Makita DTP141 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DTP141:

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless 4 Mode Impact Driver
Visseuse à choc 4 fonctions sans Fil
Atornillador de Impacto
Multifunción Inalámbrico
DTP141
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
loading

Resumen de contenidos para Makita DTP141

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless 4 Mode Impact Driver Visseuse à choc 4 fonctions sans Fil Atornillador de Impacto Multifunción Inalámbrico DTP141 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DTP141 Modo de atornillado Capacidades de Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32″ - 5/16″) de impacto apriete Perno estándar 5 mm - 14 mm (3/16″ - 9/16″) Perno de alta resistencia 5 mm - 12 mm (3/16″ - 15/32″)
  • Página 3 Cuando utilice una herramienta eléctrica en Desconecte la clavija de la fuente de energía exteriores, utilice un cable de extensión apro- y/o la batería de la herramienta eléctrica antes piado para uso en exteriores. La utilización de un de realizar ajustes, cambiar accesorios o guar- cable apropiado para uso en exteriores reducirá...
  • Página 4 Siga todas las instrucciones para la carga y ADVERTENCIA: NO DEJE que la como- evite cargar la herramienta o la batería fuera del didad o familiaridad con el producto (a rango de temperatura especificado en las ins- base de utilizarlo repetidamente) sustituya trucciones.
  • Página 5 Si no se sujeta con firmeza la lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- herramienta y el cartucho de la batería, puede lidará la garantía de Makita para la herramienta y el ocasionar que se resbalen de sus manos resul- cargador Makita.
  • Página 6 Sistema de protección para la Indicación de la capacidad restante herramienta/batería de la batería La herramienta está equipada con un sistema de pro- (Solo para cartuchos de batería con una "B" al final del tección de la herramienta/batería. Este sistema corta número de modelo.) en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la herramienta y la batería.
  • Página 7 Si la herramienta dejase de parar enseguida repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, Accionamiento del conmutador de pida a un centro de servicio Makita que le hagan el mantenimiento. inversión de giro Iluminación de la lámpara delantera PRECAUCIÓN:...
  • Página 8 Selección del modo de PRECAUCIÓN: accionamiento • Confirme siempre la dirección de giro antes de la operación. • Utilice el conmutador de inversión solamente después de que la herramienta haya parado completamente. Si cambia la dirección de giro antes de que la herramienta haya parado podrá dañarla.
  • Página 9 Cambio de la fuerza de impacto (modo de atornillado de impacto) ► 1. Cambio en tres pasos 2. Alta 3. Media 4. Baja 5. Botón de control Grado de la fuerza de impacto mostrado en Trabajo Golpes máximos Aplicación el panel Duro Apriete en materiales que 3 200...
  • Página 10 LED antes de la operación. Si no se indica ningún número, póngase en contacto con Alrededor de menos del 20% su centro de servicio Makita más cercano. • Cuando la capacidad restante de la batería se reduzca en el modo de atornillado, la luz par- NOTA: padeará...
  • Página 11 Para instalar la broca, jale el mandril e inserte la ENSAMBLE broca en éste hasta donde sea posible. Luego suelte el mandril para asegurar la broca. PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma.
  • Página 12 Gancho (accesorio opcional) Modo de atornillado de impacto PRECAUCIÓN: • Cuando cambie el modo de accionamiento al modo de atornillado de impacto, verifi- que siempre que la herramienta realice el impacto apretando los tornillos para madera. Si el modo de accionamiento no es cambiado por completo, la herramienta torcerá...
  • Página 13 Si la herra- piará el agujero y se podrá reanudar el taladrado normal. mienta no funciona correctamente, póngase en Modo de taladrado contacto con su centro de servicio Makita más cercano. • Sujete la herramienta dirigida en línea recta al PRECAUCIÓN:...
  • Página 14 6,5 mm (1/4″) ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- Madera 12 mm (15/32″) tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando Baja velocidad Acero 10 mm (3/8″) siempre repuestos Makita.
  • Página 15 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885309A934...