Página 1
W124746A ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO ORIGINALI MULTIFUNCTION TOOL UTENSILE MULTIFUNZIONE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL MULTIFUNKTIONSWERKZEUG HERRAMIENTA MULTIFUNCTION ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО INSTRUCTIONS D’ORIGINE ЭКСПЛУАТАЦИИ D'OUTIL MULTIFUNCTION МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabbricatore/ Manufactura/Производитель: Distributed by / Vertriebt von / Distribué par / Distribuito da / Distribución por /...
Página 3
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Página 4
extension cord suitable for outdoor use. Use of a Danger! cord suitable for outdoor use reduces the risk of When using the equipment, a few safety precautions electric shock. must be observed to avoid injuries and damage. If operating a power tool in a damp location is Please read the complete operating instructions and ...
Página 5
Disconnect the plug from the power source 2. Tool chuck and/or remove the battery pack, if detachable, 3. Speed controller from the power tool before making any adjust- 4. Quick-release lock for changing tools ments, changing accessories, or storing power tools.
Página 6
4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. Mains voltage 230-240V ~ 50 Hz Only use appliances which are in perfect working Power input 300 W order. Idling speed 15000-23000rpm Service and clean the appliance regularly. ...
Página 7
the recesses in the plug-in tool.The tool chuck (2) is Notes on working practice: When sawing, watch out for foreign bodies in the workpiece and remove these magnetic in order to secure the plug-in tool during if necessary. Plunge cutting is allowed only in soft the clamping procedure.
Página 8
9. Disposal and recycling solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the The equipment is supplied in packaging to prevent it device. The ingress of water into an electric tool from being damaged in transit.
Página 9
This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market, and excludes components which are added and/or operations carried out subsequently by the final user. 1. Product: Multi-Function Tool 2. Model No.: W124746A 3. Serialnumber: N/A 4. Applicable EC Directives: Machinery Directive 2006/42/EC EMC Directive 2014/30/EU...
Página 10
Gefahr! - Lesen Sie Bedienungsanleitung zur Verringerung des Verletzungsrisikos. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Hinweis! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Doppelt isoliert für zusätzlichen Schutz.
Página 11
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Stromschlags. Gefahr! Das Kabel nicht missbrauchen. Verwenden Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheits- Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Ziehen des vorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, und Schäden zu verhindern.
Página 12
stellen Sie sicher, dass diese angeschlossen einer gefährlichen Situation führen. sind und ordnungsgemäß verwendet werden. Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, Die Verwendung von Staubabsaugung kann die sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe Gefährdung durch Staub verringern. und Greifflächen ermöglichen keine sichere Handhabung Lassen Sie sich nicht durch häufigen Gebrauch und Kontrolle des Werkzeugs in unerwarteten...
Página 13
spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- Handgriff teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Schwingungsemmissionswert a = 7,00 m/s² Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Unsicherheit K = 1,5 m/s² 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Warnung! Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen unter Ver- einem genormten Prüfverfahren gemessen worden wendung des entsprechenden Schleifpapiers bestim-...
Página 14
INSTALLIEREN ENTFERNEN den Stecker mit einer geeigneten Steckdose. ZUBEHÖR (Abbildungen 2/3) Ihr Produkt ist jetzt einsatzbereit. Warnung! Prüfen Sie, ob das Zubehör richtig angebracht ist. Um das Werkzeug einzuschalten, schieben Sie den Falsches oder unsicher befestigtes Zubehör kann sich EIN/AUS-Schalter nach vorne.
Página 15
Wenn Netzanschlussleitung dieses Gerätes Gefahr! beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte ausgewechselt werden. Person ersetzt werden, Gefährdungen vermeiden. 8.3 Wartung 8. Reinigung und Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
Página 16
Diese Erklärung bezieht sich nur auf die maschine in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht wurde, vom Endbenutzer nachträglich angebrachte Teile und / oder nachträglich vorgenommene Eingriffe bleiben unberücksichtigt. 1. Produkt: Multi-Function Tool 2. Modell Nr.: W124746A 3. Seriennummer: N / A. 4. Einschlägige EG Richtlinien: Machinery Directive 2006/42/EC EMC Directive 2014/30/EU...
Página 17
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur les bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Página 18
Danger! l’humidité. Le risque de décharge électrique augmente si de l’eau pénètre dans un outil électrique. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des N’endommagez pas le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation pour blessures et dommages.
Página 19
Si des dispositifs de connexion pour l’extraction Gardez la poignée et la surface à saisir sèches, de la poussière ou des installations de collecte propres et sans de graisse. La poignée et surface sont fournis, assurez-vous de bien les connecter à...
Página 20
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants de trois directions) ont été déterminées conformément à jouer avec des sacs et des films en plastique et EN 62841.
Página 21
Avertissement ! commutateur (1) vers l’avant. Enlevez systématiquement la fiche de contact 6.1 Mise en/hors circuit (figure 5) avant de paramétrer l’appareil. Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt (1) est en position arrêt.Connectez la fiche à une prise appropriée.Votre produit est maintenant prêt à être 5.1 INSTALLATION ET RETRAIT DES ACCES- utilisé.
Página 22
raccordement réseau Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à Danger ! remplacer les brosses à charbon. Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le produc- teur ou son service après-vente ou par une personne 8.3 Maintenance de qualification semblable afin d’éviter tout risque.
Página 23
/ ou les opérations effectuées ultérieurement par l'utilisateur final. 1. Produit: Multi-Function Tool 2. Nom du modèle: W124746A 3. Numéro desérie: N/A 4. Directives CE applicables: Machinery Directive 2006/42/EC EMC Directive 2014/30/EU Standards Harmonisés Utilisés: EN 62841-1:2015+AC:15...
Página 24
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute.
Página 25
scollegare l'utensile elettrico. Tenere il cavo lontano Pericolo! da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimen- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse to. Cavi danneggiati o impigliati aumentano il rischio avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. di scosse elettriche.
Página 26
frequente degli strumenti consenta diventare compiacente e di ignorare i principi di 2. Descrizione dell’apparecchio e sicurezza degli strumenti. Un'azione negligente disfare le valigie può causare gravi lesioni in una frazione di secondo. 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) 1. Interruttore ON/OFF 4) Uso e cura degli utensili elettrici 2.
Página 27
relative lame e per raschiare via moquette incollata al Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato pavimento, resti di mastice, vernici vecchie e simili anche per una valutazione preliminare dei rischi. applicazioni. L’apparecchio deve venire usato solamente per lo Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le scopo a cui è...
Página 28
Posizionare l'utensile a innesto (ad es. il raschietto) Utilizzate solo utensili in perfetto stato e senza sul mandrino dell'utensile (2) in modo che i perni del danni. mandrino dell'utensile si inseriscano nelle cavità dell'utensile a innesto. Il mandrino dell'utensile (2) è Uten sili magnetico per fissare il strumento plug-in durante la procedura di bloccaggio.
Página 29
9. Smaltimento e riciclaggio pressione bassa. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i averlo usato. danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappre- senta una materia prima e può perciò essere utilizzato ...
Página 30
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 31
de lluvia o húmedas. Si entra agua en la herramien- Peligro! ta eléctrica aumentará el riesgo de descarga Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie eléctrica. de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para Por este motivo, es preciso leer atentamente este ...
Página 32
damente. El uso del recogedor de polvo puede reducir peligros relacionados con el polvo. 5) Inspección No permita que la familiaridad adquirida con el Haga que su herramienta eléctrica sea inspec- uso frecuente de herramientas le permita cionada por una persona cualificada de repara- volverse complaciente e ignorar los principios ciones usando...
Página 33
¡Riesgo de ingestión y asfixia! El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normal- izado, pudiendo, en algunos casos excepcionales, 3. Uso adecuado variar o superar el valor indicado dependiendo de las circunstancias en las que se utilice la herramienta La máquina ha sido considerado para lijar madera, eléctrica.
Página 34
¡Advertencia! APAGADO esté posición apagado.Conecte el enchufe a una toma de corrien- Compruebe que los accesorios estén colocados te adecuada. Su producto ya está listo para ser correctamente. Los accesorios incorrectos o utilizado. colocados de forma insegura pueden soltarse durante el funcionamiento y provocar un peligro. ...
Página 35
esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o Peligro! su servicio de asistencia técnica o por una persona Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por cualificada para ello, evitando así cualquier peligro. un electricista. 8.3 Mantenimiento 8. Mantenimiento y limpieza No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en Peligro! el interior del aparato.
Página 36
Esta declaración se refiere exclusivamente a la máquina en el estado en que fue comercializada, y excluye los componentes que se añaden y/o las operaciones realizadas posteriormente por el usuario final. 1. Producto: Multi-Function Tool 2. Modelo No.: W124746A 3. Número de serie: N/A 4. Directivas CE aplicables: Machinery Directive 2006/42/EC EMC Directive 2014/30/EU...
Página 37
Опасность! Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Осторожно! Используйте респиратор. Двойная изоляция для дополнительной защиты Осторожно! Используйте защитные очки. Возникающие во время работы искры или выделяющиеся из устройства обломки, опилки и пыль могут повредить органы зрения.
Página 38
плиты и холодильники. Опасность! Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влаги. Избегайте неправильного использования шнура. При работе с электроинструментом на открытом 1. Общее Предупреждение о воздухе используйте удлинительный шнур, безопасности подходящий для наружного использования. Электроинструмента Внимание! Прочитайте и уясните все инструкции. Несоблюдение Если...
Página 39
Одевайтесь надлежащим образом. Поддерживайте режущие инструменты острыми и чистыми. Если предусмотрено оборудование для подключения устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь, что оно правильно Используйте электроинструмент, подключено и правильно используются. комплектующие, вставные резцы и т.д. в соответствии...
Página 40
4. Технические данные (80 x 80 x 80 60, 80, 120, 180, 240 230-240B ~ 50 2.2 Состав комплекта устройства 15000-23000 80 x 80 x 80 II / Опасность! Шумы и вибрация EN 62841. Опасность! Используйте...
Página 41
(4). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что съемный инструмент надежно Осторожно! закреплен. Остаточные опасности Даже в том случае, если Вы используете 5.2 Треугольная шлифовальная пластина описываемый электрический инструмент в (Рис.4) соответствии с предписанием, то и тогда всегда остается место для риска. Ниже...
Página 42
Насадки: Пиление: 8.1 Очистка Указания по работе с устройством: Шлифование: Указания по работе с устройством: при шлифовании в труднодоступных местах: 8.2 Угольные щетки Опасность! 8.3 Техобслуживание Шабрение: Указания по работе с устройством: 9. Утилизация и вторичное использование 6.3 Регулятор...