Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Four à pizza convoyeur
CFRPC43
CFRPC86
CFRPC137
CFRPC206
SAS CASSELIN
83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE
Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail :
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Casselin CFRPC43

  • Página 3 ATTENTION ! LORSQUE LE FOUR EST ALLUMÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS, LE LAISSER ALLUMÉ PENDANT ENVIRON 20 MINUTES AFIN D'ÉVACUER LES FUMÉES ET LES VAPEURS DES HUILES DE LA TÔLE NE PAS UTILISER LA PELLE DIRECTEMENT SUR LA GRILLE SURFACES CHAUDES SUR LES CAPSULES, UTILISER DES GANTS POUR LE RÉGLAGE DANGER D’ÉCRASEMENT DES MAINS : BANDE EN MOUVEMENT...
  • Página 23: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE DESSIN ÉCLATÉ DU FOUR...
  • Página 24: Dessin Éclaté De La Porte

    DESSIN ÉCLATÉ DE LA PORTE...
  • Página 25 DESSIN ÉCLATÉ DE L’INSTALLATION...
  • Página 26: Liste Des Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE CFRPC43 CFRPC86 CFRPC137 CFRPC206 5V010015 5V010015 5V010015 5V010015 4P100062 4P100061 4P100061 4P100061 5M200030 5M200030 5M200030 3D010080 3D010080 3D010080 3D010080 5V010032 5V010031 5V010031 5V010033 4P050102 4P050101 4P050100 4P050103 4C020102 4C020101 4C020100 4C020103 4P010304 4P010302 4P010300 4P010305...
  • Página 27: Partie Électrique

    PARTIE ÉLECTRIQUE SCHÉMA DE CÂBLAGE DU FOUR À TUNNEL CFRPC43 ET CFRPC86...
  • Página 28 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU FOUR À TUNNEL CFRPC137 ET CFRPC206...
  • Página 31 ATTENTION ! WHEN THE OVEN IS LIGHTED FOR THE FIRST TIME, LEAVE IT ON FOR APPROXIMATELY 20 MINUTES IN ORDER TO EVACUATE FUMES AND FUMES FROM THE OILS FROM THE SHEET DO NOT USE THE SHOVEL DIRECTLY ON THE GRID HOT SURFACES ON CAPSULES, USE GLOVES FOR ADJUSTMENT HAZARD OF CRUSHING HANDS: MOVING BELT...
  • Página 53: No Use La Pala Directamente Sobre La Rejilla

    ATENCIÓN ! CUANDO SE ENCIENDA EL HORNO POR PRIMERA VEZ, DEJARLO ENCENDIDO APROXIMADAMENTE 20 MINUTOS PARA EVACUAR LOS HUMOS Y HUMOS DE LOS ACEITES DE LA LÁMINA NO USE LA PALA DIRECTAMENTE SOBRE LA REJILLA SUPERFICIES CALIENTES EN CÁPSULAS, UTILICE GUANTES PARA EL AJUSTE PELIGRO DE APLASTAMIENTO DE LAS MANOS: CORREA EN MOVIMIENTO...
  • Página 54 ÍNDICE Instrucciones para el instalador IMPLEMENTACIONESGUARDIA GENERAL5 ................MANIPULACIÓN YCOLOCACIÓN DEL HORNO5 ..............SUPERPOSICIÓN6 ......................POSICIONAMIENTO DEHORNO6 ..................CONEXIONESELÉCTRICO7 ....................TERMOSTATOSEGURIDAD8 ....................Instrucciones para el usuario NUMERO DESERIE9 ...................... ETIQUETA DE NÚMEROSERIE9 ..................INFORMACIÓNGENERAL9 ..................... IMPORTANCIA DEMANUAL9 ....................ESTADO “HORNO APAGADO”»9..................GARANTÍA9 ........................
  • Página 55 DIBUJO DE LAS PIEZAS DELPUERTA23................DIBUJO DE LAS PIEZASDE INSTALACIÓN24................ LISTA DE PARTESREPUESTO25 ..................PARTE ELECTRICA26 ....................ESQUEMA ELÉCTRICO C/40 Y HORNO TÚNELC/5026............ESQUEMA ELÉCTRICO C/65 Y HORNO TÚNELC/8027............
  • Página 56: Advertencias Generales

    Instrucciones para el instalador ADVERTENCIAS GENERALES El lugar donde se instale el horno debe tener las siguientes características ambientales:  Debe estar seco, la temperatura y la humedad relativa del ambiente en el que se va a instalar no debe superar los valores indicados en la tabla de datos técnicos: ...
  • Página 57: Campana Extractora

    CUBRIR NÚMERO MÁXIMO DE HORNOS APILABLES: 3 POSICIONAMIENTO DEL HORNO El aparato de gas es del tipo A₂/B₂₂ para el que no hay conexión de chimenea o dispositivo No se instala salida de humos al exterior. Es necesario colocar el horno bajo una campana extractora. EVACUACIÓ...
  • Página 58: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Verificar que la tensión de alimentación, frecuencia y potencia de la instalación sean compatibles con los valores indicados tanto en las características técnicas como en la placa de características situada en la parte trasera del horno. Las características de la toma de corriente deben ser compatibles con el enchufe instalado en el cable. LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DU FOUR AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE OBLIGATOIREMENT ET EXCLUSIVEMENT EFFECTUÉ...
  • Página 59: Restablecimiento Del Termostato De Seguridad

    TERMOSTATO DE SEGURIDAD El termostato de seguridad se encuentra dentro de la cámara de ventilación, justo al lado de los quemadores. Está calibrado a 427°C y se reinicia manualmente. Si se detecta la misma temperatura o una más alta, se apaga todo el horno y se apaga el gas. Para reiniciar el horno, debe intervenir un técnico calificado, quien verificará...
  • Página 60: Número De Serie

    Instrucciones para el usuario NÚMERO DE SERIE ETIQUETA DE NÚMERO DE SERIE El número de serie consiste en una etiqueta adhesiva gris serigrafiada aplicada en la parte posterior del horno. La siguiente información se indica de forma legible e indeleble en la placa de características: Nombre del Fabricante Número de serie Voltaje y frecuencia...
  • Página 61: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS FICHA TÉCNICA Unidad CFRPC43 CFRPC86 CFRPC137 CFRPC206 medida Temperatura de ºC 0-350 funcionamiento L 142.5 L 186.0 L 207.0 L 225.0 Dimensiones exteriores sin P 98.5 P121.0 P 132.0 P 156.0 soporte H 45,0 H 50.0 H 56,0...
  • Página 62: Destino De Uso

    DESTINO DE USO El uso previsto para el que ha sido diseñado y fabricado el horno es profesional y es el siguiente: USO PREVISTO: COCCIÓN DE PIZZAS, PAN, FOUGASSES, GRATINADO DE PRODUCTOS GASTRONÓMICOS Y CALENTAMIENTO EN PLATOCOCINANDO. EL HORNO SÓLO PUEDE SER UTILIZADO POR UN OPERADOR PRESCRITO (USUARIO). ESTE DISPOSITIVO NO ESTÁ...
  • Página 63: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL Pantalla Función de aumento al configurar valores o navegar a la derecha si está en la pantalla principal. Configuración de parámetros: Disminuye la función al configurar valores o - TEMPERATURA SUPERIOR navegar hacia la izquierda si está en la - TEMPERATURA BAJA pantalla principal.
  • Página 64: Pantalla Principal

    PANTALLA PRINCIPAL TEMPERATURA SUPERIOR la temperatura detectada por la sonda más alta; TEMPERATURA BAJA: la temperatura detectada por la sonda más baja; SÍMBOLO DE se activa cuando las resistencias superiores están encendidas FUNCIONAMIENTO DE LAS para llevar la temperatura detectada al punto de ajuste de la RESISTENCIAS SUPERIORES bóveda configurado;...
  • Página 65: Configuración De Parámetros

    CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS BOTÓN DE TEMPERATURA (2) Cuando se presiona esta tecla, el parámetro a configurar comienza a parpadear en el orden: - CONSIGNA DE TEMPERATURA SUPERIOR - CONSIGNA DE TEMPERATURA INFERIOR - VELOCIDAD DE LA CINTA A la tercera pulsación se sale de la configuración y se confirman los parámetros configurados. También puede salir y confirmar sin pasar por todos los parámetros pulsando la tecla ENTER o esperando unos segundos.
  • Página 66 Nota sobre las teclas de navegación: cuando se presionan en la pantalla principal, una primera pulsación llena el marco del programa utilizado, una segunda pulsación mueve el marco para poder seleccionar otro programa.
  • Página 67: Elementos De Menú

    ELEMENTOS DE MENÚ PROGRAMAS Pantalla con posibilidad de configurar 6 programas, cada uno de los cuales contiene los parámetros - TEMPERATURA SUPERIOR - TEMPERATURA BAJA - VELOCIDAD DE LA CINTA El programa MANUAL no está presente, solo permanece en la pantalla principal, memoriza los valores configurado que se recuperará...
  • Página 68: Función De Parada Automática

    FUNCIÓN DE PARADA AUTOMÁTICA Al apagarse, el horno mantiene la ventilación funcionando hasta que se enfría. Aparecerá una notificación en la pantalla con la temperatura actual y la temperatura de apagado. El horno continuará enfriándose hasta una temperatura de 140°C, después de lo cual se apagará...
  • Página 69: Productividad

    PRODUCTIVIDAD Según el modelo de horno, el número de pizzas/hora se calcula con la tabla: CFRPC43 CFRPC86 CFRPC137 CFRPC206 NÚMERO DE PIZZAS Ø25 EN LA SALA NÚMERO DE PIZZAS Ø32 EN LA SALA NÚMERO DE PIZZAS Ø40 EN 1.33 1.67 LA SALA NÚMERO DE PIZZAS Ø45 EN...
  • Página 70: Limpieza

    MANTENIMIENTO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO, ES OBLIGATORIO DESCONECTE EL ENCHUFE DEL HORNO DE LA TOMA DE SUMINISTRO ELÉCTRICO. LIMPIEZA La limpieza debe hacerseal final de cada uso respetando las normas de higiene y para proteger la funcionalidad del horno. Limpiezade la habitación: Desconecte la alimentación del horno accionando el interruptor del panel de alimentación.
  • Página 71: Desmontaje Y Montaje De La Correa

    DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA CORREA Instrucciones para quitar la banda, para volver a montarla, proceda en orden inverso.
  • Página 72: Dibujo De Cuadrícula

    DIBUJO DE CUADRÍCULA SE RECOMIENDA VERIFICAR PERIÓDICAMENTE LA TENSIÓN DE LA RED, PARA QUE FUNCIONE CORRECTAMENTE Y EVITAR MAL FUNCIONAMIENTO DEBE ESTAR CONSTANTEMENTE BAJO TENSIÓN Para extender la rejilla, gire las tuercas indicadas en el sentido de las agujas del reloj, para aflojarla, gire en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 73: Demolición

    DEMOLICIÓN ADVERTENCIAS GENERALES Al demoler el horno, es obligatorio cumplir con las normas vigentes. Diferenciar las partes que componen el horno según los diferentes tipos de materiales de construcción (plástico, cobre, hierro, etc.). REPARAR PROBLEMA CONTROL S TRABAJADOR DE INTERVENCIÓN La pantalla no enciende El enchufe no está...
  • Página 75: Non Utilizzare La Pala Direttamente Sulla Griglia

    ATTENZIONE! QUANDO IL FORNO VIENE ACCESO PER LA PRIMA VOLTA, LASCIARLO ACCESO PER CIRCA 20 MINUTI IN MODO DA EVACUARE I FUMI E GLI FUMI D'OLIO DALLA LAMIERA NON UTILIZZARE LA PALA DIRETTAMENTE SULLA GRIGLIA SUPERFICI CALDE SULLE CAPSULE, UTILIZZARE GUANTI PER LA REGOLAZIONE PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO MANI: NASTRO IN MOVIMENTO...
  • Página 77 ESPLOSO PORTA23......................DISEGNO ESPLOSO DI INSTALLAZIONE24................LISTA RICAMBI25......................PARTE ELETTRICA26 ....................SCHEMA ELETTRICO C/40 E FORNO TUNELLC/5026............. SCHEMA ELETTRICO C/65 E FORNO TUNELLC/8027.............
  • Página 97: Gebruik De Schop Niet Rechtstreeks Op Het Grid

    AANDACHT ! WANNEER DE KACHEL VOOR HET EERST WORDT AANGEBRACHT, LAAT ER ONGEV. 20 MINUTEN AAN OM DAMPEN EN DAMPEN VAN OLIËN UIT BOARDBOARD TE VERWIJDEREN GEBRUIK DE SCHOP NIET RECHTSTREEKS OP HET GRID HETE OPPERVLAKKEN OP CAPSULES, GEBRUIK HANDSCHOENENHOUDING GEVAAR VOOR VERPLETTERING MET DE HAND: LOOPBAND...

Este manual también es adecuado para:

Cfrpc86Cfrpc137Cfrpc206

Tabla de contenido