EINHELL GC-HC 90/2046 T Manual De Instrucciones

EINHELL GC-HC 90/2046 T Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para GC-HC 90/2046 T:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 115

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
El. Stab-Heckenschere / -säge
Elektro-Hochentaster
GB
Original operating instructions
Electric pole hedge trimmer / saw
Electric Pole-Operated Pruner
F
Instructions d'origine
Taille-haies/Scie électrique à tige de
rallonge télescopique
Perche-élagueuse électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliasiepi/svettatatoio elettrico
Svettatoio elettrico
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Elektrisk stav-hækkeklipper/-sav
Elektrisk stangsav
S
Original-bruksanvisning
Elektrisk stavhäcksax / -såg
Elektrisk stamkvistare
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrické tyčové nůžky na živé ploty
/ prořezávací pila
Elektrická prořezávací pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrické tyčové záhradnícke
nožnice/pílka na živý plot
Elektrický výškový odvetvovač
NL
Originele handleiding
Elektrische staaf-heggenschaar
/-zaag
Elektrische hoogsnoeier
13
Art.-Nr.: 45.012.90
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 1
GC-HC 90/2046 T
E
Manual de instrucciones original
Tijera cortasetos/sierra telescópica
eléctrica
Pértiga de podar eléctrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen varrellinen
pensasleikkuri/-saha
Sähkökäyttöinen pystykarsintasaha
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-magassági-sövényvágó
olló /-fűrész
Elektromos-magassági ágnyeső
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfece / ferăstrău telescopic pen-
tru gard viu electric
Ferăstrău cu braţ telescopic electric
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικός θαμνοκόφτης / πριόνι
με λόγχη
Ηλεκτρικός κλαδοκόφτης ψηλών
κλαδιών
P
Manual de instruções original
Corta-sebes/serra de corrente
telescópico(a) eléctr.
Podadora-desramadora de haste elé-
ctrica
PL
Instrukcją oryginalną
Elektryczne nożyce do żywopłotu na
wysięgniku / pilarka elektryczna
Elektryczna pilarka na wysięgniku
EE
Originaalkasutusjuhend
Elektriline teleskoopvarrega
hekilõikur/-saag
Elektriline kõrglõikur
I.-Nr.: 21011
09.11.2022 15:08:30
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-HC 90/2046 T

  • Página 1 GC-HC 90/2046 T Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original El. Stab-Heckenschere / -säge Tijera cortasetos/sierra telescópica Elektro-Hochentaster eléctrica Pértiga de podar eléctrica Original operating instructions Electric pole hedge trimmer / saw Alkuperäiskäyttöohje Electric Pole-Operated Pruner Sähkökäyttöinen varrellinen pensasleikkuri/-saha Instructions d’origine Sähkökäyttöinen pystykarsintasaha Taille-haies/Scie électrique à...
  • Página 2 - 2 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 2 09.11.2022 15:08:32...
  • Página 3 1b 1a 2 mm - 3 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 3 09.11.2022 15:08:35...
  • Página 4 - 4 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 4 09.11.2022 15:08:38...
  • Página 5 - 5 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 5 09.11.2022 15:08:42...
  • Página 6 - 6 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 6 09.11.2022 15:08:45...
  • Página 7 9. Stecker sofort vom Netz trennen wenn die Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 10. Lebensgefahr durch Stromschlag. Halten Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie mit dem Hochentaster ausreichenden Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Abstand zu oberirdischen Hochspannungslei- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 8 • 4. Technische Daten Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Netzspannung: ......230-240 V~ 50 Hz wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Nennleistung: ..........900 W (falls vorhanden). Schwertlänge: ........200 mm •...
  • Página 9 5. Vor Inbetriebnahme Warnung! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön- nen während der tatsächlichen Benutzung des Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei- die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten chen, abhängig von der Art und Weise, in der das übereinstimmen.
  • Página 10 5.1.2 Sägeeinheit (Bild 4) montieren Hinweise zum Spannen der Kette: Um die Sägeeinheit (Bild 2/Pos. 1) am Verlänge- Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um ei- rungsrohr (Bild 2/Pos. 11) zu montieren, gehen nen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie erken- Sie wie unter Punkt 5.1.1 beschrieben vor.
  • Página 11 6. Betrieb 6.4 Ein-/Ausschalten (Bild 15) a) Einschalten Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmun- Halten Sie die Kettensäge mit einer Hand am gen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unter- Handgriff (Pos. 4) und mit der zweiten Hand schiedlich sein können. an der Grifffl äche (Bild 1/Pos. 2) fest. Schieben Sie die Einschaltsperre (Pos.
  • Página 12 Sägekette Sägetechniken • Spannung der Sägekette, Zustand der Schnei- Halten Sie beim Entasten das Gerät in einem den. Je schärfer die Sägekette ist, umso leichter Winkel von maximal 60° zur Waagrechten, und kontrollierbarer lässt sich die Kettensäge um nicht von einem herabfallenden Ast ge- bedienen.
  • Página 13 Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Rückschlag Unter dem Rückschlag versteht man das plötz- Sägeketten und Schwerter. Diese sind unter liche Hoch- und Zurückschlagen der laufenden Punkt 4. „Technische Daten“ aufgeführt oder als Kettensäge. Die Ursachen sind meist das Berüh- Zubehörteile (siehe Punkt 10.3 Ersatzteilbestel- ren des Werkstücks mit der Schwertspitze oder lung) erhältlich.
  • Página 14 Sie ihn mit Druckluft ausbla- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter sen oder mit einer Bürste säubern. Verwen- www.Einhell-Service.com den Sie keine Werkzeuge zum Reinigen. • Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene sicheren Halt haben.
  • Página 15 12. Fehlersuchplan Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt Störung Mögliche Ursache...
  • Página 16 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 16 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 16...
  • Página 17 Kettensägenöl Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 18 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 20 11. Direction of the chain movement and teeth. Danger! When using the equipment, a few safety pre- 12. Maximum cutting length / chain speed cautions must be observed to avoid injuries and 13. This tool complies with Protection Class II damage.
  • Página 21 Danger! Danger! The equipment and packaging material are Sound and vibration not toys. Do not let children play with plastic Sound and vibration values were measured in bags, foils or small parts. There is a danger of accordance with ISO 22868. swallowing or suff...
  • Página 22 Keep the noise emissions and vibrations to a 5.1.1 Fitting the extension tube (Fig. 3a-3b) minimum. a) Slacken the fastening screw (Item 10) at the • Only use appliances which are in perfect wor- tube mount (Item 9) of the motor unit (Fig. 2/ king order.
  • Página 23 damaged. In addition, the chain oil would burn 5.3 Tensioning the saw chain (Fig. 8-10) 1. Slightly slacken the fastening screw for the and produce unnecessary pollutants. chain wheel cover (use the size 13/4mm mul- tifunction tool). 5.4.1 Filling the oil tank (Fig. 11) 2.
  • Página 24 6.3 Connecting to the power supply Oil container • Connect the power cable to a suitable ex- Level of oil in the oil container: Both before and tension cable. Make sure that the extension during your work, make sure that there is always cable is designed for the power rating of the suffi...
  • Página 25 • Hold the tool as close as possible to your usually reacts uncontrollably. This can often result body. This will help you to keep your balance. in very serious injuries to the worker or persons in the vicinity. The risk of kickback is at its greatest Sawing techniques when the saw is positioned for a cut in the region •...
  • Página 26 10. Cleaning, storage and ordering 8.2 Checking the automatic chain lubrication You should check the operation of the automatic of spare parts chain lubrication system on a regular basis in or- der to guard against overheating and the damage Carry out the cleaning and maintenance work be- this can cause to the cutter rail and the chain.
  • Página 27 Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Use only saw chains and cutter rails approved by the manufacturer. Replacement cutter rail Art.No.: 45.001.67 Replacement chain Art.No.: 45.001.87...
  • Página 28 12. Troubleshooting guide Caution! Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop.
  • Página 29 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 29 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 29...
  • Página 30 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 31 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 32 9. Débranchez immédiatement la fi che de con- Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter tact du réseau lorsque le câble est endomma- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des gé ou a été sectionné. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 10.
  • Página 33 • 4. Données techniques Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage. • Retirez le matériel d’emballage tout comme Tension du réseau : ....230-240 V~ 50 Hz les sécurités d’emballage et de transport (s’il Puissance nominale : ....... 900 W y en a).
  • Página 34 5. Avant la mise en service Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation pro- Assurez-vous, avant de connecter la machine, visoire de la sollicitation. que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du Avertissement : réseau.
  • Página 35 Si vous n’avez pas besoin du tube de rallonge peut la soulever d’env. 2 mm au milieu de la lame (fi gure 2/pos. 11), montez l’unité de sciage (fi - (fi gure 9). Comme la chaîne de tronçonneuse gure 2/pos.1) directement sur l’unité du moteur chauff...
  • Página 36 6. Fonctionnement 6.4 Mise en/hors circuit (fi gure 15) a) Mise en circuit Veuillez respecter les directives légales relatives Tenez bien la tronçonneuse en plaçant une à l’ordonnance de la protection contre le bruit. El- main sur la poignée (pos. 4) et l’autre main les peuvent diff...
  • Página 37 Chaîne de tronçonneuse Techniques de sciage • Tension de la chaîne de tronçonneuse, état des Lors des élagages, maintenez l’appareil lames. Plus la chaîne de tronçonneuse est aigu- à un angle maximal de 60° par rapport à isée, plus elle est facile à utiliser et à contrôler. l’horizontale, afin de ne pas être heurté...
  • Página 38 çonneuse réagit la plupart du temps de manière niques » ou disponibles comme accessoires (voir incontrôlée. Les conséquences en sont souvent point 10.3 Commande de pièces de rechange). des blessures très graves chez le travailleur ou L’utilisation de pièces de rechange non autorisées les personnes qui se trouvent autour.
  • Página 39 No. de pièce de rechange de la pièce requise d’outils pour nettoyer. • Vous trouverez les prix et informations actuelles à Ne mettez pas de graisse sur les poignées, l’adresse www.Einhell-Service.com afin de toujours avoir une bonne prise en main. • Utilisez uniquement les chaînes de tronçonneuse Nettoyez l’appareil au besoin avec un chiffon...
  • Página 40 12. Plan de recherche des erreurs Prudence ! Avant de rechercher les erreurs, éteignez l’appareil et débranchez la fi che de contact Le tableau suivant indique des symptômes d’erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s’il arrive que votre machine ne marche pas correctement. Si malgré cela, vous n’arrivez pas à localiser le problème et à...
  • Página 41 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 41 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 41...
  • Página 42 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 43 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 44 9. Staccare subito la spina dalla presa di corren- Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare te se il cavo è danneggiato o tagliato. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 10. Pericolo di morte a causa di scosse elettriche. oni e danni.
  • Página 45 • 4. Caratteristiche tecniche Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparecchio dalla confezione. • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i Tensione di rete: ......230-240 V~ 50 Hz fermi di trasporto / imballo (se presenti). Potenza nominale: ........900 W •...
  • Página 46 5. Prima della messa in esercizio Avvertimento: Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante l‘utilizzo eff ettivo dell‘elettroutensile possono va- Prima di inserire la spina nella presa di corrente riare dai valori indicati a seconda del modo in cui assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Página 47 5.2 Montare barra e catena della sega 5.4 Lubrifi cazione della catena della sega (Fig. 5-7) Avvertimento! Prima di ogni lavoro di controllo 1. Rimuovete con l’utensile multifunzione da e di regolazione staccate sempre la spina dalla 13/4 mm (Pos. 22) la vite di fi ssaggio per la presa di corrente.
  • Página 48 7. Lavorare con la motosega 1. Figura 12: Spingete il gancio (Pos. 5a) del fi ssaggio della tracolla nella rispettiva sede (Pos. 17). Preparazione 2. Figura 13: Mettete la tracolla (Pos. 5) sulle Prima di usare la motosega e in caso di eventuali spalle e regolate la lunghezza in modo che il danni controllate sempre i seguenti punti al fi...
  • Página 49 • Non eseguite il taglio attraverso il colletto Indumenti protettivi Indossate assolutamente gli indumenti protettivi dell‘inserzione di un ramo. Ciò impedisce una adatti e attillati come pantaloni antitaglio, guanti e rapida cicatrizzazione della ferita. scarpe di sicurezza. Tagliare piccoli rami (Fig. 18): Otoprotettori e occhiali protettivi.
  • Página 50 Taglio di legno sotto tensione 8.2.1 Vite di regolazione della quantità di olio Pericolo! (Fig. 20/Pos. B) Segare legno che è sotto tensione richiede In fabbrica la quantità di olio viene regolata in un‘attenzione particolare! Il legno sotto tensione modo ottimale (4-6 ml/min). Se, come descritto che viene liberato segandolo da tale tensione re- al punto 8.2 non si dovesse vedere una traccia di agisce qualche volta in modo completamente in-...
  • Página 51 • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Usate solamente catene della sega e barre con- sentite dal produttore. - 51 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 51 09.11.2022 15:09:09...
  • Página 52 12. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Attenzione! Prima di ricercare gli errori spegnete l‘apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Página 53 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 53 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 53...
  • Página 54 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 55 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 56 DK/N 11. Retning for kædebevægelse og kædetænder Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 12. Maksimal snitlængde/kædehastighed ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 13. Produktet overholder beskyttelsesklasse II skader på personer og materiel. Læs derfor bet- (dobbeltisolering) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 14.
  • Página 57 DK/N Kæde: ........Oregon 90PX033X Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke Sværd: ......Oregon 084MLEA041 legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Beskyttelsesklasse: ........II / folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning! Fare! Støj og vibration • Elektrisk stangsav Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til •...
  • Página 58 DK/N Støjudvikling og vibration skal begrænses til 5.1.1 Fastgørelse af forlængerrør (billede et minimum! 3a-3b) • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. a) Løsn fastspændingsskruen (pos. 10) på rør- • Vedligehold og rengør maskinen med jævne holderen (pos. 9) til motorernheden (billede 2/ mellemrum.
  • Página 59 DK/N 6. Drift en venstredrejning, reduceres kædespæn- dingen. Savkæden er spændt rigtigt, hvis den midt på sværdet kan løftes ca. 2 mm op. Bemærk venligst lovmæssige bestemmelser ve- 3. Skru fastgørelsesskruen (pos. 1d) fast til kæ- drørende støjbeskyttelse, som kan variere lokalt. dehjulsskærmen (pos.
  • Página 60 DK/N b) Slukke Beskyttelsestøj Slip tænd/sluk-knappen (pos. 7). Det er vigtigt at bære beskyttelsestøj, som ligger Træk altid stikket ud af stikkontakten, når du tæt ind til kroppen, f.eks. skæresikre bukser, afbryder arbejdet. handsker og sikkerhedssko. Høreværn og sikkerhedsbriller. 7. Arbejde med kædesaven Bær sikkerhedshjelm med integreret høre- og an- sigtsværn.
  • Página 61 DK/N 8. Vedligeholdelse Oversavning af mindre grene (billede 18): Læg savens anslagsfl ade ind mod grenen. Herved undgås stødvise bevægelser af saven i Hold maskinen, skæresættet og skæresættets begyndelsen af snittet. Før saven gennem grenen beskyttelse i god stand. Mangelfuld vedlige- med et let tryk oppefra og ned.
  • Página 62 • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på Gennemfør renholdelses- og vedligeholdelsesar- www.Einhell-Service.com bejdet, før maskinen lægges fra til opbevaring. Brug kun savkæder og sværd, som er godkendt 10.1 Rensning af producenten. •...
  • Página 63 DK/N 12. Fejlsøgningsskema Forsigtig! Sluk saven, og træk stikket ud af stikkontakten før fejlsøgning. Nedenstående oversigt angiver fejlsymptomer og beskriver, hvordan afhjælpning foretages, hvis saven ikke skulle fungere korrekt. Hvis oversigten ikke fører til problemløsning, skal du kontakte dit service- værksted Forstyrrelse Mulig årsag...
  • Página 64 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 64 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 64...
  • Página 65 Kædesaveolie Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 66 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 67 13. Maskinen motsvarar skyddsklass II (dubbelt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda isolerad) säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 14. Garanterad ljudeff ektnivå: 108 dB olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Página 68 Kedja ........Oregon 90PX033X Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är Svärd ........Oregon 084MLEA041 ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Kapslingsklass: ........... II / påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs! Fara! Buller och vibration • Elektrisk stamkvistare Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt •...
  • Página 69 förlängningsröret (pos. 11) med ca 45 mm Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! i rörfästet (pos. 9). Släpp fjäderstiftringen • Använd endast intakta maskiner. (pos. 9b). • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. d) Vrid förlängningsröret (pos. 11) till fjäderstiftet •...
  • Página 70 6. Använda maskinen Instruktioner för att spänna kedjan Sågkedjan måste ha spänts korrekt för att sågen ska kunna användas säkert. Kedjespänningen Beakta de lokala bullerbestämmelserna. Dessa stämmer om kedjan kan lyftas med 2 mm i mitten kan avvika mellan olika platser. av svärdet (bild 9).
  • Página 71 ra även kedjespänningen senast var 10:e minut 6.4 Slå på resp. ifrån maskinen (bild 15) medan du använder maskinen. Detta förbättrar a) Slå på din arbetssäkerhet! Särskilt nya sågkedjor tender- Håll fast kedjesågen med den ena handen vid ar att tänjas i större mån. handtaget (pos.
  • Página 72 • När du har sågat igenom en gren kommer så- Såga virke som står under spänning gens vikt att öka plötsligt eftersom sågen inte Fara! längre vilar mot grenen. Det finns då risk för Var särskilt försiktig när du sågar virke som står att du tappar kontrollen över sågen.
  • Página 73 Reservdelsnummer för erforderlig reservdel 10.1 Rengöra maskinen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • Rengör spännmekanismen regelbundet. Blås www.Einhell-Service.com av med tryckluft eller rengör med en borste. Använd inga verktyg till rengöringen. Använd endast sågkedjor och svärd som god- •...
  • Página 74 11. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Página 75 12. Felsökning Obs! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut stickkontakten innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
  • Página 76 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Página 77 Kedjesågolja Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 78 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 79 11. Směr pohybu řetězu a zubů řetězu Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 12. Maximální délka řezu / rychlost řetězu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 13. Přístroj odpovídá třídě ochrany II (dvojitá izo- a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod lace).
  • Página 80 Lišta: .........Oregon 084MLEA041 Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská Třída ochrany: ..........II / hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Nebezpečí! spolknutí a udušení! Hluk a vibrace Hluk a vibrace změřeny podle normy ISO 22868. •...
  • Página 81 Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! 5.1.1 Montáž prodlužovací trubky (obr. 3a–3b) • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- a) Povolte upevňovací šroub (pol. 10) na upínání trubky (pol. 9) motorové jednotky (obr. 2 / pol. • Pravidelně provádějte údržbu a čištění 14).
  • Página 82 5.3 Napínání pilového řetězu (obr. 8–10) 5.4.1 Plnění olejové nádrže (obr. 11): 1. Trochu povolte upevňovací šroub krytu Varování! Olej dolévejte pouze na otevřeném řetězky (použijte multifunkční nástroj vel. prostranství a nekuřte při tom. • 13/4mm). Pilu postavit na rovný podklad. •...
  • Página 83 6.3 Připojení ke zdroji el. proudu Olejová nádrž • Síťový kabel připojit na vhodný prodlužovací Stav naplnění olejové nádrže. Kontrolujte i během kabel. Dbejte na to, aby byl prodlužovací ka- práce, zda je v nádrži stále dostatek oleje. Nikdy bel vhodný pro výkon pily. pilu nezapínejte, pokud v ní...
  • Página 84 Způsoby řezání Varování! • • Při odvětvování držte přístroj v úhlu Dbejte vždy na správné napětí řetězu! • maximálně 60° k vodorovné rovině, aby vás Používejte pouze bezvadné pily! • nezasáhla padající větev (obr. 17). Pracujte pouze s předpisově naostřeným •...
  • Página 85 Číslo požadovaného náhradního dílu 10.1 Čištění Aktuální ceny a informace naleznete na • Pravidelně čistěte napínací mechanismus tak, www.Einhell-Service.com že ho profouknete stlačeným vzduchem nebo vyčistíte kartáčem. Nepoužívejte na čištění Používejte pouze pilové řetězy a lišty odsouhlase- žádné nástroje. né výrobcem.
  • Página 86 11. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Página 87 12. Plán vyhledávání poruch Opatrně! Před vyhledáváním poruch vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud váš přístroj nepracuje správně. Pokud se vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na dílenský servis.
  • Página 88 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 88 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 88...
  • Página 89 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 90 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Página 91 9. Zásuvku ihneď odpojte od siete, ak je vede- Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať nie poškodené alebo prerušené. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 10. Nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým úde- možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným rom. Výškový odvetvovač držte v dostatočnej vzdialenosti od nadzemného elektrického škodám.
  • Página 92 • 4. Technické údaje Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). • Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. Sieťové napätie: ....230 – 240 V~, 50 Hz • Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- Menovitý výkon: ........900 W ja a príslušenstva transportom.
  • Página 93 5. Pred uvedením do prevádzky Výstraha: Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom skutočného používania elektrického prístroja líšiť Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- spôsobu, akým sa elektrický...
  • Página 94 5.2 Montáž lišty a pílovej reťaze (obr. 5 – 7) 5.4 Mazanie pílovej reťaze 1. Pomocou multifunkčného nástroja veľk.13/4 Varovanie! Pred kontrolou a nastavovacími mm (poz. 22) odstráňte upevňovaciu skrutku prácami vždy vytiahnite elektrický kábel zo siete. krytu reťazového kolesa (poz. 20). Používajte ochranné...
  • Página 95 7. Práca s reťazovou pílou 2. Obr. 13: Položte si ramenný popruh (poz. 5) cez rameno a nastavte dĺžku popruhu tak, aby sa uchytenie popruhu nachádzalo výške Príprava pásu. Pred každým použitím a pri prípadnom poškodení 3. Pozor! skontrolujte nasledovné body, aby ste mohli Obr.
  • Página 96 Ochrana sluchu a ochranné okuliare. Pílenie menších konárov (obr. 18): Noste ochrannú prilbu so vstavanou ochranou Priložte dorazovú plochu píly na konár. To zab- sluchu a ochranou tváre. Ponúka ochranu pred ráni trhavým pohybom píly pri zahájení rezu. Pílu veďte ľahkým tlakom zhora nadol skrz konár. padajúcimi konármi a spätne udierajúcimi vetva- Pílenie väčších a dlhších konárov (obr.
  • Página 97 8. Údržba 8.3 Ostrenie pílovej reťaze Účinná práca s reťazovou pílou je možná len vtedy, keď je pílová reťaz v dobrom stave a ostrá. Udržujte stroj, rezaciu súpravu a chránič rezacej Týmto sa tiež znižuje nebezpečenstvo spätného súpravy v dobrom stave. Nedostatočná údržba úderu.
  • Página 98 • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Používajte iba pílové reťaze a lišty schválené výrobcom. Náhradná lišta č. výr.: 45.001.67 Náhradná reťaz č. výr.: 45.001.87 Použitie náhradných dielov, ktoré nie sú schvále- né...
  • Página 99 12. Plán na hľadanie chýb Upozornenie! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite elektrický kábel zo siete. Nasledujúca tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, aké nápravné opatrenia môžete podniknúť, ak zariadenie nefunguje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na vašu servisnú...
  • Página 100 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 100 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 100...
  • Página 101 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 102 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Página 103 10. Levensgevaar door elektrische schok. Houd Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele met de hoogsnoeier voldoende afstand tot veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om bovengrondse hoogspanningsleidingen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 11. Richting van de kettingbeweging en ket- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies tingtanden zorgvuldig door.
  • Página 104 • 4. Technische gegevens Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Netspanning: ......230-240 V~ 50 Hz • Controleer of de leveringsomvang compleet Nominaal vermogen: ........ 900 W Lengte van het zwaard: ......200 mm • Controleer het toestel en de accessoires op Snijlengte max.: ........
  • Página 105 5. Vóór inbedrijfstelling Waarschuwing: De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de inzet van het elektrisch gereedschap afwijken van Controleer of de gegevens vermeld op het ken- de vermelde waarden, afhankelijk van de manier plaatje overeenkomen met de gegevens van waarop het wordt gebruikt, en met name van wat het stroomnet alvorens het gereedschap aan te voor soort werkstuk wordt bewerkt.
  • Página 106 5.2 Zwaard en zaagketting monteren (afbeel- 5.4 Smering van de zaagketting ding 5-7) Waarschuwing! Vóór controles en afstelwerk- 1. Verwijder met het multifunctionele ge- zaamheden altijd de netstekker uit het stop- reedschap SW13/4mm (pos. 22) de beves- contact trekken. Draag om verwondingen te tigingsschroef voor de afdekking van het vermijden altijd werkhandschoenen wanneer u kettingwiel (pos.
  • Página 107 7. Werken met de kettingzaag 1. Afbeelding 12: Schuif de haak (pos. 5a) van de bevestiging van de schouderriem in de draagriemhouder (pos. 17). Voorbereiding 2. Afbeelding 13: Leg de schouderriem (pos. 5) Controleer vóór elk gebruik en bij eventuele over de schouder en stel de lengte zo in, dat beschadiging de volgende punten om veilig te de riemhouder zich op heuphoogte bevindt.
  • Página 108 • Zaag niet met de punt van het zwaard. Beschermende kleding • Draag absoluut de passende, nauwsluitende be- Zaag niet in het dikke deel waar de tak uit de schermende kleding zoals snoeibroek, handscho- stam komt. Dit verhindert de genezing van de enen en werkschoenen.
  • Página 109 Waarschuwing! Raak daarbij niet het oppervlak Zagen van hout onder spanning Gevaar! aan. Houd een voldoende veiligheidsafstand (ca. Het zagen van hout dat onder spanning staat, 20 cm) aan. vereist bijzondere voorzichtigheid! Hout dat onder spanning staat en door zagen van die spanning 8.2.1 Instelschroef voor de hoeveelheid olie wordt bevrijd, reageert soms volledig ongecontro- (afbeelding 20, pos.
  • Página 110 • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Gebruik alleen door de fabrikant toegelaten zaag- kettingen en zwaarden. Reserve zwaard art.-nr.: 45.001.67 Reserve ketting art.-nr.: 45.001.87 De inzet van niet door de fabrikant toegelaten onderdelen kan zeer ernstige verwondingen tot gevolg hebben.
  • Página 111 12. Schema voor foutopsporing Voorzichtig! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact trekken. De volgende tabel toont foutsymptomen en beschrijft hoe u een fout kunt verhelpen, mocht uw machine ooit niet goed werken. Wanneer u een probleem niet kunt opsporen en verhelpen, wend u dan tot uw service werkplaats.
  • Página 112 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 112 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 112...
  • Página 113 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 114 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: [email protected]. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 115 9. Retirar inmediatamente el enchufe de la red Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una si el cable se encuentra dañado o cortado. serie de medidas de seguridad para evitar le- 10. Peligro de muerte por descarga eléctrica. siones o daños.
  • Página 116 • 4. Características técnicas Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato. • Retirar el material de embalaje, así como los Tensión de red: ......230-240 V~50 Hz dispositivos de seguridad del embalaje y para Potencia nominal: ........900 W el transporte (si existen). Longitud de la espada: ......
  • Página 117 5. Antes de la puesta en marcha Aviso: Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real Antes de conectar la máquina, asegurarse de de la herramienta eléctrica en función del modo que los datos de la placa de identifi cación coinci- en el que se utiliza la misma, especialmente del dan con los datos de la red eléctrica.
  • Página 118 En caso de no necesitar el tubo de prolongación mínimo cada 10 minutos y regularla según sea (fi g. 2/pos. 11), montar la unidad de sierra (fi g. 2/ necesario. Esto es especialmente importante pos. 1) directamente en la unidad de motor (fi g. 2/ para las cadenas de sierra nuevas.
  • Página 119 6. Funcionamiento 6.4 Conexión/desconexión (fi g. 15) a) Encender Respetar las disposiciones legales vigentes so- Sujetar la motosierra con una mano por la bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- empuñadura (pos. 4) y con la otra por la su- den variar según el lugar).
  • Página 120 Cadena de sierra Técnicas de corte • Tensión de la cadena de sierra, estado del modo A la hora de desramar, mantener el aparato de corte. Cuanto más afi lada esté la cadena de en un ángulo de máx. 60º con respecto a la horizontal para no ser golpeado por una rama la sierra, más controlable y fácil de operar será...
  • Página 121 En caso de contragolpe, entran en juego fuerzas Utilizar solo cadenas de sierra y espadas auto- de gran magnitud. Por lo que la motosierra reacci- rizadas por el fabricante. Se encuentran en el ona de manera incontrolada en la mayoría de los apartado 4 „Características técnicas“...
  • Página 122 No. del recambio de la pieza necesitada. No utilizar ningún tipo de herramientas para Encontrará los precios y la información actual en retirar las impurezas. www.Einhell-Service.com • Mantener las empuñaduras limpias de aceite para sujetar siempre con un agarre seguro.
  • Página 123 12. Plan para localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos en la máquina y se ofrecen soluciones para su elimi- nación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de servicio.
  • Página 124 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 124 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 124...
  • Página 125 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 126 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 127 11. Ketjun kulkusuunta ja ketjun hampaiden su- Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä unta turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 12. Suurin leikkauspituus / ketjunnopeus välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 13. Laite vastaa suojausluokkaa II (kaksoiseris- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. tys) Säilytä...
  • Página 128 Ketju: ........Oregon 90PX033X Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Teräkisko: ......Oregon 084MLEA041 leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- Suojausluokka: ..........II / pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! Vaara! Melu ja tärinä • Sähkökäyttöinen pystykarsintasaha Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin •...
  • Página 129 Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- 5.1.1 Pidennysputken asentaminen (kuvat 3a- man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. a) Löysennä kiinnitysruuvia (nro 10) moottoriyk- • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. sikön (kuva 2/nro 14) putken kannassa (nro • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. •...
  • Página 130 5.3 Teräketjun kiristäminen (kuvat 8-10) 5.4.1 Öljysäiliön täyttäminen (kuva 11): 1. Löysennä ketjupyörän katteen kiinnitysruuvia Varoitus! Täytä säiliö vain ulkosalla äläkä tu- hieman (käytä monitoimityökalua koko 13/4 pakoi täyttämisen aikana. • mm). Aseta ketjusaha tasaiselle pinnalle. • 2. Säädä teräketjun kireys monitoimityökalulla Puhdista öljysäiliön kannen (kuva 19) ympäri- (koko 13/4 mm) (nro 22) ketjun kiristyruuvista stö...
  • Página 131 6.3 Liittäminen virtaverkkoon Öljysäiliö • Liitä verkkojohto soveliaaseen jatkojohtoon. Öljysäiliön täyttömäärä. Tarkasta myös työn aika- Tarkasta, että jatkojohdon mitoitus on riittävä na, että käytettävissä on aina riittävästi öljyä. Älä ketjusahan teholle. koskaan käytä sahaa, jos siinä ei ole öljyä tai jos •...
  • Página 132 Sahaustekniikat Varoitus! • • Pidä sahaa oksia karsiessasi enint. 60° kul- Huolehdi aina ketjun oikeasta kireydestä! • massa vaakasuoraan nähden, jotta putoava Käytä vain moitteettomia ketjusahoja! • oksa ei voi osua sinuun (kuva 17). Käytä työskennellessäsi vain määräysten mu- • Karsi ensimmäiseksi puun alemmat oksat.
  • Página 133 Laitteen tunnusnumero • Suorita pujdistus- ja huoltotoimet ennen varas- Tarvittavan varaosan varaosanumero. toonpanoa. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 10.1 Puhdistus • Puhdista kiristysmekanismi säännöllisin Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä terä- väliajoin siten, että puhallat sen paineilmalla ketjuja ja teräkiskoja.
  • Página 134 11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Página 135 12. Vianhakukaavio Varo! Ennen vianhakua sammuta laite ja irroita verkkopistoke. Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesi ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Mahdollinen syy Poisto Ketjusaha ei toimi - Ei virransyöttöä...
  • Página 136 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 136 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 136...
  • Página 137 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 138 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 139 Veszély! 9. A hálózati csatlakozót azonnal leválasztani a A készülékek használatánál, a sérülések és a hálózatról, ha a vezeték megsérült vagy ha át károk megakadályozásának az érdekébe be kell lett vágva tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 10. Életveszély áramcsapás által. Tartson a ma- gassági ágnyesővel elegendő...
  • Página 140 • 4. Technikai adatok Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Hálózati feszültség: ....230-240 V~ 50 Hz • Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- Névleges teljesítmény: ......900 W Kardhossz: ..........200 mm •...
  • Página 141 5. Beüzemeltetés előtt Figyelmeztetés: A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektro- mos szerszám tényleges használata alatt eltérhet Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a megadott értékektöl, attol függően, hogy hogy- a típustáblán megadott adatok megegyeznek a an és milyen módon lesz az elektromos szerszám hálózati adatokkal.
  • Página 142 5.2 A kard és a fűrészlánc felszerelése (ké- 5.4 Fűrészlánckenés pek 5-től – 7-ig) Figyelmeztetés! A leellenőrzés és a beállítási 1. Távolítsa el a multifunkcionális szerszámmal, munkálatok előtt mindig kihúzni a hálózati cs- atlakozást. Hordjon mindig védőkesztyűket, ha külcsnyílás 13/4mm (poz. 22), lánckerék bur- a láncfűrészen dolgozna azért, hogy elkerülje a klat (poz.
  • Página 143 7. Dolgozás a láncfűrésszel 1. 12-es kép: Tolja a vállöv rögzítésének a kampóját (poz. 5a) a heveder befogóba (poz. 17). Előkészítés 2. 13-as kép: Tegye a vallövet (poz. 5) fel a vál- Minden használat előtt és esetleges sérüléseknél lára és állítsa úgy be az öv hosszát, hogy az ellenőrizze le a következő...
  • Página 144 Védőöltözék Kisebb ágak lefűrészelése (18-as kép): Viseljen okvetlenül megfelelő, feszesen test- Fektesse a fűrész ütközőfelületét az ágra. Ez hez álló védőruhát mint vágásvédő nadrágot, elkerüli a fűrész hirtelen mozdulatait a vágás kez- kesztyűket és biztonsági cipőket. deténél. A fűrészt enyhe nyomással fentről lefelé keresztül vezetni az ágon.
  • Página 145 8. Karbantartás 8.3 A fűrészlánc élesítése A láncfűrésszel csak akkor lehetséges eff ektiven dolgozni, ha a fűrészlánc jó állapotban van és A gépet valamint a vágógarnitúrát és a vágógar- éles. Ezáltal a visszacsapódás veszélye is lec- nitúra védőt egy jó használati állapotban tartani. sökken.
  • Página 146 A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. Csak a gyártó által engedélyezett fűrészláncokat és kardokat használni. Pótkard cikk szám: 45.001.67 Pótlánc cikk szám: 45.001.87 Nem a gyártó által engedélyezett pótalkatrészek használata a legsúlyosabb sérülésekhez veze-...
  • Página 147 12. Hibakeresési terv Vigyázat! A hibakeresés előtt kikapcsolni és kihúzni a hálózati csatlakozót. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez.
  • Página 148 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 148 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 148...
  • Página 149 Láncfűrész olaj Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 150 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 151 10. Pericol de moarte prin electrocutare. Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Menţineţi cu ferăstrăul cu braţ telescopic o măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele distanţă sufi cientă de liniile de înaltă tensiune şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile pozate deasupra pământului.
  • Página 152 • 4. Date tehnice Verificaţi dacă livrarea este completă. • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu prezintă pagube de transport. Tensiune de alimentare: ...230-240 V~ 50 Hz • Păstraţi ambalajul după posibilitate, până la Putere nominală: ........900 W expirarea duratei de garanţie. Lungime lamă...
  • Página 153 5. Înainte de punerea în funcţiune Avertisment: Emisiile de vibraţie şi emisiile sonore pot devia de la valorile menţionate în timpul utilizării efective a Înainte de racordarea la reţeaua electrică aparatului electric, în funcţie de modul de utilizare asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - al aparatului electric şi în special de tipul piesei care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
  • Página 154 5.2 Montarea lamei şi lanţului ferăstrăului 5.4 Ungerea lanţului de ferăstrău (Fig. 5-7) Avertisment! Înaintea efectuării controalelor şi 1. Folosiţi unealta multifuncţională de 13/4 mm a lucrărilor de reglare se va scoate întotdeauna (Poz. 22) pentru a scoate șurubul de fi xare ştecherul din priză.
  • Página 155 7. Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ 1. Figura 12: Introduceţi cârligele (Poz. 5a) de fi xare a curelei de transport în suportul pentru cureaua de umăr (Poz. 17). Pregătirea 2. Figura 13: Puneţi cureaua de umăr (Poz. 5) pe Înaintea oricărei utilizări şi în caz de eventuale umăr şi reglaţi lungimea curelei, astfel încât deteriorări controlaţi următoarele puncte, pentru a prinderea curelei să...
  • Página 156 • Nu tăiaţi cu vârful ferăstrăului. Îmbrăcămintea de protecţie • Purtaţi neapărat îmbrăcăminte de protecţie Nu tăiaţi în gulerul de lângă trunchiul co- corespunzătoare, strânsă pe corp cum ar fi pan- pacului. Acest lucru împiedică vindecarea taloni de protecţie împotriva tăieturilor, mănuşi şi copacului.
  • Página 157 Tăierea lemnului tensionat 8.2.1 Şurub de reglare a cantităţii de ulei Pericol! (Fig. 20/Poz. B) Tăierea lemnului sub tensiune necesită o Cantitatea de ulei este setată optim din fabrică atenţie deosebită! Lemnul tensionat care (4-6 ml/min). Dacă nu se observă formarea unei se detensionează...
  • Página 158 • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Utilizaţi numai lanţuri de ferăstrău şi lame aproba- te de către producător. Nr. art. lamă de schimb: 45.001.67 Nr. art. lanţ de schimb: 45.001.87 Utilizarea pieselor de schimb care nu sunt apro- bate de către producător pot duce la vătămări...
  • Página 159 12. Plan de căutare a erorilor Atenţie! Înainte de efectuarea acestei operaţii se va opri aparatul şi se va scoate ştecherul din priză. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu funcţionează corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă...
  • Página 160 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 160 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 160...
  • Página 161 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 162 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Página 163 8. Να φοράτε γερά παπούτσια! Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 9. Βγάλτε αμέσως το βύσμα από την πρίζα εάν αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και το καλώδιο είναι ελατωματικό ή κομμένο. 10. Υφίσταται κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Να να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε...
  • Página 164 προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες • Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε παρόμοιες με αυτές. προσεκτικά τη συσκευή. • Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας καθώς και τα συστήματα προστασίας της 4.
  • Página 165 2. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν δοκιμής και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη σύγκριση μίας ηλεκτρικής συσκευής με μία χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες άλλη. προστασίας από σκόνη. 3. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης κατάλληλη ηχοπροστασίας. δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου 4.
  • Página 166 3. Βιδώστε τη βίδα στερέωης (αρ. 1d) για το 5.1.2 Τοποθέτηση της μονάδας πριονιού (εικ. 4) κάλυμμα της τροχαλίας της αλυσίδας (αρ. Για να τοποθετήσετε τη μονάδα πριονιού (εικ. 2/ 20) (χρησιμοποιήστε το πολυλειτουργικό αρ. 1) στον σωλήνα επέκτασης (εικ. 2/αρ. 11), εργαλείο...
  • Página 167 5.4.1 Πλήρωση του ντεπόζιτου λαδιού 6.3 Σύνδεση με το ρεύμα δικτύου • (εικ. 11): Συνδέστε το καλώδιο με κατάλληλη Προειδοποίηση! Να βάζετε βενζίνη μόνο μπαλαντέζα. Προσέξτε η μπαλαντέζα να στο ύπαιθρο και μη καπνίζετε κατά τη προοριζεται για την ισχύ του αλυσοπρίονου. •...
  • Página 168 να επισκευάσετε μόνοι σας συστήματα κόβετε. • ασφαλείας, αλλά επικοινωνήστε με το τμήμα Προσοχή όταν κόβετε κλαδιά που μας εξυπηρέτησης ή με συνεργείο με παρόμοια βρίσκονται υπό ένταση και από ξύλο που προσόντα. θριμματίζεται. • Να χρησιμοποιείτε μόνο τα αξεσουάρ και τα Κίνδυνος...
  • Página 169 8. Συντήρηση Κοπή μεγαλύτερων και μακρύτερων κλαδιών (εικ. 19): Στα μεγάλα κλαδιά εκτελέστε κοπή Να διατηρείτε τη μηχανή και τα εξαρτήματα ανακούφισης. κοπής αλλά και το σύστημα προστασίας σε Να κόβετε πρώτα με την επάνω πλευρά της καλή κατάσταση. Ελλιπής συντήρηση μπορεί λόγχης...
  • Página 170 τον καθαρισμό. Αριθμός ανταλλακτικού • Να διατηρείτε τις λαβές ελεύθερες από λάδι Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com για ασφάλεια στο κράτημα. • Όταν χρειαστεί, να καθαρίζετε τη συσκευή με ένα νωπό πανί και ενδεχομένως με ήπιο...
  • Página 171 11. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Página 172 12. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Προσοχή! Πριν την αναζήτηση της βλάβης απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το φις από την πρίζα. Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε ενδεχόμενα σφάλματα και την περιγραφή για την αποκατάστασή τους, σε περίπτωση που κάποτε δεν λειτουργήσει καλά η συσκευή σας. Εάν δεν μπορείτε να εντοπίσετε...
  • Página 173 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 173 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 173...
  • Página 174 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 175 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Página 176 cabo tiver sido danifi cado ou cortado Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 10. Perigo de vida devido a choque elétrico. algumas medidas de segurança para preve- Mantenha uma distância sufi ciente entre a nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia podadora-desramadora de haste e os cabos atentamente este manual de instruções / estas de alta tensão que se encontram à...
  • Página 177 • 4. Dados técnicos Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurança da emba- lagem e de transporte (caso existam). Tensão de rede: ......230-240 V~ 50 Hz • Verifique se o material a fornecer está com- Potência nominal: ........900 W pleto Comprimento da lâmina: ......
  • Página 178 5. Antes da colocação em Aviso: As emissões de vibração e de ruído podem di- funcionamento vergir dos valores indicados durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica, consoante o tipo Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que de utilização da mesma, em especial, o tipo de os dados constantes da placa de características peça a trabalhar.
  • Página 179 Se não precisar do tubo de extensão (fi gura 2/ pecialmente válido para correntes da serra novas. pos. 11), monte a unidade de serra (fi gura 2/ Como durante o arrefecimento a corrente da ser- Pos. 1) diretamente à unidade do motor (fi gura 2/ ra tem tendência para encurtar, deve afrouxá-la pos.
  • Página 180 6. Funcionamento 6.4 Ligar/desligar (fi gura 15) a) Ligar Respeite as disposições legais que regulam a Segure a serra de corrente pelo punho com proteção contra o ruído, pois estas podem diver- uma mão (pos. 4) e pela superfície com a ou- gir de local para local.
  • Página 181 Corrente da serra Técnicas de serrar • Tensão da corrente da serra, estado dos gumes. Ao cortar ramos, segure o aparelho num ân- Quanto mais afi ada a corrente da serra estiver, gulo máximo de 60° em relação à horizontal mais fácil será...
  • Página 182 Em caso de rechaço surgem elevadas forças sú- Utilize apenas correntes da serra e lâminas bitas. Por conseguinte, na maior parte das vezes autorizadas pelo fabricante. Estas vêm menci- a serra de corrente reage de forma descontro- onadas no ponto 4. „Dados técnicos“ ou estão lada.
  • Página 183 Não Pode encontrar os preços e informações actuais utilize ferramentas para fazer a limpeza. • em www.Einhell-Service.com Mantenha as pegas limpas de óleo para que possa segurar sempre em segurança. • Utilize apenas correntes da serra e lâminas auto- Se necessário, limpe o aparelho com um...
  • Página 184 12. Plano de localização de falhas Cuidado! Antes de realizar o diagnóstico de avarias desligue a serra e retire a fi cha da tomada. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem.
  • Página 185 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 185 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 185...
  • Página 186 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 187 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Página 188 9. Jeżeli przewód został uszkodzony lub przer- Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy wany, natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu sieci elektrycznej uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 10. Śmiertelne niebezpieczeństwo na skutek proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją porażenia prądem! Zachować...
  • Página 189 • 4. Dane techniczne Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do transportu (jeśli jest). • Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. Napięcie sieciowe: ....230-240 V~ 50 Hz • Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie Moc znamionowa: ........900 W dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- Długość...
  • Página 190 5. Przed uruchomieniem Ostrzeżenie: Faktyczne wartości emisji drgań i hałasu pod- czas pracy z urządzeniem mogą odbiegać od Przed podłączeniem urządzenia należy się podanych wartości i zależą ona od sposobu upewnić, że dane na tabliczce znamionowej użytkowania elektronarzędzia, w szczególności urządzenia są...
  • Página 191 Jeżeli nie ma potrzeby użycia drążka powoduje zmianę jego długości, należy nie przedłużającego (rys. 2 / poz. 11), jednostkę rzadziej niż co 10 minut sprawdzać, czy łańcuch pilarki (rys. 2 / poz. 1) można zamontować jest prawidłowo napięty i w razie potrzeby go bezpośrednio na jednostce napędowej (rys.
  • Página 192 6. Eksploatacja 6.4 Włączanie/wyłączanie (rys. 15) a) Włączenie Przestrzegać obowiązujących przepisów prawa Podczas pracy pilarkę łańcuchową trzymać dotyczących hałasu. Mogą one różnić się w chwytając mocno jedną ręką za uchwyt (poz. zależności od kraju i regionu. 4), a drugą ręką za powierzchnię uchwytu (rys.
  • Página 193 porażeniem prądem. Zachować co najmniej Zbiornik na olej Poziom oleju w zbiorniku. Również podczas pracy 10 m odstępu od przewodów elektrycznych. należy sprawdzać, czy w zbiorniku znajduje się Śmiertelne niebezpieczeństwo na skutek wystarczająca ilość oleju. Nigdy nie używać piły porażenia prądem! •...
  • Página 194 Odbicie 8.1 Wymiana łańcucha i miecza Odbicie polega na gwałtownym odrzuceniu i Jeżeli rowek prowadnicy miecza przedstawia poderwaniu piły łańcuchowej podczas pracy. widoczne ślady zużycia, konieczna jest wymiana Przyczyną jest najczęściej dotknięcie obrabiane- miecza na nowy. W tym celu postępować według go przedmiotu czubkiem miecza lub zablokowa- wskazówek umieszczonych w rozdziale „Montaż...
  • Página 195 Numer części zamiennej zabrudzone olejem. Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się • Urządzenie czyścić w razie potrzeby wilgotną na stronie: www.Einhell-Service.com ściereczką i ewentualnie łagodnym środkiem myjącym. Używać wyłącznie łańcuchów i mieczy, które zostały dopuszczone do tego celu przez produ- Niebezpieczeństwo!
  • Página 196 11. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Página 197 12. Wyszukiwanie usterek Ostrożnie! Przed przystąpieniem do wyszukiwania usterek wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka siecio- wego. Na wypadek wystąpienia nieprawidłowości w funkcjonowaniu maszyny, w poniższej tabeli zamieszc- zono symptomy usterek oraz opisano sposób ich usunięcia. Jeżeli nie udało się zlokalizować i usunąć źródła problemu należy zwrócić...
  • Página 198 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 198 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 198...
  • Página 199 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 200 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Página 201 13. Seade vastab ohutuskategooriale II (kahe- Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb kordselt isoleeritud) seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 14. Garanteeritud müratase: 108 dB ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Página 202 Oht! Oht! Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas- Müra ja vibratsioon jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks stan- pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja dardi i ISO 22868 järgi. lämbuda! Helirõhu tase L ........
  • Página 203 Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- 5.1.1 Pikendustoru (joonised 3a–3b) pai- mini! galdamine • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. a) Keerake kinnituskruvi (10) mootoriüksuse • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. (joonis 2/14) torukinnitusel (9) natukene lahti. • Kohandage oma töömeetodid seadmega. b) Pange pikendustoru (11) mootoriüksuse toru- •...
  • Página 204 6. Töötamine 3. Keerake veotähiku katte (20) kinnituskruvi (1d) kinni (kasutage multifunktsionaalset töö- riista nr 13/4 mm). Järgige mürakaitsemääruste sätteid, mis võivad Oht! Kõik ketilülid peavad olema korralikult plaadi piirkonniti erinevad olla. juhtsoones. 6.1 Õlarihma pealepanek Märkused keti pingutamise kohta: Hoiatus! Kandke töö...
  • Página 205 b) väljalülitamine Kaitseriietus Laske toitelüliti (asend 7) lahti. Kandke kindlasti vastavat, tihedalt liibuvat kaits- Kui Te töö katkestate, tõmmake alati võrgupis- eriietust, nagu lõikekindlad püksid, kindad ja tik välja. turvajalatsid. Kuulmiskaitse ja kaitseprillid. 7. Kettsaega töötamine Kandke integreeritud kuulmiskaitse ja näokaitse- ga kaitsekiivrit.
  • Página 206 8. Tehniline hooldus Väiksemate okste mahasaagimine (joonis 18): Asetage sae tööpind oksale. See takistab sae Hoidke masinat ning lõikeriistu ja lõikeriistade järske liigutusi lõikamise alguses. Juhtige saag kaitset heas kasutuskorras. Puudulik hooldus kerge survega ülalt alla läbi oksa. võib põhjustada seadmel kahjustusi ja üliraskeid vigastusi.
  • Página 207 • Seadme identifitseerimisnumber 10. Puhastamine, hoiustamine ja • Vajamineva varuosa varuosanumber varuosade tellimine Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. Viige puhastus- ja hooldustööd läbi enne seadme hoiundamist. Kasutage ainult tootja poolt aktsepteeritud sa- ekette ja juhtplaate. 10.1 Puhastamine •...
  • Página 208 12. Veaotsing Ettevaatust! Enne veaotsingut lülitage seade välja ja ühendage võrgupistik lahti. Järgnevas tabelis on toodud vigade sümptomid ning kirjeldatakse, kuidas saate abi, kui teie masin ei tööta enam korralikult. Kui te ei suuda selle abil probleemi kindlaks teha ega kõrvaldada, pöörduge teenindustöökotta.
  • Página 209 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 209 - Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 209...
  • Página 210 õli Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 211 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 212 (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN 62841-4-2; EN ISO 11680-1; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 18.10.2022 Andreas Weichselgartner/General-Manager Shao Wei/Product-Management First CE: 22 Archive-File/Record: NAPR022641 Art.-No.: 45.012.90...
  • Página 213 EH 11/2022 (01) Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 213 09.11.2022 15:09:51...

Este manual también es adecuado para:

45.012.90