Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Lijadora Delta
Mouse Sander
Ponceuse Souris
Mausschleifer
Levigatrice Delta
Rato Lixadeira
( 07020240 / KPSA0238)
Manual de Instrucciones
Instruction Manual (original)
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
loading

Resumen de contenidos para WolfPack KPSA0238

  • Página 1 Lijadora Delta Mouse Sander Ponceuse Souris Mausschleifer Levigatrice Delta Rato Lixadeira ( 07020240 / KPSA0238) Manual de Instrucciones Instruction Manual (original) Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções...
  • Página 3 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio u otras lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término «herramienta eléctrica»...
  • Página 4 Seguridad personal ▪ Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras se utilizan las herramientas eléctricas puede provocar graves lesiones personales.
  • Página 5 ▪ Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están desalineadas o atascadas, si las piezas están rotas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si existe cualquier daño, repare la herramienta eléctrica antes de su uso.
  • Página 6 USO PREVISTO La máquina está indicada para lijar una gran variedad de superficies, sobre todo en esquinas y bordes. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tensión de la conexión 230-240V 50Hz Potencia 220 W Velocidad sin carga 13 000 RPM Tamaño del papel de lija 140 x 140 x 97 mm Presión sonora (LPA) (KpA = 3 dB) 78,6 dB(A)
  • Página 7 FUNCIONAMIENTO Al lijar, utilice siempre una máscara de protección antipolvo, gafas de seguridad y guantes de trabajo. Al lijar, utilice siempre una máscara de protección antipolvo, gafas de seguridad y guantes de trabajo. Comprobación y cambio del papel de lija •...
  • Página 8 MANTENIMIENTO Retire siempre la batería / desenchufe el artículo de la fuente de alimentación antes de llevar a cabo el mantenimiento. Todas las piezas de plástico deben limpiarse con un paño suave y húmedo. No utilice nunca disolventes para limpiar las piezas de plástico, ya que pueden dañarlas. Asegúrese de que no entre agua en la máquina.
  • Página 9 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire, and/or other serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Página 10 Personal safety ▪ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. ▪...
  • Página 11 ▪ Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. ▪...
  • Página 12 INTENDED USE The machine is intended for the purpose of sanding down a wide variety of surfaces, especially into corners and edges. TECHNICAL SPECIFICATIONS Connection voltage 230-240V 50Hz Power 220 W No-load speed 13 000 RPM Sanding paper size 140 x 140 x 97 mm Sound pressure (LPA) (KpA = 3 dB) 78,6 dB(A) Sound power (LWA) (KwA = 3 dB)
  • Página 13 OPERATION Always wear a dust protection mask, safety glasses and working gloves when sanding. Checking and changing the sanding paper • Do not use torn or worn sanding papers. • Unplug from the mains before changing sanding paper, adjustment or servicing. •...
  • Página 14 MAINTENANCE Always remove the battery / unplug the item from the power source before maintenance. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. Never use solvents to clean plastic parts because these can cause damage to the item. Ensure that no water gets into the machine. If anything unusual happens during use of the item, turn the item off.
  • Página 15 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE! Lisez toutes les mises en garde et instructions de sécurité. Le non-respect de ces mises en garde et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou d’autres blessures graves. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.
  • Página 16 Sécurité personnelle ▪ Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas l’outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou lorsque vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des blessures graves.
  • Página 17 ▪ Entretien des outils électriques. Assurez-vous qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée ou coincée, qu’aucune pièce n’est cassée ou ne présente toute autre condition pouvant affecter le bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faites réparer l’outilavant de l’utiliser.
  • Página 18 UTILISATION PRÉVUE La machine est destinée dans le but de poncer une grande variété de surfaces, en particulier dans les coins et les bords. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de connexion 230-240V 50Hz Puissance 220 W Vitesse à vide 13 000 RPM Taille du papier abrasif 140 x 140 x 97 mm Pression acoustique, (LPA) (KpA = 3 dB)
  • Página 19 FONCTIONNEMENT Portez toujours un masque anti-poussière, des lunettes de sécurité et des gants de travail lors du ponçage. Vérification et changement du papier abrasif • N’utilisez pas de papier abrasif déchiré ou usé. • Débranchez l’appareil avant de changer de papier abrasif, de réglage ou d’entretien. •...
  • Página 20 ENTRETIEN Toujours retirer la batterie / débrancher l’appareil de la source d’alimentation avant de le nettoyer. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez jamais de solvants pour nettoyer les pièces en plastique, car ils peuvent endommager l’appareil.
  • Página 21 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Ein Nichtbefolgen der Hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für den zukünftigen Gebrauch gut aufbewahren! Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Hinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (verkabeltes) Elektrowerkzeug oder batteriebetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.
  • Página 22 Persönliche Sicherheit ▪ Bleiben Sie aufmerksam, schauen Sie genau, was Sie tun, und verlassen Sie sich auf den gesunden Menschenverstand, wenn Sie ein Elektrowerkzeug verwenden. Verwenden Sie das Elektrogerät nicht, wenn Sie müde oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Página 23 • Halten Sie Elektrowerkzeuge instand. Überprüfen Sie, ob Ausrichtungsfehler, Anbindung von beweglichen Teilen, Brüchen von Teilen und sonstige Fehler vorliegen, um den reibungslosen Betrieb des Elektrowerkzeugs sicherzustellen. Bei Schäden lassen Sie bitte das Elektrowerkzeug vor dem erneuten Gebrauch reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Elektrogeräte verursacht. •...
  • Página 24 VORGESEHENE VERWENDUNG Das Gerät ist vorgesehen zum Abschleifen verschiedenster Oberflächen, insbesondere in Ecken und Kanten. TECHNISCHE DATEN Anschlussspannung 230-240V 50Hz Leistung 220 W Leerlaufdrehzahl 13 000 RPM Schleifpapiergrösse 140 x 140 x 97 mm Schalldruck (LPA) (KpA = 3 dB) 78,6 dB(A) dBSchallleistung (LWA) (KwA = 3 dB) 89,6 dB(A)
  • Página 25 BEDIENUNG Tragen Sie beim Schleifen immer eine Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Arbeitshandschuhe. Prüfen und Wechseln des Schleifpapiers • Verwenden Sie kein zerrissenes oder verschlissenes Schleifpapier. • Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Schleifpapier wechseln, Einstellungen vornehmen oder warten. • Abgenutztes Schleifpapier vom Klettverschluss abziehen. Achten Sie beim Anbringen von neuem Schleifpapier darauf, dass die Löcher in Papier und Schleifplatte übereinstimmen.
  • Página 26 INSTANDHALTUNG Bevor Sie das Gerät reinigen, entfernen Sie bitte den Akku/trennen Sie es bitte von der Stromzufuhr.. Alle Plastikteile sollten mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen von Plastikteilen, da diese Schäden an der Maschine verursachen können.
  • Página 27 ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o altre lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro. Il termine “elettroutensile”...
  • Página 28 Sicurezza personale ▪ Essere vigili, stare attenti a ciò che si fa e usare il buon senso durante l’utilizzo di un elettroutensile. Non utilizzare un elettroutensili quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci. Un momento di disattenzione durante l’uso di elettroutensili può causare gravi lesioni all’utente.
  • Página 29 ▪ Manutenzione degli elettroutensili. Controllare che le parti mobili non siano fuori allineamento, che non si blocchino e che non ci siano rotture o qualsiasi altro tipo di danno che possa influire sul funzionamento dell’elettroutensile. Se danneggiato, riparare l’elettroutensile prima dell’uso. Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
  • Página 30 USO PREVISTO La macchina è destinata alla levigatura di un’ampia gamma di superfici, in particolare negli angoli e sui bordi. SPECIFICHE TECNICHE Tensione di collegamento 230-240V 50Hz Potenza 220 W Velocità a vuoto 13 000 RPM Dimensioni della carta abrasiva 140 x 140 x 97 mm Pressione sonora, (LPA) (KpA = 3 dB) 78,6 dB(A)
  • Página 31 FUNZIONAMENTO Durante la levigatura, indossare sempre una maschera antipolvere, occhiali di sicurezza e guanti da lavoro. Controllo e sostituzione della carta abrasiva • Non utilizzare carte abrasive strappate o usurate. • Scollegare la spina dalla rete elettrica prima di sostituire la carta abrasiva, effettuare regolazioni o interventi di manutenzione.
  • Página 32 MANUTENZIONE Prima di effettuare la manutenzione, rimuovere sempre la batteria o scollegare l’apparecchio dall’alimentazione. Tutte le parti in plastica devono essere pulite con un panno morbido e umido. Non utilizzare mai solventi per pulire le parti in plastica, poiché potrebbero danneggiare l’articolo. Assicurarsi che l’acqua non penetri nell’utensile.
  • Página 33 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AVISO! Leia todos os avisos e instruções de segurança. O incumprimento dos avisos e das instruções poderá causar choques elétricos, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se à sua ferramenta elétrica operada a partir da rede (com fio) ou ferramenta elétrica operada a pilhas (sem fio).
  • Página 34 Segurança pessoal ▪ Fique alerta, observe o que está a fazer e use o bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante o funcionamento de ferramentas elétricas pode resultar em lesões pessoais graves.
  • Página 35 ▪ Faça a manutenção das ferramentas elétricas. Verifique se há desalinhamento ou ligação de peças móveis, ruptura de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se danificada, repare a ferramenta elétrica antes da utilização. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas mal mantidas.
  • Página 36 UTILIZAÇÃO PRETENDIDA A máquina destina-se ao lixamento de uma grande variedade de superfícies, especialmente em cantos e arestas. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Tensão de ligação 230-240V 50Hz Potência 220 W Velocidade sem carga 13 000 RPM Tamanho da lixa de papel 140 x 140 x 97 mm Pressão sonora (LPA) (KpA = 3 dB) 78,6 dB(A) Potência sonora (LWA) (KwA = 3 dB)
  • Página 37 OPERAÇÃO Use sempre uma máscara de proteção contra o pó, óculos de segurança e luvas de trabalho ao lixar. Verificação e mudança da lixa de papel • Não utilize lixas rasgadas ou desgastadas. • Desligue da corrente antes de mudar a lixa de papel, de ajustes ou manutenção. •...
  • Página 38 MANUTENÇÃO Retire sempre a bateria / desligue a ficha da fonte de alimentação antes da manutenção. Todas as peças de plástico devem ser limpas com um pano macio e húmido. Nunca utilize solventes para limpar peças de plástico, porque podem causar danos ao artigo. Certifique-se de que não entra água na máquina.
  • Página 39 A FORGED TOOL S.A., distribuidor de productos WOLFPACK en Europa, declara que la Lijadora Delta, modelo 07020240 (KPSA0238), indicado en este manual de usuario, es conforme con la Directiva de Máquinas (MD) 2006/42/EC, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC) 2014/30/EU, y la Directiva de Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS 2) 2011/65/EU + 2015/863, y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas y especificaciones técnicas: MD EN 62841-...

Este manual también es adecuado para:

07020240