Enlaces rápidos

T 550 T-Racer
Surface Cleaner
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
中文
59653130
08/14
4
7
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
50
53
56
59
62
65
68
71
74
78
81
84
87
90
7
loading

Resumen de contenidos para Kärcher T 550 T-Racer

  • Página 1 T 550 T-Racer Surface Cleaner Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 59653130 08/14...
  • Página 4 Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres  Beachten Sie die Sicherheits- Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie hinweise Ihres Hochdruckrei- diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. nigers. Bestimmungsgemäße Verwendung  Den Hochdruckstrahl an der Der T-Racer kann mit allen Kärcher Home &...
  • Página 5  Keine brennbaren Flüssigkei- Vorbereiten ten versprühen. Auswahl der Hochdruckdüsen  Niemals lösungsmittelhaltige Damit ein störungsfreier Betrieb mit Ihrem Hochdruck- Flüssigkeiten oder unver- reiniger möglich ist, müssen Sie die passenden Hoch- druckdüsen verwenden. dünnte Säuren und Lösungs- Hinweis Nenndruck (p): Siehe Betriebsanleitung oder Typen- mittel ansaugen! Dazu zählen schild Ihres Hochdruckreinigers.
  • Página 6 Hinweise zur Reinigung Fußschalter Flächenreinigung   Abbildung Freiflächen vor der Verwendung des T-Racers ab- kehren, um eine Beschädigung der Düsen zu ver- Zur normalen Flächenreinigung den Fußschalter meiden. Flächenreinigung (a) betätigen.  Vor Verwendung auf empfindlichen Flächen (z. B. Aus den beiden Hochdruckdüsen im Rotorarm tritt Holzflächen) an unauffälliger Stelle testen, um ein Wasserstrahl aus.
  • Página 7 Safety instructions General information Please read and comply with these origi-  Please observe the safety in- nal instructions prior to the initial opera- tion of your appliance and store them for structions of your high-pres- later use or subsequent owners. sure cleaner.
  • Página 8  Never draw in fluids contain- Changing the high pressure nozzles  Illustration ing solvents or undiluted ac- Loosen the safety clamp with a screwdriver. ids and solvents! This in- Remove the protective grid. Remove the clip. cludes petrol, paint thinner Pull out the yellow high-pressure nozzle.
  • Página 9 Dosage regulator for detergent Working with detergent  Illustration The most commonly used KÄRCHER detergents can The detergent supply is adjusted by means of the be purchased ready to use in their Plug 'n' Clean deter- dosing regulator for detergent. gent bottles with locking lids.
  • Página 10 Safety instructions General information Please read and comply with these origi-  Please observe the safety in- nal instructions prior to the initial opera- tion of your appliance and store them for structions of your high-pres- later use or subsequent owners. sure cleaner.
  • Página 11  Never draw in fluids contain- Changing the high pressure nozzles  Illustration ing solvents or undiluted ac- Loosen the safety clamp with a screwdriver. ids and solvents! This in- Remove the protective grid. Remove the clip. cludes petrol, paint thinner Pull out the yellow high-pressure nozzle.
  • Página 12 Foot pedal for surface cleaning Working with detergent  Illustration The most commonly used KÄRCHER detergents can For normal surface cleaning, operate the foot be purchased ready to use in their Plug 'n' Clean deter- switch for surface cleaning (a). gent bottles with locking lids.
  • Página 13 Consignes générales Pièces de rechange Lire cette notice originale avant la pre- Utiliser uniquement des pièces de rechange de la mière utilisation de votre appareil, se marque Kärcher . Vous trouverez une liste des pièces ® comporter selon ce qu'elle requièrt et la de rechanges à...
  • Página 14  Ne jamais aspirer des li- Nettoyeur haute pression avec une pression nominale (p) inférieure à 13 MPa (130 bar) quides contenant des sol- Par ex. : K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560 vants ni des acides ou des ...
  • Página 15 PRÉCAUTION Commutateur au pied nettoyage surfacique Ne pas passer sur des coins en saillie!  Illustration  Illustration Pour un nettoyage normal des surfaces, activer l'in- Travail avec le détergent terrupteur à pédale du nettoyage de surface (a). Il sort un jet d'eau des deux buses haute pression les détergents KÄRCHER usuels peuvent être achetés dans le bras de rotor.
  • Página 16 Norme di sicurezza Avvertenze generali Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-  Osservare le avvertenze di si- ma volta, leggere le presenti istruzioni ori- ginali, seguirle e conservarle per un uso curezza della vostra idropuli- futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. trice.
  • Página 17  Non aspirare mai liquidi con- Sostituzione degli ugelli di alta pressione  Figura tenenti solventi o acidi indiluiti Smontare il morsetto di sicurezza con un cacciavite. o solventi! Ne fanno parte ad Rimuovere la griglia di protezione. Rimuovere la graffa. esempio benzina, diluenti per Rimuovere l'ugello di alta pressione giallo.
  • Página 18 Interruttore a pedale per pulizia superfici Operare con detergente  Figura I detergenti KÄRCHER comunemente in commercio Per una pulizia normale delle superfici premere l'in- possono essere acquistati già pronti all'uso nella botti- terruttore a pedale per la pulizia di superfici. glia di detergente Plug 'n' Clean con tappo di chiusura.
  • Página 19 Veiligheidsinstructies Algemene instructies Lees vóór het eerste gebruik van uw ap-  Neem de veiligheidsinstruc- paraat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor ties van uw hogedrukreiniger later gebruik of voor een latere eigenaar. in acht. Doelmatig gebruik ...
  • Página 20  Zuig nooit oplosmiddelhou- Hogedruksproeiers vervangen  Afbeelding dende vloeistoffen of onver- Veiligheidsklem met een schroevendraaien eruit dunde zuren en oplosmidde- wippen. Beschermrooster verwijderen. len op! Daartoe behoren bv. Klem verwijderen. benzine, verfverdunner of Gele hogedruksproeier eruittrekken. Grijze hogedruksproeier monteren. stookolie.
  • Página 21 Voetschakelaar oppervlaktereiniging Werken met reinigingsmiddelen  Afbeelding De meest gebruikte schoonmaakmiddelen van KÄR- Voor de normale oppervlaktereiniging de voetscha- CHER kunnen voor dit apparaat al gebruiksklaar in de kelaar Oppervlaktereiniging (a) induwen. fles Plug 'n' Clean schoonmaakmiddel met afsluitdop Uit beide hogedruksproeiers in de roterende arm gekocht worden.
  • Página 22 Indicaciones generales Piezas de repuesto Antes del primer uso de su aparato, lea Emplear únicamente repuestos originales de KÄR- este manual original, actúe de acuerdo a CHER. Al final de este manual de instrucciones encon- sus indicaciones y guárdelo para un uso trará...
  • Página 23  No pulverizar líquidos com- Limpiador de alta presión con presión nominal (p) inferior a 13 MPa (130 bar) bustibles. P. ej.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560  ¡No aspirar nunca líquidos  Utilizar boquilla de alta presión gris. Cambiar las boquillas de alta presión.
  • Página 24 Interruptor de pedal limpieza de superficies Trabajo con detergentes  Figura Los detergentes más habituales de KÄRCHER se pue- Para una limpieza de superficies normal accionar den comprar ya preparados en botellas Plug 'n' Clean el interruptor de pedal de limpieza de superficie (a). con tapa para este aparato.
  • Página 25 Instruções gerais Peças sobressalentes Leia o manual de manual original antes Utilize exclusivamente peças de reposição originais da de utilizar o seu aparelho. Proceda con- KÄRCHER. No final do presente Manual de instruções, forme as indicações no manual e guarde encontra-se uma lista das peças sobressalentes.
  • Página 26  Nunca aspirar líquidos com Substituir bocais de alta pressão  Figura teores de diluentes ou ácidos Desengatar o grampo de segurança com uma cha- e dissolventes não diluídos! ve de parafusos. Retirar a grelha de protecção. Trata-se de materiais como Retirar o grampo.
  • Página 27 Aviso Trabalhar com detergentes Na limpeza das margens e cantos não é adicionado de- Os detergentes KÄRCHER mais convencionais para tergente. estes aparelhos podem ser adquiridos prontos a utilizar Para obter um resultado de limpeza ideal, deslocar o T- em garrafas de detergente de limpeza Plug 'n' Clean Racer ao longo de todos os cantos.
  • Página 28 Sikkerhedsanvisninger Generelle henvisninger Læs original brugsanvisning inden første  Følg højtryksrenserens sik- brug, følg anvisningerne og opbevar vej- ledningen til senere efterlæsning eller til kerhedsanvisninger den næste ejer.  Højtryksstrålen må først udlø- Bestemmelsesmæssig anvendelse ses, når T-Racer ligger an T-Racer kan anvendes sammen med alle Kärcher Home &...
  • Página 29 Beskrivelse af apparat Anvendelse Kontroller pakningens indhold for manglende tilbehør eller beskadigelser, når den pakkes ud. Kontakt Deres Ved sugedrift af højtryksrenseren skal der yderligere forhandler i tilfælde af transportskader. bruges et Kärcher-vandfilter (bestillings-nr.:4.730-  Figur 059.0). Rensning af gulve Håndtag ...
  • Página 30 Hjælp ved fejl Rensning af vægge Fastgør T-Racer direkte på højtrykspistolen. Højtryksrenseren opbygger ingen tryk eller pulse- Tryk T-Racers bajonettilslutning ind i højtrykspisto- rer.  Afmonter dyserne, kontroller dyserne for beskadi- lens tilslutning, drej den 90° indtil den går i hak. Skru omløbermøtrikken fast.
  • Página 31 Sikkerhetsanvisninger Generelle merknader Før første gangs bruk av apparatet, les  Gjør deg kjent med sikker- denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller hetsanvisningene for høy- for overlevering til neste eier. trykksvaskeren. Forskriftsmessig bruk  Høytrykkstrålen fra høytrykk- T-Racer kan brukes med alle Kärcher Home &...
  • Página 32 Beskrivelse av apparatet Anvendelse Kontroller ved utpakkingen at innholdet i pakken er Merknad komplett og uskadd. Kontakt din forhandler ved eventu- Ved sugedrift av høytrykksvaskeren bruk ubetinget i til- elle transportskader. legg KÄRCHER vannfilter (Bestillingsnr.:4.730-059.0).  Figur Rengjøre gulv  Håndtak Påføre rengjøringsmiddel Dreiehåndtak Power (for tilpasning av rengjørings-...
  • Página 33 Feilretting Rengjøre veggflater T-Racer festes direkte til høytrykkspistolen. Høytrykksvaskeren bygger ikke trykk eller pulserer.  Demonter høytrykksdyser, kontroller høytrykksdy- Trykk forlengerør inn i tilkoblingen på høytrykkspis- tolen, og drei 90° slik at den går i inngrep. sene for skader, spyl T-Racer med rent vann og Trekk til festemutteren.
  • Página 34 Säkerhetsanvisningar Allmänna anvisningar Läs bruksanvisning i original innan aggre-  Beakta säkerhetsanvisning- gatet används första gången, följ anvis- ningarna och spara driftsanvisningen för arna för din högtryckstvätt. framtida behov, eller för nästa ägare.  Aktivera inte handsprutans Ändamålsenlig användning stråle förrän T-Racer befinner T-Racer kan användas med alla Kärcher Home &...
  • Página 35 Beskrivning av aggregatet Användning Kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör saknas Hänvisning eller är skadade. Kontakta återförsäljaren om skador När högtryckstvättens sugfunktion är i bruk det viktigt att uppkommit vid transporten. även använda KÄRCHER-vattenfiltret (beställnr. 4.730-  Bild 059.0). Hölje Rengöring av golvytor Handtag ...
  • Página 36 Åtgärder vid störningar Rengöring av väggytor Fäst T-Racer direkt på handsprutan. Högtryckstvätten bygger inte upp något tryck eller pulserar. Tryck in den bajonettfattning som finns på T-Racer  Demontera högtrycksmunstycken, kontrollera om i fästet på handsprutan, vrid sedan 90° tills den ha- kar fast.
  • Página 37 Turvaohjeet Yleisiä ohjeita Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämis-  Noudata suurpainepesurisi tä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa turvaohjeita. varten.  Käynnistä korkeapainesuihku Tarkoituksenmukainen käyttö korkeapainepistoolin liipaisi- T-Racer:ia voi käyttää kaikilla luokkien K4 ... K7 Kärcher Home & Garden -painepesureilla. mella vasta, kun T-Racer on Vuonna 1991 tai aiemmin valmistettuihin laitteisiin tarvi- puhdistettavalla pinnalla.
  • Página 38 Laitekuvaus Käyttö Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko kaikki va- Huomautus rusteet olemassa ja ovatko osat vaurioituneet Jos ha- Käytä imukäytössä korkeapainepesurin imupuolella eh- vaitset kuljetusvaurioita ota yhteyttä myyjäliikkeeseen. dottomasti KÄRCHER-vesisuodatinta (tilaus-nro:  Kuva 4.730-097.0). Kotelo Lattiapintojen puhdistus Käsikahva  Puhdistusaineen levitys Power-kääntökahva (puhdistuspaineen sovitusta varten) Kiinnitä...
  • Página 39 Pintapuhdistus-jalkakytkin Työskentely puhdistusaineita käyttäen  Kuva Näille laitteille voi ostaa yleisimmät KÄRCHER-puhdis- Käytä pintapuhdistus-jalkakytkintä (a) normaaliin tusaineet jo käyttövalmiina sulkutulpallisissa Plug 'n' pintapuhdistukseen. Clean -puhdistusainepulloissa. Näin sinun ei tarvitse Roottorivarren kummastakin korkeapainesuutti- tehdä vaivalloisia jälleentäyttöjä. mesta tulee ulos vesisuihku. Kuva ...
  • Página 40 Γενικές υποδείξεις Ανταλλακτικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρω- KARCHER. Επισκόπηση ανταλλακτικών θα βρείτε στο τότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμ- τέλος των παρόντων οδηγιών χειρισμού. φωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή Υποδείξεις...
  • Página 41  Μην ψεκάζετε με καύσιμα Συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης με ονομαστική πίεση (p) 13 MPa (130 bar) έως 16 MPa υγρά. (160 bar)  Μην αναρροφάτε ποτέ υγρά π.χ.: K 6 – K 7, Kaercher 600 – Kaercher 770  Χρησιμοποιήστε τα κίτρινα ακροφύσια υψηλής πίε- που...
  • Página 42  Ρυθμίστε την περιστρεφόμενη λαβή Power στη Υποδείξεις για τον καθαρισμό θέση "HARD. Σκουπίζετε τις ελεύθερες επιφάνειες πριν τη χρήση  Για τον ισχυρό καθαρισμό επίμονων ρύπων. του T-Racers, ώστε να αποφύγετε τις φθορές στα Ευαίσθητες επιφάνειες (π.χ. ξύλο) ακροφύσια. ...
  • Página 43 Güvenlik uyarıları Genel bilgiler Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal  Yüksek basınçlı temizleyicini- kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım zin güvenlik uyarılarını dikka- veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavu- te alın. zu saklayın. ...
  • Página 44 Püskürtme tozu yüksek oran- Kullanım da yanıcı, patlayıcı ve zehirli- Yüksek basınçlı temizleyicinin vakum modunda, ek ola- dir. Cihazda kullanılan malze- rak mutlaka KÄRCHER su filtresini (Sipariş No. 4.730- melere yapıştıkları için ase- 059.0) kullanın. Zemin yüzeylerinin temizlenmesi ton, inceltilmiş asitler ve çö- ...
  • Página 45 Arızalarda yardım Duvar yüzeylerinin temizlenmesi T-Racer'ı direkt olarak yüksek basınç tabancasına sa- Yüksek basınçlı temizleyici basınç oluşturmuyor ya bitleyin. da titriyor.  Yüksek basınç memelerini sökün, yüksek basınç T-Racer'ın bayonet bağlantısını yüksek basınç ta- bancasının bağlantısına bastırın, daha sonra, kilit- memelerine hasar kontrolü...
  • Página 46 Общие указания Гарантия Перед первым применением вашего В каждой стране действуют соответственно гаран- прибора прочитайте эту оригинальную тийные условия, изданные уполномоченной органи- инструкцию по эксплуатации, после зацией сбыта нашей продукции в данной стране. этого действуйте соответственно и сохраните ее Возможные неисправности прибора в течение га- для...
  • Página 47 рекомендованы изготови- Указания по технике телем прибора. Использо- безопасности вание других моющих  Необходимо соблюдать средств или химикатов указания по безопасности может негативно повли- для данного устройства ять на безопасность при- мойки под высоким давле- бора. нием.  Не распылять горючие ...
  • Página 48 Описание прибора Использование При распаковке прибора проверьте его комплек- Указание тность, а также его целостность. При обнаружении При режиме всасывания устройства для мойки под повреждений, полученных во время транспортиров- высоким давлением обязательно дополнительно ки, следует уведомить торговую организацию, про- использовать водяной фильтр фирмы KÄRCHER давшую...
  • Página 49 Ножной выключатель очистки поверхностей Работа с моющим средством  Рисунок Самые распространенные моющие средства фир- Для стандартной очистки поверхностей задей- мы KÄRCHER можно купить для этих устройств уже ствовать педальный выключатель для мытья готовыми к употреблению в бутылке для моющего поверхности...
  • Página 50 Biztonsági utasítások Általános megjegyzések A készülék első használata előtt olvassa  Tartsa be a nagynyomású el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi tisztító biztonsági utasításait. használatra vagy a következő tulajdonos számára.  A magasnyomású sugarat a Rendeltetésszerű...
  • Página 51 A permetköd erősen gyúlé- Alkalmazás kony, robbanékony és mér- Megjegyzés A magasnyomású tisztító szívóüzeme esetén feltétlenül gező. Ne használjon acetont, alkalmazni kell a KÄRCHER vízszűrőt (megrend. szám: hígítatlan savakat és oldó- 4.730-059.0). Padlófelület tisztítása szereket, mivel ezek a készü-  Tisztítószer felvitele lékben lévő...
  • Página 52 Segítség üzemzavar esetén Falfelületek tisztítása A T-Racer-t közvetlenül a nagynyomású pisztolyhoz A magasnyomású tisztító nem termel nyomást vagy lüktet. rögzíteni.  Szerelje ki a nagynyomású fúvókákat, ellenőrizze A T-Racer bajonett csatlakozását a nagynyomású pisztoly csatlakozójába benyomni, ezután 90°-kal hogy a nagynyomású fúvókák nem sérültek-e, öb- elforgatni, amíg be nem pattan.
  • Página 53 Bezpečnostní pokyny Obecná upozornění Před prvním použitím svého zařízení si  Dodržujte bezpečnostní in- přečtěte tento původní návod k používá- ní, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější po- strukce platné pro vysokotla- užití nebo pro dalšího majitele. ký čistič. Správné...
  • Página 54  Nikdy nenasávejte kapaliny Příprava obsahující rozpouštědla nebo Výběr vysokotlakých trysek neředěné kyseliny a rozpouš- Aby byl možný bezporuchový provoz vysokotlakého čis- tědla! To jsou také např. ben- tiče, je nutné používat vhodné vysokotlaké trysky. Upozornění zín, ředidla na barvy nebo Jmenovitý...
  • Página 55 Pokyny k čištění Nožní spínač čištění ploch   ilustrace Volné plochy před použitím zařízení T-Racer za- K běžnému čištění ploch stiskněte nožní spínač meťte, abyste předešli poškození trysek. čištění ploch (a).  Před použitím na citlivých materiálech (např. dře- věné...
  • Página 56 Varnostni napotki Splošna navodila Pred prvo uporabo Vaše naprave preberi-  Upoštevajte varnostna opo- te to originalno navodilo za uporabo, rav- zorila za vaš visokotlačni či- najte se po njem in shranite ga za morebi- tno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. stilnik.
  • Página 57 Čiščenje talnih površin Opis naprave Nanos čistilnega sredstva  Pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa manjka T-Racer s podaljševalno cevjo za čistilno sredstvo in pribor oz. ali obstajajo poškodbe. V primeru transportnih poškodb obvestite svojega prodajalca. podaljševalno cevjo pritrdite na visokotlačno pištolo. ...
  • Página 58 Čiščenje stenskih površin Pomoč pri motnjah Visokotlačni čistilnik ne ustvarja tlaka ali pulzira. T-Racer pritrdite neposredno na visokotlačno pištolo.  Snemite obe visokotlačni šobi, preverite ali sta po- Bajonetni priključek T-Racer-ja potisnite v priklju- ček visokotlačne pištole in ga potem obrnite za 90°, škodovani, izperite T-Racer s čisto vodo in ponov- da se zaskoči.
  • Página 59 Instrukcje ogólne Części zamienne Przed pierwszym użyciem urządzenia na- Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy leży przeczytać oryginalną instrukcję ob- KÄRCHER. Lista części zamiennych znajduje się na sługi, postępować według jej wskazań i końcu niniejszej instrukcji obsługi. zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla na- Zasady bezpieczeństwa stępnego użytkownika.
  • Página 60  Nigdy nie zasysać płynów za- Wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące o ciśnieniu znamionowym (p) poniżej 13 MPa wierających rozpuszczalniki (130 bar) ani kwasów nierozcieńczo- np.: K 4 – K 5, Kärcher 201 – Kärcher 560  Używać szarych dysz wysokociśnieniowych. nych wzgl. rozpuszczalników! Wymiana dysz wysokociśnieniowych Zalicza się...
  • Página 61 Wskazówki dotyczące czyszczenia Przełącznik nożny czyszczenia krawędzi   Rysunek Zamieść wolne powierzchnie przed użyciem T-Ra- Do normalnego czyszczenia powierzchni nacisnąć cera, aby uniknąć uszkodzenia dysz.  Przed zastosowaniem na wrażliwych powierzch- przełącznik nożny czyszczenia powierzchni (a). niach (np. powierzchni drewnianych) sprawdzić na Z obydwu dysz wysokociśnieniowych w ramieniu dyskretnym miejscu, aby zawczasu zwrócić...
  • Página 62 Observaţii generale Piese de schimb Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. Utilizaţi numai piese de schimb KÄRCHER originale. citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi Lista pieselor de schimb se află la sfârşitul acestor in- instrucţiunile cuprinse în acesta şi păs- strucţiuni de utilizare.
  • Página 63  Nu utilizaţi aparatul niciodată Pregătirea pentru aspirarea lichidelor cu Alegerea duzelor de înaltă presiune conţinut de solvenţi, dizol- Pentru o funcţionare fără probleme a curăţătorului dum- vanţi sau acizi nediluaţi! În neavoastră, este necesară folosirea de duze de înaltă presiune corespunzătoare.
  • Página 64 Indicaţii Comutator de picior pentru curăţarea suprafeţelor   Figura Măturaţi suprafeţele libere înaintea utilizării apara- tului T-Racer pentru a evita defectarea duzelor. Pentru curăţarea normală a suprafeţelor acţionaţi  Înaintea utilizării pe suprafeţe sensibile (de ex. su- comutatorul de picior pentru curăţarea suprafeţelor prafeţe de lemn) efectuaţi un test pe o porţiune as- (a).
  • Página 65 Bezpečnostné pokyny Všeobecné pokyny Pred prvým použitím vášho zariadenia si  Rešpektujte bezpečnostné prečítajte tento pôvodný návod na použi- tie, konajte podľa neho a uschovajte ho pokyny k vášmu vysokotlako- pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zaria- vému čističu. denia.
  • Página 66 Rozprašovaná hmla je vyso- Použitie ko horľavá, výbušná a jedo- Upozornenie Počas režimu vysávania pomocou vysokotlakového čis- vatá. Je zakázané použitie tiča bezpodmienečne dodatočne použite vodný filter Kärcher (objednávacie číslo:4.730-059.0). acetónu, neriedených kyselín Čistenie podlahy a rozpúšťadiel, pretože napa- Aplikujte čistiaci prostriedok ...
  • Página 67 Dávkovací regulátor pre čistiaci prostriedok Práce s čistiacim prostriedkom  Obrázok Najpoužívanejšie čistiace prostriedky firmy KÄRCHER Pomocou regulácie dávkovania pre čistiaci pros- je možné pre tieto prístroje nakúpiť už pripravené na po- triedok sa nastaví prívod čistiaceho prostriedku. užitie vo fľaši Plug 'n' Clean na čistiaci prostriedok s uzatváracím krytom.
  • Página 68 Sigurnosni naputci Opće napomene Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-  Pridržavajte se svih sigurno- tajte ove originalne radne upute, postu- pajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju snih naputaka Vašeg visoko- uporabu ili za sljedećeg vlasnika. tlačnog čistača. Namjensko korištenje ...
  • Página 69 Opis uređaja Primjena Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka li u sadržaju Napomena Kada visokotlačni čistač koristite za usisavanje obvezno paketa pribor i ima li oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja odmah se obratite svome prodavaču. montirajte i filtar za vodu proizvođača Kärcher (kataloški ...
  • Página 70 Čišćenje zidnih površina Otklanjanje smetnji Visokotlačni čistač ne uspostavlja tlak ili pulsira. T-Racer pričvrstite izravno na visokotlačnu prskalicu.  Skinite visokotlačne mlaznice, provjerite jesu li Bajunetski priključak T-Racera utisnite u priključak oštećene, isperite T-Racer čistom vodom i potom visokotlačne prskalice pa ga okrenite za 90° tako da dosjedne.
  • Página 71 Sigurnosne napomene Opšte napomene Pre prve upotrebe Vašeg uređaja  Pridržavajte se svih pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za sigurnosnih napomena kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Vašeg visokopritisnog Namensko korišćenje uređaja za čišćenje. T-Racer može da se koristi sa svim Kärcher Home &...
  • Página 72  Nikada ne usisavajte tečnosti Zamena visokopritisnih mlaznica  Slika sa rastvaračima, Izvadite sigurnosnu kopču koristeći se odvijačem nerazređene kiseline niti kao polugom. Skinite zaštitnu rešetku. rastvarače! U to se na primer Odstranite stezaljku. ubrajaju benzin, razređivači Izvucite žutu visokopritisnu mlaznicu. Umetnite sivu visokopritisnu mlaznicu.
  • Página 73 Nožni prekidač za površinsko čišćenje Rad sa deterdžentom  Slika Uobičajeni deterdženti proizvođača KÄRCHER se za Pritisnite nožni prekidač za normalno površinsko ove uređaje mogu kupiti u stanju spremnom za čišćenje (a). upotrebu u Plug 'n' Clean bocama sa poklopcem. Na taj Iz obe visokopritisne mlaznice na kraku rotora način se izbegava mukotrpno presipanje i punjenje.
  • Página 74 Общи указания Резервни части Преди първото използване на Вашия Използвайте само оригинални резервни части на уред прочетете това оригинално ин- KARCHER. Списък на резервните части ще намери- струкцуя упътване за работа, дейст- те в края на настоящото Упътване за работа. вайте...
  • Página 75  Този уред е разработен за Подготовка ползване на препарати за Избор на дюзи високо налягане почистване, които се дос- За да бъде възможна работа без смущения с Вашия тавят или препоръчват уред за почистване под високо налягане, трябва да използвате...
  • Página 76  Настройте количеството но изсмукване на раз- Почистване на стени твора на почистващото средство с регулатор дозиране за почистващо средство. Закрепете T-почистващата глава директно към пис-  Деблокирайте лоста на пистолета за ръчно пръ- толета за работа под високо налягане. скане.
  • Página 77 Поддръжка След употреба почистете уреда с влажен парцал. Уреда да се съхранява на място, където не може да замръзне. За съхранение уредът може да бъде окачен в орга- найзера на KÄRCHER. Помощ при неизправности Уредът за почистване с високо налягане не съз- дава...
  • Página 78 Ohutusalased märkused Üldmärkusi Enne sesadme esmakordset kasutusele-  Järgige oma kõrgrõhu-puhas- võttu lugege läbi algupärane kasutusju- hend, toimige sellele vastavalt ja hoidke tusseadme ohutusviiteid. see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles.  Lülitage kõrgsurvejuga pesu- Sihipärane kasutamine püstolis alles siis sisse, kui T- T-Racerit on võimalik kasutada koos kõigi Kärcher Home &...
  • Página 79 Ärge kasutage atsetooni, lah- Kasutamine jendamata happeid ja lahus- Märkus Kui kõrgsurvepesur imemisrežiimil töötab, tuleb kindlas- teid, sest need söövitavad ti kasutada täiendavalt KÄRCHERi veefiltrit (tellinisnr: seadmes kasutatud materja- 4.730-059.0). Põrandapindade puhsatamine  Puhastusvahendi pealekandmine Seadme osad Kinnitage T-Racer koos puhastusvahendi pikendusto- ruga ja pikendustoruga kõrgsurve-pesupüstoli külge.
  • Página 80 Abi häirete korral Seinapindade puhastamine Kinnitage T-Racer vahetult pesupüstoli külge. Kõrgsurvepesurisse ei tekki rõhku või seade pul- Suruge T-Raceri bajonettühendus pesupüstoli seerib.  Eemaldage kõrgsurveotsikud, kontrollige kõrgsur- ühendusse, keerake siis 90° kuni asendisse fiksee- rumiseni. veotikuid vigastuste osas, peske T-Racer puhta Keerake umbmutter kinni.
  • Página 81 Drošības norādījumi Vispārējas piezīmes Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet  Ievērojiet jūsu augstspiedie- instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties sa- skaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet na tīrītāja drošības norādīju- to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. mus. Noteikumiem atbilstoša lietošana  Augstspiediena strūklu augst- T-Racer var izmantot kopā...
  • Página 82 Izsmidzinātā migla ir īpaši uz- Lietošana liesmojoša, sprāgstoša un Norāde Darbinot augstspiediena tīrītāju sūkšanas režīmā, obli- toksiska. Neizmantojiet ace- gāti izmantojiet KÄRCHER ūdens filtru (pasūtījuma Nr.: tonu, neatšķaidītas skābes 4.730-059.0). Grīdas virsmu tīrīšana un šķīdinātājus, jo tie bojā ie-  Tīrīšanas līdzekļa uzklāšana rīcē...
  • Página 83 Palīdzība darbības traucējumu Sienas virsmu tīrīšana gadījumā Ierīci T-Racer piestipriniet tieši pie augstspiediena pis- toles. Augstspiediena tīrītājā nepalielinās spiediens vai Ierīces T-Racer bajonetes savienojumu iespiediet tas pulsē. augstspiediena pistoles savienojumā, tad pagrie-  Noņemiet augstspiediena sprauslas, pārbaudiet, ziet par 90°, līdz tas nofiksējas. vai tajās nav radušies bojājumi, izskalojiet ierīci T- Pievelciet uzmavuzgriezni.
  • Página 84 Nurodymai dėl saugos Bendrieji nurodymai Prieš pirmą kartą pradedant naudotis  Paisykite savo turimo aukšto prietaisu, būtina atidžiai perskaityti origi- slėgio valymo įrenginio nau- nalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam dojimo saugos reikalavimų. savininkui.
  • Página 85 Prietaiso aprašymas Naudojimas Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar netrūksta priedų ir Pastaba Naudokite aukšto slėgio valymo įrenginį siurbimo reži- ar nėra pažeidimų. Jei prietaisas pažeistas gabenimo metu, praneškite apie tai pardavėjui. mu, būtinai papildomai sumontuokite KÄRCHER van-  Paveikslas dens filtrą (užs. Nr.:4.730-059.0). Korpusas Grindų...
  • Página 86 Pagalba gedimų atveju Sienų valymas Aukšto slėgio valymo įrenginys nesukuria slėgio „T-Racer“ tiesiogiai pritvirtinkite prie aukšto slėgio pisto- leto. arba pulsuoja. „T-Racers“ jungiamąjį kaištį įstumkite į aukšto slė-  Išmontuokite aukšto slėgio antgalius, patikrinkite, gio pistoleto lizdą ir pasukite 90° kampu, kad užsi- ar jie nepažeisti, išplaukite „T-Racer“...
  • Página 87 Загальні вказівки Запасні частини Перед першим застосуванням вашого Використовуйте тыльки оригынальны запасні части- пристрою прочитайте цю оригінальну ни фірми KARCHER. Опис запасних частин напри- інструкцію з експлуатації, після цього кінці даної інструкції з експлуатації. дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого Правила...
  • Página 88 Використання інших мию- Підготовка чих засобів або хімікатів Вибір форсунки може негативно вплинути Щоб забезпечити справну роботу Вашого очищува- на безпеку пристрою. ча, Ви повинні використовувати відповідні форсунки. Вказівка  Не розпиляти горючі рідини. Номінальний тиск (p): Див. інструкцію з експлуатації ...
  • Página 89 Очищення поверхні підлоги  Малюнок  Міцні поверхні (наприклад, плитка, бетон, ка- Дозувальний регулятор для мийного пристрою вста- новити на мінімум та знову очистити поверхню під- мінь). логи.  Установити значення "HARD" поворотного руків'я "Power". Вказівки Для ефективного очищення затверділого бруду. Попередньо...
  • Página 90          – 1...
  • Página 91                   – 2...
  • Página 92      – – – –           – 3...
  • Página 93 ‫األسطح القوية (على سبيل المثال البالط‬ ‫العناية‬ )‫واألسطح الخرسانية والحجرية‬ ‫قم بتنظيف الجهاز بعد استخدامه بواسطة‬ ‫على‬ rmwaR ‫قم بضبط المقبض الدوار‬  .‫قطعة قماش رطبة‬ " eErH " .‫لتنظيف األرضيات شديدة االتساخ‬ .‫ي ُحفظ الجهاز في مكان خالي من الصقيع‬ ‫األسطح...
  • Página 94 ‫تنظيف أسطح األرضيات‬ ■ ‫ملحوظة‬ ‫لتفريغ زجاجة مادة التنظيف بالكامل قم‬ ‫قم بضبط منظم كمية تعبئة مواد التنظيف على‬  .‫بوضع عنق الزجاجة في وضع عمودي‬ .‫الحد األدنى وتنظيف األرضية مجددًا‬ ‫بعد إجراء عملية التنظيف قم بإدارة‬  ‫إرشادات للتنظيف‬ ‫زجاجة...
  • Página 95 ‫اضغط إبزيم التأمين حتى يستقر في‬ ‫اإلعداد‬ .‫مكانه‬ ‫اختيار المنافث العاملة بالضغط العالي‬ ‫االستخدام‬ ‫لضمان تشغيل منظف الضغط العالي دون‬ ‫ملحوظة‬ ‫حدوث أية أعطال، يجب عليك استخدام‬ ‫عند الشفط باستخدام جهاز التنظيف بالضغط‬ .‫المنافث المناسبة العاملة بالضغط العالي‬ ‫العالي يجب أيضًا استخدام فلتر الماء من‬ ‫ملحوظة‬...
  • Página 96 ‫وصف الجهاز‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫احرص على مراعاة إرشادات السالمة‬ ■ ‫عند فض محتويات العبوة قم بالتأكد من عدم‬ .‫الخاصة بجهاز التنظيف بالضغط العالي‬ ‫نقص أي ملحقات أو وجود أضرار. يرجى‬ ‫ال تقم بإطالق شعاع الضغط العالي‬ ■ ‫إخطار الموزع عند تعرض الجهاز ألضرار‬ ‫بمسدس...
  • Página 97 ‫حماية البيئة‬ ‫إرشادات عامة‬ ‫مواد التغليف قابلة للتدوير وإعادة‬ ‫يرجى قراءة دليل التشغيل األصلي‬ ‫االستخدام. يرجى عدم التخلص من‬ ،‫هذا قبل أول استخدام لجهازكم‬ ‫لة القمامة المنزلية ولكن عليك‬ ‫العبوة في س‬ ‫الجهاز وفقًا للتعليمات الواردة‬ ‫ثم التعامل مع‬ ‫بتقديمها للجهات المختصة بإعادة تدوير‬ ‫بهذا...
  • Página 100 http://www.kaercher.com/dealersearch...