Página 1
SIERRA DE CALAR (CALADORA) A BATERÍA SEGHETTO ALTERNATIVO SENZA FILI ACCU DECOUPEERZAAG SCIE SAUTEUSE SANS FIL 58G011 * Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu. Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
Página 2
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ПОЛЬСЬКОГО ОРИГІНАЛУ AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCȚIEI ORIGINALE PŘEKLAD PŮVODNÍHONÁVODU K POUŽÍVÁNÍ PREKLAD PÔVODNÉHONÁVODUNA POUŽITIE PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS ORIGINAALKASUTUSJUHENDI TÕLGE ПРЕВОД...
Página 5
Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe. (WYRZYNARKA)AKUMULATOROWA • W warunkach ekstremalnych może wystąpić wyciek płynu 58G011 z akumulatora Wydostająca się z akumulatora ciecz może spowodować podrażnienia lub oparzenia Jeśli zostanie stwierdzony wyciek, należy postępować w sposób podany niżej:...
Página 6
zakres określony w tabeli danych znamionowych w instrukcji cięcia krzywoliniowego oraz wycięć w drewnie, materiałach obsługi Ładowanie niewłaściwe lub w temperaturze spoza określonego drewnopochodnych oraz tworzywach sztucznych i metalach (pod przedziału może uszkodzić akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo warunkiem zastosowania odpowiedniego brzeszczotu). pożaru.
Página 7
PRACA / USTAWIENIA • Świecenie pulsacyjne diod sygnalizuje częściowe rozładowanie. • Świecenie pulsacyjne 1 diody - sygnalizuje wysoki poziom WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE naładowania akumulatora. Urządzenie jest wyposażone w przycisk blokady włącznika (1) Po naładowaniu akumulatora dioda (15) na ładowarce świeci na zabezpieczający przed przypadkowym uruchomieniem.
Página 8
0,400 kg 0,650 kg Do przecinania metalu należy stosować odpowiednie brzeszczoty o Rok produkcji 2021 2021 większej liczbie zębów. Przy przecinaniu metalu należy stosować odpowiedni czynnik Ładowarka systemu Graphite Energy+ smarujący (olej przecinania). Przecinanie metalu Parametr Wartość smarowania prowadzi do przyspieszonego zużycia brzeszczotu.
Página 9
• Do not expose the battery to humidity or water • Always keep the battery away from sources of heat. Do not leave 58G011 the battery for a long time in high temperature (in direct sunlight, in proximity of heaters and wherever the temperature exceeds 50°C).
Página 10
DESCRIPTION OF DRAWING PAGES temperature outside of defined range may damage the battery and increase the risk of fire. Below enumeration refers to the device elements depicted on the drawing pages of this manual. CHARGER REPAIRS Switch lock button • Do not repair damaged charger The charger can be repaired only by Switch the manufacturer or in an authorised workshop.
Página 11
the battery from the charger socket. Avoid consecutive short Metal sheet, in general: 0 Steel sheet: 0 – 1 chargings. Do not charge the battery after short use of the tool. Aluminium sheet: 1– 2 Plastics: 1 – 2 Significant decrease of the period between chargings indicates Plywood: 0 –...
Página 12
Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs, that all copyrights to this instruction (hereinafter Instruction), including, but not limited to, text, photographies, schemes, drawings and Graphite Energy+ System Battery layout of the instruction, belong to Grupa Topex exclusively and are protected by laws accordingly...
Página 13
SICHERHEITSHINWEISE IN BEZUG AUF DAS LADEGERÄT harten Gegenständen zu vermeiden. • Kein Material durchtrennen, dessen Abmessungen (Stärke) die in den • Lassen Sie keine Feuchtigkeit bzw kein Wasser auf das Ladegerät technischen Daten angegebenen Maße überschreiten. einwirken Das Eindringen von Wasser ins Ladegerät erhöht das Risiko •...
Página 14
AKKU LADEN Die Betriebsanleitung durchlesen und die darin enthaltenen Warnhinweise und Sicherheitshinweise beachten! Das Gerät wird mit dem Akkumulator im teilweise aufgeladenen Schutzbrille und Gehörschutz tragen. Zustand geliefert. Die optimalen Umgebungstemperaturen zum Bei der Arbeit eine Schutzmaske tragen. Laden des Akkus liegen zwischen 4–40°C. Ein neuer Akku oder Das Gerät von Kindern fernhalten.
Página 15
(Abb E). aufzubewahren. Wichtig! Dabei ist darauf zu achten, dass das Sägeblatt richtig in der SCHNEIDEN Führungsrolle (7) sitzt. • Den Vorderteil der Fußplatte (4) flach auf das Werkstück legen, sodass Sägeblatt demontieren das Sägeblatt das Werkstück nicht berührt. • Den Regler für Pendelbewegung (5) in die Position „III” bringen und •...
Página 16
0,400 kg 0,650 kg Zwecke ohne Einwilligung von Grupa Topex in Schriftform ist streng verboten und kann zivil- und strafrechtlich verfolgt werden. Baujahr 2021 2021 Ladegerät aus dem Graphite Energy+ System Parameter Wert Ladegerättyp 58G002 Versorgungsspannung 230 V AC Versorgungsfrequenz 50 Hz ПЕРЕВОД...
Página 17
может быть опасна для здоровья, а также может вызывать от источника тепла. Запрещается оставлять аккумуляторную аллергическую реакцию, заболевание дыхательной системы батарею на длительное время в местах воздействия высоких либо онкологическое заболевание температур (под прямыми солнечными лучами, вблизи - во время распила пользуйтесь пылезащитными масками для обогревателей...
Página 18
ВНИМАНИЕ! Электроинструмент служит для работы внутри ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ помещений Перечисленная ниже нумерация касается элементов электроинструмента, представленных на страницах с Несмотря на безопасную конструкцию, предпринятые графическими изображениями. защитные меры и использование средств защиты, всегда Клавиша блокировки включателя существует некоторый остаточный риск получения травмы во Включатель...
Página 19
УДАЛЕНИЕ ПЫЛИ и аккумуляторная батарея требует зарядки. • Светятся 2 светодиода – это означает частичную разрядку. Для более эффективного удаления пыли из рабочей зоны лобзик • Пульсирующее свечение 1 светодиода – это свидетельствует о имеет собственную систему сдува и удаления пыли, которая высоком...
Página 20
производительность работы. При распиле по дуге следует Аккумуляторная батарея системы Graphite Energy+ уменьшить или полностью выключить маятниковое движение. Параметр Величина Если опорная подошва лобзика не перемещается по Аккумулятор 58G001 58G004 обрабатываемому материалу, но она приподнята, это может Напряжение аккумулятора 18 В DC 18 В...
Página 21
рекомендованого виробником АКУМУЛЯТОРНИЙ Використання іншого типу зарядного пристрою до ладування акумуляторів невідповідного типу здатне спричинитися до 58G011 пожежі. • У випадку перерви у використанні акумулятора його належить зберігати окремо від металевих предметів, УВАГА! ПЕРШ НІЖ ПРИСТАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТУ, наприклад, скріпок для паперу, монет, цвяхів, гвинтів тощо, СЛІД...
Página 22
- У випадку потрапляння електроліту до очей негайно промийте виключно виробником або в авторизованому сервісному центрі. очі великою кількістю проточної води протягом не менше 10 • Зужитий зарядний пристрій слід доставити до спеціального хвилин і зверніться до лікаря. закладу з утилізації відходів такого типу •...
Página 23
ОПИС МАЛЮНКІВ Не рекомендується залишати акумулятор у зарядному пристрої Перелік елементів зовнішнього вигляду електроінструмента, що довше 8 годин. У разі перевищення цього часу не виключене зазначений нижче, стосується малюнків до цієї інструкції. пошкодження елементів акумулятора. Зарядний пристрій Кнопка блокування кнопки ввімкнення акумулятора...
Página 24
2021 скорочує видатність розпилювання. У разі потреби розпиловки вздовж положистої дуги, слід скоротити або повністю вимкнути маятниковий рух полотна. Акумулятор системи Graphite Energy+ У разі, якщо опорна рамка не спирається на матеріал усією Характеристика Вартість площиною, але знаходиться навису, існує ризик відбиття або...
Página 25
Недотримання до цієї вимоги тягне за собою цивільну та карну відповідальність зарядного пристрою 58G002 Маса 0,400 кг 0,650 кг Рік виготовлення 2021 2021 Зарядний пристрій системи Graphite Energy+ Характеристика Вартість Тип зарядного пристрою 58G002 AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Напруга живлення 230 V AC FORDÍTÁSA...
Página 26
AZ AKKUMULÁTOROK HELYES HASZNÁLATA ÉS KARBANTAR- sérüléses baleset is bekövetkezhet. TÁSA • Ha nem használja az akkumulátortöltőt, áramtalanítsa az • Az akkumulátor töltését a felhasználó felügyelete alatt kell végezni. elektromos csatlakozó kihúzásával • Lehetőleg ne töltse az akkumulátort 0 °C alatti környezeti hőmérséklet •...
Página 27
FELÉPÍTÉS, RENDELTETÉS • Az összes LED villog - az akkumulátor lemerült, szükséges annak újra A szúrófűrész akkumulátor áramforrással üzemeltetett elektromos töltése. kéziszerszám. Az erőforrás kommutátoros, egyenáramú villamos • Két LED villog - az akkumulátor részlegesen lemerült. • Egy LED villog - az akkumulátor töltöttségének magas szintjére utal. motor.
Página 28
Gyártási év 2021 VÁGÁS • Helyezze a (4) talp mellső részét a fűrészelendő munkadarabra úgy, Graphite Energy+ rendszerű akkumulátor hogy a fűrészpenge ne érintse a munkadarabot. Paraméter Érték • Indítsa el a szúrófűrészt és várja meg, míg eléri maximális sebességét.
Página 29
DECUPAT) CU ACUMULATOR care pot scurtcircuita contactele acumulatorului Scurtcircuitarea contactelor acumulatorului poate provoca arsuri sau incendii. 58G011 • În caz de deteriorare și / sau utilizare necorespunzătoare a acumulatorului s-ar putea genera gaze Ar trebui să aerisiți NOTĂ: ÎNAINTE DE UTILIZAREA DISPOZITIVULUI TREBUIE SĂ CITIȚI camera, în cazul problemelor cu sănătate consultanți un medic...
Página 30
- Ștergeți cu grijă lichidul cu o cârpă. Evitați contactul lichidului cu te poți confrunta la locul de muncă pielea sau cu ochii. Acumulatoarele Li-ion se pot scurge, aprinde sau pot exploda - Dacă lichidul intră în contact cu pielea, locul potrivit pe corp în cazul în care acestea sunt încălzite la temperaturi ridicate sau scurtcircuitat Ele nu ar trebui să...
Página 31
după fiecare folosirea dispozitivului O scădere semnificativă în Întrerupător pentru reglarea mișcării basculantei Suport pânză intervalul de încărcare indică faptul că bateria este uzată trebuie Rolă de ghidare să fie înlocuită În procesul de încărcare, acumulatorul se încălzește Nu folosiți Șuruburi de blocare paralela dispozitivul imediat după...
Página 32
Tăierea ar trebui să fie făcuta în mod uniform, având grijă să nu supraincărcați unealtă. Presiunea excesivă asupra lamei va acționă Acumulator al sistemului Graphite Energy+ că o frană în calea miscării pendulare, ceea ce va afecta în mod Parametrii Valoare negativ asupra performanței de tăiere.
Página 33
- opatrně setřete kapalinu kouskem látky. Zabraňte zasažení pokožky (PŘÍMOČÁRA PILA) nebo očí kapalinou. - v případě zasažení pokožky ihned omyjte postižené místo 58G011 dostatečným množstvím čisté vody, případně kapalinu neutralizujte slabou kyselinou, např. kyselinou citrónovou nebo octem. POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI - v případě...
Página 34
• Nevystavujte akumulátor působení vlhkosti nebo vody • Vždy udržujte akumulátor mimo zdroj tepla. Nenechávejte akumulátor po delší dobu v prostředí s vysokými teplotami (v místech s přímým slunečním zářením, v blízkosti topných těles nebo kdekoliv tam, kde teplota překračuje 50 °C). •...
Página 35
POPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH OZNAČENÍ utažením šroubů pro blokování rovnoběžného pravítka (8) (obr D). Vodicí lišta rovnoběžného pravítka musí směřovat dolů Rovnoběžné pravítko (18) lze využít rovněž k řezání pod úkosem v POZOR rozsahu od 0° do 45°. UPOZORNĚNÍ UPEVNĚNÍ PILOVÉHO LISTU K montáži a výměně...
Página 36
Rok výroby 2021 pilový list nedotýkal materiálu. • Uveďte přímočarou pilu do provozu a vyčkejte, až dosáhne vhodné rychlosti. Acumulator al sistemului Graphite Energy+ • Pomalu pohybujte přímočarou pilou a veďte pilový list po předem Parametrii Valoare vyznačené čáře řezu.
Página 37
Kvapalina vytekajúca z akumulátora môže (PRIAMOČIARA) PÍLKA spôsobiť podráždenia alebo popáleniny Ak zaregistrujete únik kvapaliny, postupujte nasledovným spôsobom: 58G011 - kvapalinu starostlivo utrite handričkou. Vyhýbajte sa kontaktu kvapaliny s pokožkou alebo očami. UPOZORNENIE: SKÔR, AKO PRISTÚPITE K POUŽÍVANIU ELEKTRICKÉHO - ak dôjde ku kontaktu kvapaliny s pokožkou, príslušné...
Página 38
KONŠTRUKCIA A POUŽITIE servisnému stredisku. Nesprávne uskutočnená montáž nabíjačky môže byť príčinou úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. Priamočiara pílka je ručné zariadenie napájané akumulátorom. • Deti a fyzicky, emocionálne alebo psychicky postihnuté osoby ako Poháňaná je komutátorovým motorom na jednosmerný prúd. aj iné...
Página 39
Zapínanie potrebu jeho nabitia. • Blikanie dvoch diód – znamená čiastočné vybitie. • Stlačte jeden koniec aretačného tlačidla spínača (1) a podržte ho v • Blikanie jednej diódy – znamená vysokú hladinu nabitia tejto polohe (obr H). • Stlačte tlačidlo spínača (2) (obr I). akumulátora.
Página 40
Batérie by sa mali vracať na zberné miesta úplne vybité, pokiaľ Akumulátor systému Graphite Energy+ nie sú úplne vybité, musia byť chránené proti skratu. Použité batérie je možné bezplatne vrátiť na komerčných miestach.
Página 41
- če tekočina pride v oči, jo je treba takoj sprati z veliko količino čiste vode, najmanj 10 minut, in poiskati pomoč zdravnika. 58G011 • Poškodovane ali spremenjene baterije ni dovoljeno uporabljati Poškodovane ali spremenjene baterije lahko delujejo na nepredviden POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE...
Página 42
Tipka signalizacije stanja napolnjenosti baterije Signalizacija stanja napolnitve baterije (diode LED). Paralelno vodilo * Obstajajo lahko razlike med sliko in izdelkom. OPIS UPORABLJENIH GRAFIČNIH ZNAKOV POZOR OPOZORILO NAMESTITEV/NASTAVITVE INFORMACIJA OPREMA IN PRIBOR Imbus ključ - 1 kos Paralelno vodilo – 1 kos PRIPRAVA NA UPORABO PRIKLOP IN ODKLOP BATERIJE •...
Página 43
• Sprostite vijaka za blokado paralelnega vodila (8). • Sani (4) pomaknite naprej in nagnite v levo ali desno (v območju do • Letev paralelnega vodila (18) potisnite v odprtine v saneh (4), 45°). nastavite želeno razdaljo (uporabite skalo) in pritrdite s privitjem •...
Página 44
Leto izdelave 2021 Li-Ion * Pridržana pravica do izvajanja sprememb. Baterija sistema Graphite Energy+ „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa s sedežem v Varšavi, Parameter Vrednost ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju „Grupa Topex“), sporoča, da so vse avtorske pravice v zvezi z...
Página 45
TEISINGAS AKUMULIATORIAUS APTARNAVIMAS IR NAUDOJIMAS • Kai įkrovikliu nesinaudojama, jį būtina išjungti iš elektros • Vartotojas privalo kontroliuoti akumuliatoriaus įkrovimo procesą. įtampos tinklo • Nekraukite akumuliatoriaus esant žemesnei nei 0°C temperatūrai. • Laikykitės visų įkrovimo instrukcijų, negalima krauti • Akumuliatorius, be išimties, kraukite tik gamintojų nurodytais akumuliatoriaus aplinkoje, kurioje...
Página 46
KONSTRUKCIJA IR PASKIRTIS • Žybčioja visi diodai – įspėjimas, kad akumuliatorius visiškai Siaurapjūklis rankinis įrankis, kurio maitinimo šaltinis išsikrovęs ir jį būtina įkrauti. akumuliatoriaus energija. Įrankis varomas nuolatinės srovės • Žybčioja 2 diodai – įspėjimas apie dalinį akumuliatoriaus išsikrovimą. • Žybčioja 1 diodas – įspėjimas, kad akumuliatorius yra visiškai komutatoriniu varikliu.
Página 47
• Priekinę pado (4) dalį (visa plokštuma) uždėkite ant numatyto pjauti ruošinio taip, kad pjūkliukas nesiliestų prie medžiagos. • Įjunkite siaurapjūklį ir palaukite kol jis pradės veikti reikiamu greičiu. Akumuliatorius Graphite Energy+ sistemoms • Siaurapjūklį lėtai slinkite prieš tai pažymėta pjūvio linija. Dydis Vertė...
Página 48
GARSO IR VIBRACIJOS DUOMENYS Informacija apie triukšmą ir vibraciją AKUMULATORA FIGŪRZĀĢIS Duomenys apie skleidžiamo triukšmo lygį, pavyzdžiui, garso slėgio lygį 58G011 ir garso galios lygį Lw bei matavimų paklaidas K yra pateikti žemiau esančiose nuorodose, pagal standartą EN 60745. Vibracijos pagreičio vertė a ir matavimo paklaidos K nustatytos pagal PIEZĪME: PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS UZSĀKŠANAS UZMANĪGI...
Página 49
kontakta ar ādu vai acīm; - ja šķidrums saskarsies ar ādu, atbilstoša ķermeņa daļa nekavējoties ir jānoskalo ar lielu tīrā ūdens daudzumu, iespēju robežās neitralizējot šķidrumu ar vieglu skābi, piem., citronsulu vai etiķi; - ja šķidrums nokļūs acīs, nekavējoties veikt acu skalošanu ar lielu tīrā ūdens daudzumu vismaz 10 minūtes un vērsties pie ārsta.
Página 50
SIMBOLU APRAKSTS Paralēlā vadīkla (18) var tikt izmantota arī zāģēšanai zem leņķa diapazonā no 0° līdz 45°. PIEZĪME ZĀĢASMENS PIESTIPRINĀŠANA Zāģasmens montāža un nomaiņa notiek bez instrumentu izmantošanas. BRĪDINĀJUMS Zāģasmens montāža • Iestatīt svārstveida kustību regulācijas slēdzi (5) pozīcijā III un pacelt MONTĀŽA/IESTATĪJUMI aizsegu (10).
Página 51
ZĀĢĒŠANA Ražošanas gads 2021 • Novietot priekšējo pēdas (4) daļu plakani uz zāģēšanai paredzētā materiāla tā, lai zāģasmens nepieskartos pie materiāla. Graphite Energy+ sistēmas akumulators • Ieslēgt figūrzāģi un uzgaidīt, kamēr tas sasniegs maksimālo griezes ātrumu. Parametrs Vērtība • Lēnām pārvietot figūrzāģi, vadot zāģasmeni pa iepriekš atzīmētu...
Página 52
AKUTOITEL TIKKSAAG rohke puhta voolava veega ning pöörduge arsti poole. • Ärge kasutage akut, mis on kahjustatud või deformeerunud 58G011 Kahjustatud või deformeerunud akud võivad toimida ettearvamatul viisil, põhjustada tulekahju, plahvatust või kehavigastusi. • Vältige aku kokkupuudet niiskuse või veega TÄHELEPANU ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST...
Página 53
Liitium-ioonakud võivad lekkima hakata, süttida ja plahvatada, kui Kate sattuvad liiga kõrge temperatuuri kätte või saavad mehhaanilisi Valgusti vigastusi Ärge jätke akusid palaval või päikeselisel päeval autosse Aku kinnitusnupp Ärge püüdke akut avada Liitium-ioonakud sisaldavad turvaseadet, mille vigastamine võib viia aku süttimise või plahvatamiseni Laadija LED-dioodid Kasutatud piktogrammide selgitused...
Página 54
PARALLEELJUHIKU PAIGALDAMINE • Seadistage tald (4) soovitud nurga alla, lükake ette ja fikseerige Paralleelsaagimise juhiku võib paigaldada tikksae talla paremale või kinnituspoltide abil (joonis L). vasakule küljele. Jaotis võimaldab keerata talda 0°, 15°, 30° või 45° nurga alla (paremale või vasakule). Pärast reguleerimise lõpetamist asetage kuuskantvõti •...
Página 55
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa, asukohaga Varsasavi, Graphite Energy+ süsteemi aku ul. Pograniczna 2/4 (edaspidi: „Grupa Topex”) informeerib, et kõik käesoleva juhendiga (edaspidi: Parameeter Väärtus juhend), muuhulgas selle teksti, fotode, skeemide, jooniste, samuti selle ülesehitusega seotud autoriõigused kuuluvad eranditult Grupa Topex’ile ja on kaitstud 4. veebruari 1994 autoriõiguste...
Página 56
• Изхабеният акумулатор трябва да бъде предаден на мястото да се движи напълно. Не бива да включвате прободния трион преди да го хванете с ръка. за обезвреждане на този вид опасни отпадъци • Не бива да докосвате ножа или обработвания материал УКАЗАНИЯ...
Página 57
Акумулатор Зарядно устройство LED диоди Бутон на сигнализацията за нивото на зареждане на акумулатора Сигнализация за нивото на зареждане на акумулатора (LED диоди). Успоредна направляваща * Между представената фигура и продукта може да има разлика. ОПИСАНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ГРАФИЧНИ СИМВОЛИ ВНИМАНИЕ...
Página 58
след кратко използване на електроинструмента Значително • След включване на електроинструмента можете да освободите намаляване на времето между поредните изисквани бутона на блокировката на пусковия бутон (1). зареждания на акумулатора означава, че акумулаторът е Изключване износен и трябва да бъде подменен с нов •...
Página 59
Акумулаторите/батериите не трябва да се изхвърлят с битовите отпадъци, нито в огън или във вода. Повредените или изразходвани акумулатори трябва да се подложат Акумулатор от система Graphite Energy+ на правилно рециклиране в съответствие с действащата директива относно изхвърлянето на акумулаторите и...
Página 60
- ako dođe do kontakta tekućine s kožom, odgovarajuće mjesto na tijelu odmah isperite s puno čiste vode, eventualno neutralizirajte tekućinu 58G011 pomoću blage kiseline, na primjer limunske kiseline ili octa. - ako bi tekućina dospjela u oči, odmah ih isperite s puno čiste vode, bar...
Página 61
elektroničkim zaštitnim uređajima koji nakon oštećenja mogu Diode LED uzrokovati požar ili eksploziju aku-baterije Gumb za signalizaciju stanja napunjenosti aku-baterije Signalizacija stanja napunjenosti aku-baterije (diode LED). Objašnjenje korištenih piktograma Paralelna vodilica * Moguće su razlike između crteža I proizvoda. OPIS KORIŠTENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA POZOR UPOZORENJE MONTAŽA/POSTAVKE...
Página 62
MONTAŽA VODILICE ZA PARALELNO REZANJE REGULACIJA STOPE KOD REZANJA POD KUTOM Vodilicu za paralelno rezanje možete montirati s desne ili lijeve strane Regulirana stopa ubodne pile omogućava izvođenje rezanja pod kutom stope uređaja. iz raspona od 0° do 45° (na obje strane). •...
Página 63
Godina proizvodnje 2021 Li-Ion * Pridržavamo pravo na izvođenje promjena Aku-baterije sustava Graphite Energy+ „Društvo s ograničenom odgovornošću Grupa Topex” d.o.o. sa sjedištem u Varšavi, ul. Pograniczna Parametar Vrijednost 2/4 (u daljnjem tekstu: „Grupa Topex”) daje na znanje da sva autorska prava vezana uz sadržaj ovih uputa (dalje: „Upute”), uključujući test, slike, sheme, crteže te također njihove kompozicije pripadaju...
Página 64
• Pre pritiskanja startera treba se uveriti da testera ne dodiruje materijal. • Povremeno, pre upotrebe potrebno je proveriti stanje punjača, • Zabranjeno je rukom dodirivati elemente koji su u pokretu. kabla i utikača U slučaju da se utvrdi oštećenje - zabranjeno •...
Página 65
IZRADA I NAMENA da je neophodno napuniti ga. Testera je elektrouređaj koji se napaja preko akumulatora. Struja • Pulsiranje 2 diode - signalizira delimičnu ispražnjenost. se dobija preko motora stalnog napona. Uređaj je namenjen za • Pulsiranje 1 diode - signalizira visok nivo napunjenosti akumulatora. obavljanje jednostavnog razdelnog sečenja, krivolinijskog sečenja Nakon punjenja akumulatora, dioda (15) na punjaču sija zeleno, ili isecanja u drvetu, materijalima sličnim drvetu kao i plastičnim...
Página 66
Godina proizvodnje 2021 SEČENJE • Postaviti prednju stranu stope (4) ravno na metarijal predviđen za sečenje, tako da oštrica ne dodiruje materijal. Akumulator sistema Graphite Energy+ • Pokrenuti testeru i sačekati da dostigne maksimalnu postavljenu Parametar Vrednost brzinu obrtaja. Akumulator...
Página 67
• Για την φόρτιση του ηλεκτρικού συσσωρευτή θα πρέπει ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΣΕΓΑ να χρησιμοποιείται μόνο ο φορτιστής που συνιστά ο 58G011 κατασκευαστής Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος για ηλεκτρικού συσσωρευτή ενός τύπου μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιείται με ηλεκτρικό συσσωρευτή άλλου τύπου.
Página 68
που διαρρέει από τον ηλεκτρικό συσσωρευτή ενδέχεται να ονομαστικών στοιχείων στις Οδηγίες χρήσης Λανθασμένη φόρτιση προκαλέσει ερεθισμούς ή εγκαύματα Σε αυτή την περίπτωση θα ή φόρτιση χωρίς να τηρούνται τα συνιστώμενα όρια θερμοκρασιών, πρέπει να πραγματοποιήσετε τις παρακάτω ενέργειες: δύναται να προκαλέσει βλάβη του ηλεκτρικού συσσωρευτή και να - Σκουπίστε...
Página 69
ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ (εικ B). λέγξτε εάν η θέση του ηλεκτρικού συσσωρευτή είναι ορθή Η σέγα είναι ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδοτείται από τον (θα πρέπει να έχει εισαχθεί έως το τέλος της διαδρομής). ηλεκτρικό συσσωρευτή. Για μετάδοση κίνησης χρησιμοποιείται Κατόπιν σύνδεσης του φορτιστή στον ρευματοδότη (230 V AC), θα ο...
Página 70
• Μετακινήστε τον διακόπτη επιλογής της ταλάντωσης (5) στη θέση Η ειδική κλίμακα του πέλματος επιτρέπει την κλίση του υπό τις γωνίες «III» και σηκώστε τον προφυλακτήρα (10). 0°, 15°, 30° ή 45° (προς τα δεξιά ή αριστερά). Κατόπιν ολοκλήρωσης της •...
Página 71
ανακύκλωσης μπορεί να σας τις παρέχει ο πωλητής του προϊόντος ή οι τοπικές αρχές. Ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός, το χρονικό περιθώριο λειτουργίας του οποίου Ηλεκτρικός συσσωρευτής του συστήματος Graphite Energy+ έληξε, περιέχει επικίνδυνες για το περιβάλλον ουσίες. ξοπλισμός ο οποίος δεν έχει υποστεί ανακύκλωση αποτελεί...
Página 72
• Después de completar los trabajos, la caladora se debe apagar La exposición a fuego o temperaturas superiores a 130°C puede causar una hoja se puede retirar de la pieza de trabajo cuando está parada explosión. De esta manera evitamos el rebote y es posible soltar la herramienta ATENCIÓN: La temperatura de 130°C puede ser definida como 265°F.
Página 73
Diodos LED Botón de estado de carga de la batería Indicador de estado de carga de la batería (diodo LED). Guía paralela * Puede haber diferencias entre la imagen y el producto. DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS ATENCIÓN ADVERTENCIA MONTAJE / CONFIGURACIONES INFORMACIÓN ÚTILES Y ACCESORIOS Llave hexagonal - 1 ud.
Página 74
Cuando se utiliza la hoja tipo cuchilla, el interruptor de control de parcial. La iluminación únicamente de un diodo significa que la batería está descargada y que hay que cargarla. movimiento pendular se debe establecer en 0. Se recomienda usar lubricación cuando se corta metal.
Página 75
Las baterías deben devolverse a los puntos de recolección completamente descargadas, si las baterías no están Cargador del sistema Graphite Energy+ completamente descargadas, deben protegerse contra cortocircuitos. Parámetro técnico Valor Las baterías usadas pueden devolverse sin cargo en ubicaciones...
Página 76
alternativo La lama può essere rimossa dal pezzo lavorato solo esposti ad alte temperature (in luoghi esposti ai raggi del sole, in quando questa è ferma In questo modo si evita il contraccolpo ed è prossimità di termosifoni ed in ogni luogo la cui temperatura superi possibile riporre l'elettroutensile in modo sicuro.
Página 77
Caricabatterie Diodi LED Pulsante di segnalazione dello stato di carica della batteria ricaricabile Segnalazione del livello di carica della batteria ricaricabile (diodi LED). Guida parallela * Possono avere luogo differenze tra il disegno e il prodotto. DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI ATTENZIONE AVVERTENZA MONTAGGIO/REGOLAZIONE...
Página 78
ricarica - attendere che questa ritorni a temperatura ambiente Ciò materiale lavorato. Il movimento pendolare è regolato a scatti tramite consentirà di evitare il danneggiamento della batteria l'interruttore di regolazione del movimento pendolare (5) nell'intervallo da 0 a 3 (fig K). La migliore scelta del movimento pendolare per i singoli INDICATORE DEL LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA materiali è...
Página 79
Batterie danneggiate o esauste devono essere sottoposte ad un corretto riciclaggio ai sensi dell’attuale direttiva sullo Batteria ricaricabile per il sistema Graphite Energy+ smaltimento di pile e batterie. Le batterie devono essere restituite ai punti di raccolta completamente scariche, se le batterie non sono...
Página 80
Gassen kunnen de ademhalingswegen ACCU DECOUPEERZAAG beschadigen. 58G011 • In extreme omstandigheden kan een vloeistof van de accu lekken Het vloeistof dat uit de accu komt kan irritaties en brandwonden veroorzaken Indien de lekkage bevestigd wordt, volg...
Página 81
BESCHRIJVING VAN GRAFISCHE PAGINA'S de accu beschadigen en het risico van brand vergroten. De onderstaande nummering heeft betrekking op de elementen REPARATIE VAN DE OPLADER van het toestel weergegeven op de grafische pagina's van deze • Het is verboden om de beschadigde oplader te repareren Alle gebruiksaanwijzing.
Página 82
overschrijding van deze tijd kan een beschadiging van de cellen • Druk op èèn uiteinde van de blokkadeknopp van de hoofdschakelaar van de accu als gevolg hebben Na het volladen van de accu gaat de (1) en houd het ingedrukt (afb H). oplader niet automatisch uit De groene diode op de oplader gaat •...
Página 83
Het is verboden om het in het vuur of water te werpen. Beschadigde of afgedankte accu’s dienen op een juiste manier Graphite Energy+ SYSTEEM ACCU gerecycleerd te worden volgens de geldende richtlijn inzake utilisatie van accu’s en batterijen. Batterijen dienen volledig...
Página 84
SCIE SAUTEUSE SANS FIL procédez comme suit : - essuyer soigneusement le liquide avec un chiffon. Éviter tout 58G011 contact avec la peau ou les yeux. - en cas de contact du fluide avec la peau, laver immédiatement et ATTENTION : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE, abondamment avec de l’eau propre, et si nécessaire, neutraliser le...
Página 85
activités de traitement de ce type de déchets Bouton de verrouillage du commutateur NOTA ! Le dispositif est conçu pour être utilisé à l’intérieur Interrupteur Adaptateur En dépit de sa conception sûre, des moyens de protection et des Plateau de base dispositifs de sécurité...
Página 86
s’éteignent au bout d’un certain temps. Débrancher le chargeur illuminant la zone de travail s’allume. avant de retirer la batterie. Éviter les chargements successifs de RÉGLAGE DU MOUVEMENT OSCILLANT DE LA LAME courte durée. Ne pas recharger la batterie après une courte période La possibilité...
Página 87
Poids 1,700 kg PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Année de fabrication 2021 Batterie Graphite Energy+ Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais apportés dans un point de collecte Paramètre Valeur sélective pour le recyclage. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour des conseils en matière de recyclage.
Página 88
Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa /Производител//Producător//Hersteller//Produttore/ Wyrzynarka akumulatorowa Wyrób /Cordless Jig saw//Akkumulátoros szurofuresz//Akumulátorová píla//Akumulátorová /Product//Termék//Produkt//Produkt//Продукт//Produs//Produkt//Prodotto/ pila ocaska//Акумулаторен мозайката//Ferăstrău fără fir//Schnurlose Stichsäge// Seghetto alternativo a batteria/ Model 58G011 /Model//Modell//Model//Model//Модел//Model//Modell//Modello/ Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi név//Obchodný názov//Obchodního názvu// GRAPHITE Търговско наименование//Nume comercial//Handelsname//Nome depositato/ Numer seryjny /Serial number//Sorszám//Poradové...