GRAPHITE 58G011 Traducción Del Manual Original página 88

Ocultar thumbs Ver también para 58G011:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72
/EC Declaration of Conformity//Megfelelőségi Nyilatkozat EK//ES vyhlásenie o zhode// Prohlášení o shodě
ES//ЕО декларация за съответствие//Declarația de conformitate CE//EG-Konformitätserklärung//
Producent
/Manufacturer//Gyártó//Výrobca//Výrobce/
/Производител//Producător//Hersteller//Produttore/
Wyrób
/Product//Termék//Produkt//Produkt//Продукт//Produs//Produkt//Prodotto/
Model
/Model//Modell//Model//Model//Модел//Model//Modell//Modello/
Nazwa handlowa
/Commercial
name//Kereskedelmi
név//Obchodný
Търговско наименование//Nume comercial//Handelsname//Nome depositato/
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//Poradové číslo//Výrobního čísla//Сериен номер//Număr de
serie//Ordnungsnummer//Numero di serie/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi://Výše popsaný výrobek splňuje následující dokumenty://Описаният по-горе продукт отговаря на следните
документи://Produsul descris mai sus respectă următoarele documente://Das oben beschriebene Produkt entspricht den folgenden Dokumenten://Il prodotto sopra descritto è conforme ai
seguenti documenti:/
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
/Machinery Directive 2006/42/EC//2006/42/EK Gépek//Smernica Európskeho
Parlamentu a Rady 2006/42/ES//Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2006/42/
ES//Директива за машините 2006/42/ЕО//Directiva 2006/42 / CE privind utilajele
/Maschinenrichtlinie 2006/42 / EG//Direttiva macchine 2006/42 / CE/
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
/RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive 2015/863/EU//A 2015/863/EU irányelvvel módosított 2011/65/EU RoHS irányelv//Smernica RoHS 2011/65/EÚ zmenená a doplnená
2015/863/EÚ//Směrnice RoHS 2011/65/EU pozměněná 2015/863/EU//Директива 2011/65/ЕС на RoHS, изменена с Директива 2015/863/ЕС//Directiva RoHS 2011/65 / UE modificată prin
Directiva 2015/863 / UE//RoHS-Richtlinie 2011/65 / EU geändert durch Richtlinie 2015/863 / EU//Direttiva RoHS 2011/65 / UE modificata dalla direttiva 2015/863 / UE/
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulfils requirements of the following Standards://valamint megfelel az alábbi szabványoknak://a spĺňa požiadavky://a splňuje požadavky norem:/ /и отговаря на изискванията на
стандартите://și îndeplinește cerințele standardelor://und erfüllt die Anforderungen der Normen:/ e soddisfa i requisiti delle norme:/
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-11:2016;
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014-2:2015;
EN 62321-1:2013; EN 62321-2:2014; EN 62321-3-1:2014; EN 62321-4:2014; EN 62321-5:2014; EN 62321-6:2015; EN 62321-7-1:2015
EN 62321-7-2:2017; EN 62321-8:2017
Jednostka notyfikowana:
/Noified body://Bejelentett szervezet:/ /Notifikovaný organ:/ /Notifikovaný orgán://
Нотифицирана единица//Unitate notificată//Benachrichtigte Einheit//Unità
notificata/
No. 0598; SGS FIMKO OY; P.O. Box 30 (Särkiniementie 3);
00211 HELSINKI; Finland
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub
przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. /This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market, and excludes components which
are added and/or operations carried out subsequently by the final user.//Ez a nyilatkozat a gépnek kizárólag arra az állapotára vonatkozik, amelyben forgalomba hozták, és kizár minden
olyan alkatrészt, amelyet hozzáadnak, és/vagy olyan műveletet, amit a végső felhasználó ezt követően végez rajta.//Toto vyhlásenie sa vzťahuje výlučne na strojové zariadenie v stave, v
akom sa uvádza na trh, a nezahŕňa pridané komponenty a/alebo činnosti vykonávané následne koncovým používateľom.//Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu,
v jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na součásti, které byly následně přidány konečným uživatelem, nebo následně provedené zásahy konečného uživatele.//Тази декларация се
отнася изключително за машината в състоянието, в което е пусната на пазара, и изключва компоненти, които са добавени и / или операции, извършени впоследствие
от крайния потребител.//Această declarație se referă doar la mașina din starea în care a fost introdusă pe piață și nu acoperă componentele adăugate de utilizatorul final sau acțiunile
ulterioare efectuate de utilizatorul final.//Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht wurde, und gilt nicht für vom Endbenutzer
hinzugefügte Komponenten oder nachfolgende vom Endbenutzer durchgeführte Aktionen.//La presente dichiarazione si riferisce solo alla macchina immessa sul mercato e non copre i
componenti aggiunti dall'utente finale o le operazioni successive eseguite dall'utente finale./
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file://A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség
területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe://Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:// Jméno a adresu osoby
pověřené sestavením technické dokumentace, přičemž tato osoba musí být usazena ve Společenství://Име и адрес на лицето, което пребивава или е установено в ЕС, упълномощено
да съставя техническото досие://Numele și adresa persoanei care locuiește sau este stabilită în UE autorizată să întocmească dosarul tehnic://Name und Anschrift der Person mit Wohnsitz
oder Niederlassung in der EU, die zur Erstellung der technischen Akte berechtigt ist://Nome e indirizzo della persona residente o stabilita nell'UE autorizzata a compilare il fascicolo tecnico:/
Podpisano w imieniu:
/Signed for and on behalf of://A tanúsítványt a következő nevében és megbízásából írták alá//
Podpísané v mene://Podepsáno jménem://Подписано от името на://Semnat în numele://
Unterzeichnet im Namen von://Firmato per conto di:/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Deklaracja Zgodności WE
Dichiarazione di conformità CE/
/Cordless Jig saw//Akkumulátoros szurofuresz//Akumulátorová píla//Akumulátorová
pila ocaska//Акумулаторен мозайката//Ferăstrău fără fir//Schnurlose Stichsäge//
názov//Obchodního
názvu//
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
/EMC Directive 2014/30/EU//2014/30/EU Elektromágneses összeférhetőség//EMC Smernica Európskeho
Parlamentu a Rady 2014/30/EÚ//EMC Směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2014/30/EU//
Директива за електромагнитната съвместимост 2014/30/ЕС//Directiva 2014/30 / UE privind
compatibilitatea electromagnetică//Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30 / EU//
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30 / UE/
Certyfikat badania typu WE numer:
/Number of EC type certificate://Az EK típusú bizonyítványtanúsítványa://Certifikát počet
typu osvedčenia ES://Číslo certifikátu EU přezkoušení typu://Номер на сертификата за ЕО
изследване на типа://Numărul certificatului de examinare CE de tip://Nummer des EG-
Musterprüfzeugnisses://Numero del certificato di esame CE del tipo:/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Wyrzynarka akumulatorowa
Seghetto alternativo a batteria/
58G011
GRAPHITE
00001 ÷ 99999
GS/19/HEL/10996
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent//A GRUPA TOPEX Minőségügyi
meghatalmazott képviselője//Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
/Zástupce pro Kvalitu TOPEX GROUP//Качествен представител
на GRUPA TOPEX//Reprezentant de calitate al GRUPA TOPEX//
Qualitätsbeauftragter von GRUPA TOPEX//Rappresentante della qualità
di GRUPA TOPEX/
Warszawa, 2020-06-18
PL EN HU SK CS BG RO DE IT
loading