Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Détecteur de mouvement étanche 360°
0 697 40/80
Principe
Cet appareil permet la commande auto-
matique d'une source lumineuse par
détection de mouvement dans sa zone de
surveillance.
Utilisation
25°C
230 V±
50 Hz
2000 W
 Lampes à incandescence
 Lampes à halogène 230V
 Tubes fluorescents diam. 26 mm
Zone de détection
Caractéristiques techniques
• Alimentation : 230 V~ - 50/60 Hz
• Sortie par contact normalement ouvert relié à la phase
• Durée d'éclairement ajustable de 12 secondes à 16 minutes après la
dernière détection
• Commande par détection de mouvement en fonction de la luminosité, seuil
réglable de 10 à 4000 lux
• Réglage de sensibilité du capteur : permet d'ajuster la finesse de détection
• Température de fonctionnement : 0°C à +55°C (La sensibilité est réduite lorsque le
détecteur fonctionne à des températures supérieures à 35°C)
• Température de stockage : -30°C à +80°C
• Capacité des bornes : 2 x 1,5 mm
• Dimensions : 90 x 91 mm - Diamètre 91 mm
• Hauteur minimum d'installation : 1,70 m
Ø 26 mm
2000 W
1000 VA
 Lampes fluocompactes à ballast électronique séparé
 Lampes fluocompactes à ballast électronique intégré
8 m
ou 1 x 2,5 mm
2
1000 VA
1000 VA
 Lampe à halogène à transfo ferromagnétique
 Lampes à halogène à transfo électronique
15°
45°
45°
2
2000 VA
2000 VA
12 m
loading

Resumen de contenidos para LEGRAND 0 697 40

  • Página 1 Détecteur de mouvement étanche 360° 0 697 40/80 Caractéristiques techniques Principe • Alimentation : 230 V~ - 50/60 Hz Cet appareil permet la commande auto- • Sortie par contact normalement ouvert relié à la phase matique d’une source lumineuse par •...
  • Página 2 Description Réglages directionnels support de tête orientable lentille de détection Plaque de fixation boîtier de raccordement boutons de réglage orientable Installation Câblage Démontage de la plaque de fixation (sans outil) Fixation de la plaque Réglages livrées Remontage Sensibilité Temporisation (modification de la (durée de Luminosité...
  • Página 3 Waterdichte bewegingdetector 360° 0 697 40/80 Technische gegevens Principe • Voeding : 230 V~ - 50/60 Hz Met dit apparaat kan door detectie van • Uitgang via een normaal geopend, met de fase verbonden contact een beweging in de bewaakte zone •...
  • Página 4 Beschrijving Instellingen detectierichting Verstelbare detectiekophouder Detectielens Bevestigingsplaat Verstelbare Regelknoppen aansluitdoos Installatie Bekabeling Demontage van de bevestigingsplaat (zonder gereedschap) Bevestiging van de plaat Meegeleverde Instellingen schroeven Hermontage Gevoeligheid (wijziging Timer van het bereik door (verlichtingsduur) Lichtsterkte verandering van de (helderheids gevoeligheid) drempel) Aanbevelingen •...
  • Página 5 360° Waterproof movement detector 0 697 40/80 Principle Technical characteristics This device is used to automatically control • Power supply : 230 V~ - 50/60 Hz a light source when a movement occurs • Output via N/O contact connected to the live within its surveillance zone.
  • Página 6 Description Directional settings Directional head Detection window Fixing plate Directional Control buttons connection box Installation Wiring Removing the fixing plate (no tool required) Fixing the plate Meegeleverde Adjustment schroeven Reassembly Sensitivity (modification Lighting duration of range by variation in Brightness sensivity) (brightness threshold)
  • Página 7 360° schwenkbarer Feuchtraum-Bewegungsmelder 0 697 40/80 Technische Daten Prinzip • Betriebsspannung : 230 V~ - 50/60 Hz Mit diesem Gerät lässt sich eine • Ausgangskontakt : Schließer an Phase Lichtquelle schalten, wenn innerhalb • Einschaltdauer der Beleuchtung zwischen 12 sec und 16 min nach der letzten...
  • Página 8 Aufbau des Geräts Einstellbarkeit Einstellbarer Sensorkopfträger Sensor mit Linse Grundplatte Ausrichtbares Control buttons Gehäuse Montage Schaltung Grundplatte abnehmen (kein Werkzeug erforderlich) Grundplatte festschrauben Mitgelieferte Einstellungen Schrauben Gehäuse auf Grundplatte aufsetzen Empfindlichkeit (Ändern der Reichweite Zeitsteuerung durch Einstellen der (Einschaltdauer) Helligkeit Empfindlichkeit) (Ansprechschwelle Umgebungslicht)
  • Página 9 Detector de movimiento estanco 360° 0 697 40/80 Características técnicas Principio • Alimentación : 230 V~ - 50/60 Hz Este aparato permite el mando • Salida por contacto normalmente abierto conectado a la fase automático de una fuente luminosa • Duración de alumbrado : regulable de 12 segundos a 16 minutos después de la mediante detección de movimiento en su...
  • Página 10 Descripción Regulaciones direccionales Soporte de cabeza orientable Lente de detección Soporte de fijación Caja de conexión Pulsadores de orientable regulación Instalación Cableado Desmontaje del soporte de fijación (sin herramienta) Fijación de la placa Tornillos Regulaciones suministrados Montaje Sensibilidad (modificación del Temporización alcance por variación (duración del...
  • Página 11 360° Στεγανός ανιχνευτής κίνησης 0 697 40/80 Τεχνικά χαρακτηριστικά Λειτουργία • Ρεύμα: 230 V~ - 50/60 Hz Αυτός ο μηχανισμός χρησιμοποιείται για • Έξοδος μέσω μιάς επαφής ανοιχτής και συνδεδμένη στη φάση τον αυτόματο έλεγχο ενός φωτιστικού • Διάρκεια φωτισμού ρυθμζόμενη από 12 sec έως 16 min μετά την τελευταία...
  • Página 12 Пεριγραφή Ρυθμίσεις κατεύθυνσης Στήριγμα της κεφαλής περιστρεφόμενο Φακός ανίχνευσης Βάση στήριξης Κούτι σύνδεσης Πλήκτρα ελέγχου περιστρεφόμενο Εγκατάσταση Καλωδωση Αφαίρεση της βάσης στήρίξης (χωρίς εργαλεία) Στήριξη της βάσης Οι βίδες περιέχονται Ρυθμίσεις Συναρμολόγηση Ευαισθησία (τροποποιήση Διάρκεια φωτισμού της εμβέλειας με Φωτεινότητα (όριο την...
  • Página 13 Detector de movimento estanque 360º 0 697 40/80 Características técnicas Princípio Este aparelho permite o comando • Alimentação : 230 V~ - 50/60 Hz automático de uma fonte luminosa por • Saída por contacto NA ligado ao condutor de fase detecção de movimento na sua zona de •...
  • Página 14 Descrição Regulações direccionais Suporte orientável Lente de detecção Base de fixação Botões de Caixa de ligações regulação orientável Instalação Ligações Desmontagem da base de fixação (sem ferramenta) Fixação da base Parafusos Regulações fornecidos Remontagem Sensibilidade Temporização Luminosidade Recomendações • O aparelho é fornecido para instalação mural ou no tecto •...
  • Página 15 Влагозащищенный датчик движения 360º 0 697 40/80 Технические характеристики Принцип действия • Питание : 230 В~ - 50/60 Гц Устройство автоматически управляет • Выход - подключенный к фазе контакт НЗ осветительными приборами при • Время задержки срабатывания от 12 сек до 16 мин после последнего детектирования...
  • Página 16 Описание Прямые настройки Поворотный кронштейн Линза Монтажная пластина Поворотный Регуляторы корпус Монтаж Схема подключения Демонтаж монтажной пластины Монтаж пластины Винты Настройки Сборка Чувствительность Задержка срабатывания (радиуса действия (продолжительность Освещенность регулируется включения освещения) (уровень настройкой освещенности) чувствительности) Рекомендации • Устройство предназначено для крепления на стену ли потолок •...
  • Página 17 Rilevatore di movimento a tenuta stagna 360° 0 697 40/80 Caratteristiche tecniche Principio • Alimentazione : 230 V~ - 50/60 Hz Questo apparecchio consente l’accensione • Uscita per contatto normalmente aperto collegato alla fase automatica di una sorgente luminosa • Durata di illuminazione regolabile da 12 secondi a 16 minuti dopo l’ultimo...
  • Página 18 Descrizione Regolazioni orientabili Supporto di testa orientabile Lente di rilevamento Piastra di fissaggio Scatda di collegamento Regelknoppen orientabile Installazione Cablaggio Smontaggio della piastra di fissaggio (senza attrezzo) Fissaggio della placca Viti forniti Regolazioni Assemblaggio Sensibilità Temporeggiamento (modificazione della (durata di illuminamento) Luminosità...
  • Página 19 0 697 40/80        25°C 230 V± Ø 26 mm 50 Hz 2000 2000 1000 1000 1000 2000 2000 12 m 45° 45°...
  • Página 21 0 697 40/80        25°C 230 V± Ø 26 mm 50 Hz 2000 W 2000 W 1000 VA 1000 VA 1000 VA 2000 VA 2000 VA 15° 12 m 45° 45°...
  • Página 23 Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically required to do so by the instructions. All Legrand products must be opened and repaired exclusively by personnel trained and approved by Legrand. Any unauthorised opening or repair comple- tely cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees.

Este manual también es adecuado para:

0 697 80