Vaillant VPV I 1500/2 230V Instrucciones De Funcionamiento
Vaillant VPV I 1500/2 230V Instrucciones De Funcionamiento

Vaillant VPV I 1500/2 230V Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para VPV I 1500/2 230V:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 110

Enlaces rápidos

VPV I
1500/2 230V ... 4000/2 230V
de Betriebsanleitung
de Installations- und Wartungsanleitung
fr Notice d'emploi
fr Notice d'installation et de maintenance
es Instrucciones de funcionamiento
es Instrucciones de instalación y mantenimiento
hr Upute za korištenje
hr Upute za instaliranje i održavanje
hu Kezelési útmutató
hu Szerelési és karbantartási útmutató
it Istruzioni per l'uso
it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione
nl Gebruiksaanwijzing
nl Installatie- en onderhoudshandleiding
pl Instrukcja obsługi
pl Instrukcja instalacji i konserwacji
sl Navodila za uporabo
sl Navodila za namestitev in vzdrževanje
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaillant VPV I 1500/2 230V

  • Página 1 VPV I 1500/2 230V ... 4000/2 230V de Betriebsanleitung de Installations- und Wartungsanleitung fr Notice d’emploi fr Notice d’installation et de maintenance es Instrucciones de funcionamiento es Instrucciones de instalación y mantenimiento hr Upute za korištenje hr Upute za instaliranje i održavanje hu Kezelési útmutató...
  • Página 110 Instrucciones de funcionamiento Contenido Seguridad ............110 Utilización adecuada.......... 110 Indicaciones generales de seguridad ....110 Observaciones sobre la documentación ..111 Consulta de la documentación adicional ... 111 Conservación de la documentación ....111 Validez de las instrucciones ......111 Descripción del aparato ........
  • Página 111: Seguridad

    Seguridad 1.2.3 Peligro de quemaduras o escaldaduras por piezas calientes Utilización adecuada Las partes del producto se calientan durante Su uso incorrecto o utilización inadecuada el funcionamiento. puede dar lugar a situaciones de peligro mor- ▶ Toque el producto y sus piezas una vez se tal o de lesiones para el usuario o para terce- hayan enfriado.
  • Página 112: Número De Serie

    Conservar estas instrucciones y toda la demás documen- tación de validez paralela para su uso posterior. Validez de las instrucciones Estas instrucciones son válidas únicamente para: Aparato - Referencia del artículo VPV I 1500/2 230V 0010024747 VPV I 2000/2 230V 0010024748 VPV I 2500/2 230V...
  • Página 113: Elementos De Control Y Conexiones En La Parte Inferior Del Producto

    3.3.3 Elementos de control y conexiones en la Funcionamiento parte inferior del producto Concepto de uso Panel de Funciones mandos – Cancelación de la modificación de un valor de ajuste – Responder el diálogo con "No" – Acceso a un nivel de selección superior –...
  • Página 114: Niveles De Uso Y De Indicación

    4.1.1 Niveles de uso y de indicación 4.1.1.3 Notificación de eventos El producto tiene dos niveles de uso y de indicación. En el nivel de usuario encontrará información y opciones de ajuste que necesitará como usuario: El nivel del especialista está reservado al profesional autori- zado.
  • Página 115: Indicador Gráfico - Ejemplo: Indicador De Rendimiento

    Puesta en marcha Una vez se ha subsanado la causa, aparece la fecha de la subsanación de la causa como estado. Encargue a un profesional autorizado la puesta en funciona- Encontrará un resumen completo de las notificaciones de miento del inversor. eventos (→...
  • Página 116: Uso Del Portal Web

    Internet, pregunte a autorizado. un profesional autorizado. ▶ Abra la página web https://auropower.vaillant.com para el registro en un navegador de Internet. Cuidado y mantenimiento Condición: Todavía no ha creado una cuenta de usuario. ▶...
  • Página 117: Cuidado Del Producto

    Cuidado del producto ▶ Limpie el revestimiento con un paño húmedo y un poco de jabón que no contenga disolventes. ▶ No utilizar aerosoles, productos abrasivos, abrillantado- res ni productos de limpieza que contengan disolvente o cloro. Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio temporal ▶...
  • Página 118: Anexo

    Anexo Vista general de las funciones operativas y de visualización Indicación Las funciones y modos de funcionamiento indicados no están disponibles para todas las configuraciones del sis- tema. Funciones operativas y de visualización Nivel de ajuste Valores Ajustes de Unidad Paso, Selección, Explicación fábrica Mín.
  • Página 119 Nivel de ajuste Valores Ajustes de Unidad Paso, Selección, Explicación fábrica Mín. Máx. Autotest ¹ – – – Realiza un autotest. Pulse durante 1 segundo para confirmar. Indicadores posibles: – Radiación solar demas. baja – Condiciones de red no válidas –...
  • Página 120 Nivel de ajuste Valores Ajustes de Unidad Paso, Selección, Explicación fábrica Mín. Máx. – – – Configuración de entrada fotovoltaica Permite la conexión de generadores fotovoltaicos con una corriente de entrada superior a la indi- cada en la placa de características. –...
  • Página 121 Nivel de ajuste Valores Ajustes de Unidad Paso, Selección, Explicación fábrica Mín. Máx. Menu principal → Ajustes → Hora/fecha → – – Hora 23:59 Ajuste de Hora 00:00 – – Fecha 31.12. Ajuste de Fecha 01.01. 2079 2015 – – –...
  • Página 122 Nivel de ajuste Valores Ajustes de Unidad Paso, Selección, Explicación fábrica Mín. Máx. Menu principal → Ajustes → Gestión de energía → Modo ¹ – – – Posibilidades de selección: – apagado – Contador de energía Límite dinámico ¹ – –...
  • Página 123 Nivel de ajuste Valores Ajustes de Unidad Paso, Selección, Explicación fábrica Mín. Máx. – – Alimentación Tal y como se exige en algunos países (por Alimentación ejemplo, en España), en algunos casos no se puede producir ninguna alimentación a la red CA (consumo propio 100 %).
  • Página 124 Comprueba la conexión a Internet y muestra re- Dirección sultados en los siguientes puntos: destino: 23.102.16.32 – Estado de Internet: Nombre de → Conectado host: vaillant. o bien → Host dest. inacces. readingnodes. powerdoo.com – Dirección destino: Puerto: 8383 – Nombre de host: –...
  • Página 125: Vista General De Las Notificaciones De Eventos Y Solución De Problemas

    Vista general de las notificaciones de eventos y solución de problemas En el capítulo Notificación de eventos (→ Página 113) encontrará explicaciones sobre los símbolos y los tipos de notificación de eventos. Notificación de eventos y solución de problemas Notificación de eventos Símbolo Causa Medida...
  • Página 126 Notificación de eventos Símbolo Causa Medida L y N cambiados El conductor externo y neutral se han conec- Llame a un profesional autorizado. tado de forma intercambiada. Por motivos de seguridad, el inversor no debe alimentar a la red eléctrica. Country parameters El inversor no puede alimentar a la red Llame a un profesional autorizado.
  • Página 127: Información Técnica Para Cumplimentar El Protocolo De Puesta En Servicio De La Empresa De Suministro De Energía (Evu)

    En la siguiente lista encontrará los datos técnicos e indicaciones que le ayudarán a cumplimentar el protocolo de puesta en servicio. Pregunta Respuesta Observaciones Alimentación monofásica marcar en: VPV I 1500/2 230V - VPV I 4000/2 230V operativo en isla funcionamiento en isla previsto arranque del motor previsto exceso de alimentación previsto sí/no...
  • Página 128 Corriente asignada para disyuntores 16 A – Comportamiento de cortocircuito de la uni- VPV I 1500/2 230V - VPV I 4000/2 230V: dad de generación/ corriente alterna de cor- 27 A (0,027 kA) tocircuito de inicio I " de conformidad con DIN 60909-0 –...
  • Página 129 Instrucciones de instalación y 10.3 Comprobación del inversor........ 143 10.4 Comprobación del lugar de instalación ..... 143 mantenimiento 10.5 Comprobación de la curva del generador ..143 Contenido 10.6 Preparación de los trabajos de mantenimiento en la instalación eléctrica..143 10.7 Comprobar la instalación eléctrica ....
  • Página 130: Seguridad

    Seguridad Se prohíbe todo uso abusivo del producto. Advertencias relativas a la operación Indicaciones generales de seguridad Clasificación de las advertencias relativas 1.3.1 Peligro por cualificación insuficiente a la manipulación Las siguientes tareas solo deben ser llevadas Las advertencias relativas a la manipulación a cabo por profesionales autorizados que se clasifican con signos de advertencia e in- estén debidamente cualificados:...
  • Página 131: Peligro De Muerte Por Falta De Dispositivos De Seguridad

    1.3.5 Peligro de lesiones y daños al menos 3 mm, p. ej., fusibles o disyunto- res). materiales debido a un mantenimiento y reparación ▶ Asegúrelo para impedir que se pueda co- inadecuados nectar accidentalmente. ▶ Espere al menos 3 min hasta que los con- La omisión del mantenimiento y reparación o densadores se hayan descargado.
  • Página 132: Observaciones Sobre La Documentación

    Entregue estas instrucciones y toda la documentación de validez paralela al usuario de la instalación. Validez de las instrucciones Estas instrucciones son válidas únicamente para: Aparato - Referencia del artículo VPV I 1500/2 230V 0010024747 VPV I 2000/2 230V 0010024748 VPV I 2500/2 230V...
  • Página 133: Vista General De La Placa De Montaje

    3.1.4 Vista general de la placa de montaje Canti- Denominación 1 (2) Conector de corriente continua, un par; (VPV I 4000/2 230 V: dos pares) Tapón de obturación Cable de datos Documentación adjunta Dimensiones Placa de montaje Agujeros para los torni- llos de sujeción Chapa de bloqueo Lengüeta para suspen-...
  • Página 134: Distancias Mínimas

    Distancias mínimas Requisitos del lugar de instalación ▶ Asegúrese de que se cumplen los siguientes requisitos: – Cumplimiento de las distancias mínimas – Posibilidad de tendido de los cables de corriente con- tinua de los módulos fotovoltaicos al ondulador – Posibilidad de tendido del cableado de corriente al- terna al armario del contador –...
  • Página 135: Instalación

    Para ello pueden utilizarse, p. ej., soportes individuales o un remate de obra. 10 W 1,5 mm ▶ Fije el producto a la pared del modo descrito. VPV I 1500/2 230V 2,5 mm 4,0 mm Instalación 18 W 1,5 mm...
  • Página 136: Preparación Del Cableado Y Conectores

    Preparación del cableado y conectores Utilice exclusivamente cables adecuados para el uso y (PE) con los conectores suministrados y otros autorizados. Observe las indicaciones específicas del producto para la conexión de corriente continua y alterna en los Da- tos técnicos (→ Página 158). Observe los datos del fabricante y las normas de insta- lación del cableado y conexión rápida.
  • Página 137: Colocación Del Conectador Enchufable De Corriente Alterna

    y (L2) Pele la envoltura exterior y el conductor interior como se muestra en la figura de acuerdo con la siguiente tabla: Descarga de tracción ⌀ [mm] Longitud del pelado (conductor) 10...14 10...14 13...18 13...18 (L1) (L1, L2) (L1) (L1, L2) y [mm] x [mm] Conductor neutral N...
  • Página 138: Introducción Del Conectador Enchufable De Corriente Alterna

    Introducción del conectador enchufable de corriente alterna CLICK CLICK Deslice el conector en la carcasa del conector. Asegúrese de que el conector encaja en la carcasa de manera audible. Apriete la tuerca de racor. Conexión del cable de corriente alterna con la co- Línea exterior L1 Conductor de protec- ción PE...
  • Página 139: Conexión Del Cable De Corriente Continua Con El Generador Fotovoltaico

    Sistema de acumulación de energía (opcional) ▶ Observe las instrucciones de instalación del sistema de acumulación de energía. 5.10 Conexión de datos (opcional) ▶ Observe las instrucciones de los productos que deban conectarse al inversor con una conexión de datos. ▶...
  • Página 140: Conexión De Ethernet (Lan) Alternativa

    acuerdo con el valor máximo exigido para toda la instalación Producto Inversor Producto externo fotovoltaica. pantalla Conector RJ45 Asignación de la conexión Para conseguir una reducción de la alimentación del conver- tidor fotovoltaico (p. ej., 50 % o 70 % de la potencia del ge- Data A (A1) nerador fotovoltaico) se requiere contador de energía Mod- Data B (B1)
  • Página 141: Uso

    Puesta en marcha Pro- Inversor Schneider Contador de ducto iEM3155 energía Conector externo pantalla RJ45 Asignación Primera puesta en marcha de la Asignación ▶ Realice el 1ª puesta en servicio para el inversor con conexión de la conexión ayuda del asistente de instalación. D1/+ Data A 7.1.1...
  • Página 142: Ajuste Del Formato De La Fecha

    ◁ 7.1.1.7 Ajuste de la potencia reactiva Los puntos del menú visualizados aparecerán ahora en el idioma seleccionado. Abra Potencia reactiva. 7.1.1.2 Ajuste del formato de la fecha Indicación Abra Formato fecha. Para más información acerca de la potencia Ajuste el formato de la fecha deseado. reactiva, consulte el anexo A.
  • Página 143: Finalización De La 1ª Puesta En Servicio

    7.1.1.8 Finalización de la 1ª puesta en servicio Indicación Si conecta el inversor con un PC o portátil, Abra Finalizar. puede acceder al servidor interno del inversor. Condición: Los puntos del menú del asistente de instalación no están ajus- tados por completo. ▶...
  • Página 144: Nueva Puesta En Marcha

    Nueva puesta en marcha 10 Mantenimiento Asegúrese de que los módulos fotovoltaicos están La condición previa para garantizar una operatividad perma- montados e instalados correctamente. nente y fiable y una larga vida útil es el mantenimiento regu- Asegúrese de que la instalación y el montaje del inver- lar de toda la instalación fotovoltaica realizado por un profe- sor cumple con los requerimientos de los capítulos Ins- sional autorizado.
  • Página 145: Comprobar La Instalación Eléctrica

    10.7 Comprobar la instalación eléctrica 11.1.1 Desconexión de la conexión rápida SUNCLIX de la corriente continua 10.7.1 Comprobación de la protección por puesta a tierra ▶ Si se ha instalado una protección por puesta a tierra, compruebe el funcionamiento del cableado de la protec- ción por puesta a tierra.
  • Página 146: Puesta Fuera De Servicio Definitiva

    – La figura muestra una conexión rápida de dos conec- Afloje la conexión del inserto y el manguito con la tores de corriente alterna Wieland. herramienta adecuada. ▶ Desbloquee el cierre del conector de corriente alterna Saque el inserto del manguito. con un destornillador.
  • Página 147: 13 Servicio De Asistencia Técnica

    13 Servicio de Asistencia Técnica Puede consultar los datos de contacto para nuestro Servicio de Asistencia Técnica en la dirección indicada al dorso. Instrucciones de instalación y mantenimiento 0020273429_03...
  • Página 148: Anexo

    Anexo Vista general de las funciones para el profesional autorizado Indicación Las funciones y modos de funcionamiento indicados no están disponibles para todas las configuraciones del sis- tema. Nivel del especialista del menú de servicio En algunos puntos del menú es necesario disponer de un código de mantenimiento. Indicación Pregunte al Servicio de Asistencia Técnica por el código de mantenimiento si lo desconoce.
  • Página 149 Nivel de ajuste Valores Ajustes de Unidad Paso, Selección, Explicación fábrica Mín. Máx. – Límite de potencia La potencia de salida del inversor se puede limi- tar manualmente hasta 500 W como mínimo. Si la potencia se limita manualmente, en la indica- ción del estado aparecen el símbolo Reducción de potencia y el valor de medición Reducc.
  • Página 150: B Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Comprobaciones/tareas Comentarios/ajustes Garantizar la ventilación del inversor Se han respetado las distancias mínimas alrededor del inver- sor. En el inversor no hay ningún objeto que impide la circulación del aire. ¿Está montado firmemente el inversor? El inversor debe estar insertado en el soporte mural. ¿El cable de corriente alterna está...
  • Página 151: Esquemas De Conexiones

    Esquemas de conexiones Las figuras muestran, como ejemplo, esquemas de conexiones para el ondulador con conexión de corriente alterna monofá- sica (230 V) y trifásica (400 V). Para la instalación de un inversor con una conexión de corriente alterna monofásica: conecte una bomba de calor existente y el inversor monofásico siempre a la misma fase.
  • Página 152: D.1 Esquema De Conexiones Conexión Monofásica Y Trifásica

    Esquema de conexiones conexión monofásica y trifásica Contador eléctrico trifásico Inversor VPV I Módulo de ampliación de la gestión de alimentación Contador de energía 0020273429_03 Instrucciones de instalación y mantenimiento...
  • Página 153 Módulo fotovoltaico Interruptor diferencial (si es necesario) Disyuntor Instrucciones de instalación y mantenimiento 0020273429_03...
  • Página 154: Esquema De Conexiones Conexión De Las Bombas De Calor Y Del Acumulador De Agua Caliente Sanitaria De Las Bombas De Calor

    Esquema de conexiones conexión de las bombas de calor y del acumulador de agua caliente sanitaria de las bombas de calor 0020273429_03 Instrucciones de instalación y mantenimiento...
  • Página 155: Ajustes Necesarios En El Acumulador De Agua Caliente Sanitaria De Las Bombas De Calor

    D.2.1 Ajustes requeridos en el regulador Ent. Multifunción: PV D.2.2 Ajustes necesarios en el acumulador de agua caliente sanitaria de las bombas de calor MODO PV: ECO Vista general de las notificaciones de eventos y solución de problemas Notificaciones de eventos y solución de problemas Si no puede solucionar una avería con ayuda de la siguiente tabla, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Téc- nica.
  • Página 156 Notificación de eventos Símbolo Causa Medida Error de aislamiento La resistencia de aislamiento entre la en- Consulte las medidas sobre Corriente de- trada positiva y negativa y tierra no alcanza fecto demasiado alta. el valor admisible. Por motivos de seguridad, el inversor no debe alimentar a la red.
  • Página 157 Notificación de eventos Símbolo Causa Medida Frecuencia red dema- La frecuencia de red existente en el inversor Consulte las medidas sobre Frecuencia red siado alta supera el valor admisible. demasiado alta para reconexión. El inversor se apaga automáticamente de- bido a las especificaciones legales mientras el estado de error existe.
  • Página 158: E.2 Solución De Averías

    Notificación de eventos Símbolo Causa Medida El autotest ha fallado Durante la autocomprobación se produce un Validez: excepto Italia error, la autocomprobación fue cancelada. – Ignore el mensaje y elimine el registro de eventos. Validez: Italia – Repita la autocomprobación después de aprox.
  • Página 159: Datos Técnicos

    Dado el caso, llame al Servicio de Asistencia Técnica. Sustituya el inversor. Datos técnicos Lado de entrada de corriente continua (conexión del generador fotovoltaico) VPV I 1500/2 230V VPV I 2000/2 230V VPV I 2500/2 230V Potencia de entrada máx. 1.540 W 2.050 W...
  • Página 160: Lado De Salida Del Inversor (Conexión A La Red)

    Máx. corriente de cortocir- 15 A 15 A cuito Lado de salida del inversor (conexión a la red) VPV I 1500/2 230V VPV I 2000/2 230V VPV I 2500/2 230V Tensión de salida (de- 185 … 276 V 185 … 276 V 185 …...
  • Página 161: Condiciones De Uso

    VPV I 1500/2 230V VPV I 2000/2 230V VPV I 2500/2 230V Rendimiento MPP > 99,0 % dinámico; > 99,7 % > 99,0 % dinámico; > 99,7 % > 99,0 % dinámico; > 99,7 % estático estático estático Consumo propio <...
  • Página 162: Equipamiento Y Versión

    Altura de instalación sobre el nivel del mar Grado de contaminación Nivel sonoro 31 dB(A) 31 dB(A) Equipamiento y versión VPV I 1500/2 230V VPV I 2000/2 230V VPV I 2500/2 230V Tipo de protección IP 65 IP 65 IP 65 Categoría de sobretensión...
  • Página 163 VPV I 3000/2 230V VPV I 4000/2 230V – – Dimensiones desembalado 399 mm 399 mm (An x Al x P) – – 657 mm 657 mm – – 222 mm 222 mm Peso sin embalaje 12,4 kg 14 kg Pantalla Pantalla gráfica 128 x 64 píxeles Pantalla gráfica 128 x 64 píxeles...
  • Página 164: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Aislamiento, comprobación ..........144 Cableado, comprobación ..........144 Componentes, comprobación ........... 143 Cualificación ..............129 Dimensiones..............132 Disposiciones ..............130 Dispositivo de seguridad ........... 130 Distancia mínima............... 133 Documentación ..............131 Electricidad................ 129 Eliminación, embalaje ............145 Eliminar el embalaje ............

Tabla de contenido