4
6
3
CORREAS DE
TRANSMISIÓN
Regulación de la correa del motor eléctrico
Para regular la tensión de la correa proceder en
el siguiente modo:
1) afl ojar los cuatro tornillos 1, fi g.7;
2) regular la tensión de la correa 4 actuando el
soporte 2;
3) tornillar los cuatro tornillos 1.
Sustitución de la correa del motor eléctrico
Para sustituir la correa proceder en el siguiente
modo:
4) quitar la baterìa con su soporte;
5) quitar las cuatro tuercas 3;
6) detornillar el tornillo 5 y quitar la polea 6;
7) quitar el motor con su componentes montados;
8) sustituir la vieja correa con la nueva;
9) montar la polea 6;
10) montar el motor con su componentes montados;
11) tornillar el tornillo 5 y las cuatro tuercas 3;
12) montar el soporte de la baterìa y la baterìa;
13)
si necesario, regular la tensón de la
correa repetendo las operaciones indicadas
en "Regulación de la correa del motor
eléctrico".
34
FIG.7
2
1
5
COURROIES DE
TRANSMISSION
Réglage de la courroie du moteur électrique
Pour régler la tension de la courroie procéder
comme suit:
1) désserer les quatres vis 1, fi g.7;
2) régler la tension de la courroie 4 en agissant
sur le support 2;
3) visser les quatres vis 1.
Remplacement de la courroie du moteur électrique
Pour remplacer la courroie procéder comme suit:
4) enlever la batterie et relatif support;
5) dévisser les quattres écroux 3;
6) dévisser la vis 5 et enlever la poulie 6;
7) enlever le moteur et les composants assemblés;
8) remplacer la vieille courroie avec la nouvelle;
9) monter la poulie 6;
10) monter le moteur et les composants assemblés;
11) visser la vis 5 et les quatres écroux 3;
12) monter le support de la batterie et batterie;
13) si nécessaire, régler la tension de la
courroie en répétant les opérations décrites
dans "Réglage de la courroie du moteur
électrique".
TRANSMISSION BELTS
Adjusting the belt of the electric motor
To adjust the belt tension, proceed as follows:
1) slacken off four nuts 1, fi g.7;
2) adjust the tension of the belt 4 by
means the support 2;
3) re-tighten four screws 1.
Replacing the belt of the electric motor
To replace the belt proceed as follows:
4) remove battery and its support;
5) remove four nuts 3;
6) remove screw 5 and pulley 6;
7) remove motor with its assembled components;
8) replace old belt with a new one;
9) re-install pulley 6;
10) re-install motor with its assembled components;
11) re-tighten screw 5 and four nuts 3;
12) re-install battery support and battery;
13) if necessary, adjust the belt tension,
repeat the operation described in "Adjusting
the belt of the electric motor".
CINGHIE DI
TRASMISSIONE
Registrazione della cinghia motore
elettrico
Per regolare la tensione cinghia procedere nel
seguente modo:
1) allentare le quattro viti 1, fi g.7;
2) regolare la tensione della cinghia 4 agendo
sul supporto 2;
3) stringere le quattro viti 1.
Sostituzione della cinghia motore elettrico
Per sostituire la cinghia procedere nel seguente
modo:
4) smontare la batteria e la vaschetta porta batteria;
5) rimuovere i quattro dadi 3;
6) rimuovere la vite 5 e smontare la puleggia 6;
7) smontare il motore con relativi particolari assemblati;
8) sostituire la vecchia cinghia con quella nuova;
9) rimontare la puleggia 6;
10) rimontare il motore con componenti assemblati;
11) stringere la vite 5 e i quattro dadi 3;
12) rimontare la vaschetta porta batteria e la batteria;
13) se necessario, regolare la tensione della
cinghia ripetendo le operazioni descritte
in "Registrazione della cinghia motore
elettrico".