°C
Grado filtrante:
800 µm
Potenza magneti:
3x12.000 gauss
KV:
4,2 m3/h
4.Installazione:
Durante l'installazione si devono rispettare le prescrizioni locali nonché le direttive generali per il
montaggio. A monte del filtro è consigliabile montare una valvola di intercettazione dell'acqua di
ritorno dall''impianto.
Il montaggio e lo smontaggio vanno sempre effettuati con impianto freddo e non in pressione.
Il filtro magnetico va installato sulla tubazione di ritorno della caldaia.
4.1.Individuare la tubazione di ritorno su cui installare il filtro magnetico
4.2.Montare il filtro in posizione verticale o orizzontale seguendo una delle configurazioni
riportate sotto.
4.3.Aprire la valvola e caricare l'impianto.
4.4.Verificare la tenuta delle connessioni.
5.Manutenzione periodica
La frequenza di manutenzione dipende dalla tipologia di impianto. Soprattutto immediatamente dopo
la prima installazione è utile un controllo più frequente della pulizia del filtro.
5.1.Verificare che la caldaia sia spenta e l'acqua all'interno dell'impianto a temperatura ambiente.
5.2.Chiudere la valvola a monte del filtro e sfilare l'anello porta-magneti.
5.3.Aprire la valvola posta sotto la tazza del filtro per far defluire l'acqua contenuta nel filtro.
5.4.Svitare la tazza e sfilare il filtro interno alla tazza.
5.5.Sciacquare la tazza ed il filtro finché tutte le impurità non sono rimosse. Per la pulizia delle parti in
materiale sintetico non usare detergenti che contengono solventi.
5.6.Assemblare il filtro.
5.7.Chiudere la valvola posizionata sotto la tazza.
5.8.Aprire la valvola a monte dell'impianto.
5.9.Riportare in pressione l'impianto.
MAGNETIC FILTER FOR UNDER-BOILER INSTALLATION
1.Safety precautions
1.1.Before installing the device, carefully read all the instructions contained in the present manual.
1.2.Make sure that the filter is in perfect conditions, and use it according to its intended use, keeping
in mind safety and possible dangers.
1.3.Comply with installation instructions.
1.4.Eliminate any malfunction that might compromise safety.
TM-MAG is manufactured for the sole application in the fields specifically mentioned in this manual.
Any other use other than the ones described will be considered contrary to its purpose
1.6 The
symbol shown on the outer collar indicates the presence of magnets able to generate
strong magnetic fields and cause damages to nearby electric equipment.
1.7.TM-MAG must not be installed in places exposed to direct sunlight and solvent vapours.
1.8.The present manual must be made available to users and servicing personnel.
2.Use:
TM-MAG cleans the heating system's fluid thanks to the combined action of the stainless steel
filtering mesh and neodymium magnets.
The powerful magnets placed inside the external loop create a magnetic field able to block the
steel particles in the fluid. The mesh retains the remaining particles and lets them deposit on the
bottom of the filter, ready for release by the drain valve.
3.Technical features:
3.1 Materials
Body:
Nickel-plated brass CW617N
Fittings:
Nickel-plated brass CW617N
Bowl:
Nickel-plated brass CW617N (3142-3143) /
Filtering mesh:
AISI 304 stainless steel
Mesh support:
POM
Cartridge lid:
PVC
Magnets housing ring:
PA6
Magnets:
Neodymium
3.2.Performance
Fluid compatibility:
Water and glycol solutions
Max glycol percentage:
30%
Maximum operating pressure:
6 bars
Operating temperature:
0-90°C
Degree of filtration:
800 µm
Magnetic flux density:
3x12.000 gauss
KV:
4.2 m3/h
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
Policarbonato (3146-3147)
Polycarbonate (3146-3147)
TIEMME Raccorderie S.p.A.
I
4.Installazione /
Installation / Installation / Instalación / Установка /
Instalarea / Εγκατάσταση / Instalimi /
5.Manutenzione periodica / Periodical maintenance / Entretien périodique /
Mantenimiento periódico / Периодическое техническое обслуживание /
Întreținere periodică / Περιοδική συντήρηση /
профилактика
/ Periodično održavanje
GB
DIAGRAMMA PERDITE DI CARICO / PRESSURE DROP CURVES / DIAGRAMME PERTES DE
CHARGE / DIAGRAMA PÉRDIDAS DE CARGA / ДИАГРАММА ПОТЕРИ НАГРУЗКИ / DIAGRAMĂ
PIERDERI DE PRESIUNE / Διάγραμμα πτώσης πίεσης / LAKORET E RËNIES SË PRESIONIT /
КРИВИ ЗА ПАД НА НАЛЯГАНЕ
100
50
30
20
10
5
3
2
1
0,5
0,3
0,2
0,1
0,1
0,2
Portata Q (m³/h) / Flow Q (m³/h) / Débit Q (m³/h) / Caudal Q (m³/h) / Напор Q (л/ч)
capacitate Q (m³/h) / Παροχή Q(m /h) / Rrjedha Q(m /h) /
TM-MAG
Art. 3142–3143–3146–3147
Инсталиране
/ Montaža
:
Mirëmbajtja periodike / Периодична
/ KRIVA PADA PRITISKA
0,3
0,4 0,5
0,8
1
2
3
3
3
Поток Q (m³/h)
IS-0134 Esp.0 07-2022
4
5
8
10
/ Protok
(m³/h)
loading

Resumen de contenidos para TiEmme TM-MAG

  • Página 1 1.7.TM-MAG non deve essere montato in luoghi esposti alla luce diretta del sole ed a vapori di solventi.
  • Página 2 It is recommended to install a return water shut-off valve before the electrónicos situados en las cercanías. 1.7.TM-MAG no debe instalarse en lugares expuestos a la luz directa del sol y a los vapores de filter.
  • Página 3 5.Περιοδική συντήρηση 1.7.TM-MAG nu trebuie să fie montat în locuri expuse luminii directe a soarelui și vaporilor de solvenți. Η συχνότητα της συντήρησης εξαρτάται από την εγκατάσταση. Είναι ιδιαίτερα χρήσιμος ο τακτικός...
  • Página 4 I da nije pod pritiskom. Magnetni filter bi trebalo ugraditi na povratnom vodu ka kotlu. 1.6. TM-MAG не трябва да се инсталира на места с директна слънчева светилна и изпарения на 4.1 Pronađite povratnu cev za ugradnju magnetnog filtera.

Este manual también es adecuado para:

3142314331463147