ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK 4. Campo d’impiego 5. Indicazioni di sicurezza 6. Pezzi di ricambio Index Page Art. 3130 - 3135 1. Installation 2. Reverse rinsing FILTRO AUTOPULENTE - Istruzioni di montaggio 3. Maintenance 4. Range of application SELF CLEANING FILTER - Installation instructions 5.
2.1 Lavaggio 1. Installazione Se lo scarico dell’acqua non avesse luogo mediante un imbuto di scarico, si dovrebbe Durante l’installazione si devono rispettare le porre un recipiente al di sotto della condotta. prescrizioni locali nonchè le direttive generali 1. Aprire il rubinetto di scarico girando la leva per il montaggio.
2. Rispettare le istruzioni di montaggio. 9300 3. Eliminare qualunque guasto che O-ring per il supporto comprometterebbe la sicurezza. cartuccia filtrante 4. I filtri 3130 e 3135 sono esclusivamente 9307N2029 1/2” - 3/4” destinati ai campi d’impiego trattati in 9322E2900 1” - 1”1/4 queste istruzioni.
2.1 Rinsing 1. Installation If rinsing water is not being drained into a drain funnel, a suitable container has to be During installation, codes of good practice, placed underneath. local requirements and the installation 1. Open ball valve by turning handle (7). instructions have to be followed.
! With due regard to safety. 2. Follow installation instructions. 3. Immediately rectify any malfunctions which may influence safety. 4. Filters 3130 and 3135 are exclusively for 9300 use in applications detailed in these O-ring set for filter mesh carrier installation instructions.
2.1 Ausspülen 1. Einbau Erfolgt die Ausspülwasserabführung nicht mit einem Ablauftrichter, so muß vor dem Beim Einbau sind örtliche Vorschriften, Ausspülen ein Auffanggefäß untergestellt allgemeine Richtlinien und die Einbau- werden. Anleitung zu beachten. Der Einbauort muß 1. Kugelventil durch Drehen des Hebels (7) frostsicher und gut zugänglich sein.
! sicherheits-und gefahrenbewußt 2. Beachten Sie die Einbau-Anleitung. 3. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen. 4. Der Feinfilter 3130 und 3135 ist 9300 ausschließlich für die in dieser Einbau- O-ring-Satz für Stützkörper Anleitung genannten Einsatzgebiete 9307N2029 1/2”...
2.1 Rinçage 1. Installation Si l’évacuation de l’eau de rinçage n’a pas Lors de l’installation il frauda respecter les lieu à l’aide d’un entonnoir d’évacuation, il prescriptions locales ainsi que les directives faudra placer un récipient sous la conduite. générales et les instructions de montage. Le 1.
2. Respecter les instructions de montage. 3. Faire éliminer immédiatament toute panne pouvant compromettre la sécurité. 9300 4. Le filtre 3130 en 3135 est uniquement Joints torique pour l’élément destiné aux domaines d’application dont il de support est question dans ces instructions de 9307N2029 1/2”...
2.1 Uitspoelen 1. Installatie Tijdens het installeren dienen de plaatselijke Vindt het uitspoelen niet via een voorschriften alsmede de algemene afvoertrechter plaats, dan dient er een vat richtlijnen en het installatievoorschrift in acht onder de afvoerleiding te worden geolaatst te worden genomen. Voor en achter het om het water op te vangen.
9322E2900 1” - 1”1/4 3. Laat u defecten, die aande veiligheid afbreuk kunnen doen, onmiddelijk verhelpen. 4. Het fijnter 3130 en 3135 is uitsluitend O-ringen voor zeefhouder bestemd voor de in dit installatievoorschrift 9302N3934 1/2” - 3/4” vermeld toepassingen. Elk ander of 9302N4729 1”...
2.1 Lavado 1. Instalación Si el lavado no se efectúa con ayuda de un Deberá observar la reglamentación local así embudo de evacuación, conviene poner un como las normas generales e instrucciones recipiente bajo la boquilla de evacuación. de montaje. Instalar en un lugar accesible y 1.
2. Respetar las instrucciones de montaje. 9300 3. Evitar averías que puderian comprometer Juntas tóricas para el el correcto fucionamiento del equipo. soporte del tamiz 4. El filtro 3130-3135 sirve sólo para las 9307N2029 1/2” - 3/4” aplicaciones mencionadas en estas 9322E2900 1” - 1”1/4 instrucciones de montaje, otro empleo distinto de este campo de aplicación se...
1/2” - 3/4” 3. Немедленно устранять любую 9302N4729 1” - 1”1/4 неисправность способную отрицательно повлиять на безопасность пользования фильтром. 4. Фильтры артикулов 3130 3135 предназначены исключительно для целей применения, обозначенных в данной инструкции. Любое другое применение фильтра рассматривается как несоответствующее данным целям.