Página 1
Manual de funcionamiento SUPREMATouch Unidad de alerta de incendio y gases N.º pedido: 10121863/07 MSAsafety.com...
Página 2
Documento de certificación de modelo del instrumento de medición, válidos en los países de uso. La declaración de conformidad puede encontrarse en el siguiente enlace: https://MSAsafety.com/DoC. MSA es una marca comercial registrada de MSA Technology, LLC en los EE. UU., Europa y otros países. Para consultar el resto de marcas comerciales registradas, visite https://us.msasafety.com/Trademarks.
Página 3
El manual de funcionamiento hace referencia a las siguientes versiones de software: Color del cable Versión de software Flash o EPROM MCP 20 3.03.03 MDO 20 3.03.03 MDA 20 2.01.02 MGO 20 3.01.02 MAO 20 3.01.02 MAI30/MAR30 1.02.05 MGI30/MGR30 1.02.05 Estado del software según ATEX y TÜV SIL 3 SUPREMATouch...
Página 4
Selección manual del tipo de dispositivo de entrada (solo MAI30) Servicio LED de estado de los módulos enchufables Sustitución de los módulos 6.2.1 Sustitución de los módulos enchufables MCP y MDO Funciones de diagnóstico Mensajes de fallo del sistema SUPREMATouch...
Página 5
Módulo de visualización y funcionamiento/MDO (módulo de visualización y funcionamiento) 11.4 Salida digital y analógica 11.5 Fuente de alimentación, conexiones de bus, técnica de conexión 11.5.1 Módulo MSP (módulo de alimentación del sistema) 11.5.2 Módulo MIB (tarjeta de interconexión) SUPREMATouch...
Página 6
12.6.13 Configuración del módulo MDO20 12.6.14 Configuración del módulo MDC20 12.6.17 Configuración del módulo MHS30 12.6.18 Configuración del módulo MBC20 12.6.19 Configuración del módulo MBT20 12.6.20 Configuración en el menú SUPREMATouch 12.6.21 Relé simulado MRD 12.7 Configuración del sistema (hardware) 12.7.1 Ranuras frontales 12.7.2 Puntos de conexión traseros...
Página 7
Módulo MBC: comunicación de bus 17.6 Módulo MCP: unidad de procesamiento central 17.7 Módulo MDC: conexión de visualización 17.8 Módulo MDO: unidad de visualización y funcionamiento 17.9 Módulo MGO: módulo de salidas generales 17.10 Módulo MHD TS: excitador alto modular SUPREMATouch...
Página 8
17.22 Módulo MSP: unidad de alimentación del sistema 17.23 Módulo MST20: bornes del sistema 17.24 Datos de los contactos de los relés (MRO10) Dimensiones 18.1 Bastidor 18.2 Módulos para montaje sobre riel Información para pedidos 19.1 Módulos y accesorios SUPREMATouch...
Página 9
Manual de instrucciones del usuario SUPREMATouch Unidad de alerta de incendio y gases MSAsafety.com...
Página 10
Normativas de seguridad Uso correcto El SUPREMATouch es un sistema estacionario de alerta de gases con múltiples puntos de medición, que funciona de forma continuada para monitorizar en los puestos de trabajo la presencia de mezclas combustibles y tóxicas de gas y/o vapor en el aire, así...
Página 11
La selección y el uso del dispositivo son responsabilidad exclusiva del operador. Las garantías ofrecidas por MSA con respecto al dispositivo y el derecho de reclamación por defectos en el producto quedarán sin efecto si no se utiliza, se cuida o se realiza el mantenimiento de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.
Página 12
• Configuración y parametrización del sistema opcionalmente a través de un ordenador portátil (interfaz de usuario de Windows) • El SUPREMATouch puede conectarse a través de una conexión de bus a la re de comunicaciones de la empresa (evaluación de datos, visualización de datos, etc.) •...
Página 13
Los sensores deben contar con el tipo de protección contra ignición prescrita para el lugar de instalación. La conexión entre el módulo de entrada del SUPREMATouch y los sensores se establece mediante un cable apantallado de telemetría de 2, 3, 4 o 5 hilos.
Página 14
2 Concepto del sistema Figura 1 Diagrama de bloques del circuito de una disposición del sistema (redundante) SUPREMATouch...
Página 15
La pantalla TFT es una pantalla gráfica completa con un panel táctil resistivo. La altura de los caracteres es de aproximadamente 4 mm. Figura 2 Módulo de funcionamiento y visualización (MDO) AVISO Para evitar que la pantalla táctil resulte dañada, no la toque con objetos afilados. Utilice únicamente los dedos o el puntero suministrado. SUPREMATouch...
Página 16
RESET. Para las alarmas sin enclavamiento, si la señal continúa superando el umbral de alarma, la tecla RESET no tiene efecto alguno. Indicadores LED Los 8 indicadores LED proporcionan información sobre el estado del sistema y de las señales. SUPREMATouch...
Página 17
A fin de proteger la batería y el SUPREMATouch de posibles daños, se necesita un componente contactor adicional de descarga de larga duración en el correspondiente alimentador de 24 V (por ejemplo, contactor de descarga de larga duración C1900-TLS, Mentzer o similar).
Página 18
(bornes INT). Esta variante se utiliza si no es necesaria la redundancia en la alimentación y si la potencia que puede suministrar la unidad instalada en el bastidor (250 W) es suficiente para alimentar todos los módulos del bastidor y todos los sensores conectados. SUPREMATouch...
Página 19
Si se genera un mensaje de FALLO DEL SISTEMA, el LED SYSTEM FAIL se ilumina, y los relés de fallo del sistema cambian al estado de fallo. Un mensaje de Fallo del sistema indica un fallo de funcionamiento del SUPREMATouch y, por tanto, se precisa una intervención de servicio inmediata.
Página 20
(p. ej., mediante la comprobación con instrumentos de prueba portátiles) que la atmósfera ambiente que van a supervisar los sensores no contiene gases combustibles. Si hace caso omiso de esta advertencia, podría sufrir lesiones personales graves o letales. SUPREMATouch...
Página 21
SUPREMA. Véanse los detalles correspondientes en el manual de funcionamiento separado de SUPREMA Manager. Tanto el programa para PC como el SUPREMATouch utilizan interfaces gráficas de usuario (GUI). Los campos de entrada están configurados como campos de selección en la medida de lo posible, con todas las entradas conocidas visualizadas.
Página 22
3 minutos o alarmas. Si un usuario con autorización de modificación está registrado en el PC y no ha habido comunicación alguna entre el PC y el sistema SUPREMATouch durante más de 5 minutos, la autorización por contraseña expirará de forma automática.
Página 23
• Groups (grupos) Los valores de medición y de estado mostrados se actualizan cada segundo. Al contrario que los LED de alarma común del panel frontal de MDO, la visualización en la pantalla táctil de alarmas y fallos no parpadea. SUPREMATouch...
Página 24
Pulsando el símbolo del indicador de fuente de alimentación se abre una ventana con información sobre los valores de medición de todos los nodos de entrada del transmisor/detector. Las 3 fuentes de alimentación diferentes se indican mediante 3 símbolos distintos. SUPREMATouch...
Página 25
Figura 6 Información de medición El botón Reset permite reiniciar las alarmas localmente. Si el detector conectado permite un reinicio remoto, el sistema preguntará si la solicitud de reinicio debe remitirse o no al detector. SUPREMATouch...
Página 26
• Para determinados tipos de sensores es posible definir el texto para estados especiales. Estos estados se etiquetan con F: (p. ej., F:OpticErr). • suppressed (alarma suprimida durante el período de calentamiento de determinados tipos de sensores) • alarmas 1, 2, 3 y 4 • Free (el punto de medición no se ha parametrizado) SUPREMATouch...
Página 27
El rango de valores que se puede visualizar abarca desde 0 hasta el 100 % de la escala completa. El número de entrada correspondiente se muestra en cada barra. SUPREMATouch...
Página 28
Pulsando dos veces en un elemento, se abre una ventana que muestra información adicional sobre el elemento seleccionado y que ofrece la posibilidad de desinhibir, confirmar o resetear todos los puntos de medición de este grupo. SUPREMATouch...
Página 29
Al. Número de puntos de medición de este grupo con el n.º de alarma pendiente. Fail Número de puntos de medición de este grupo que tienen un fallo de señal pendiente o que están suprimidos. Inh. Número de puntos de medición de este grupo inhibidos o en modo de calibración. SUPREMATouch...
Página 30
Campos de selección Los campos de selección contienen una lista de posibles valores que pueden seleccionarse. Pulsando un elemento se abre una nueva ventana que muestra todos los valores disponibles. Para seleccionar un nuevo valor, púlselo y pulse el botón OK. SUPREMATouch...
Página 31
Figura 12 Entrada numérica Pulsando el botón CLEAR se borra el número introducido. Pulsando el botón Õ se borra el último dígito. SUPREMATouch...
Página 32
Casillas de selección Las casillas de selección representan opciones que pueden habilitarse o deshabilitarse. Al pulsar la casilla se cambia entre el estado habilitado y deshabilitado. Una casilla de selección habilitada muestra una cruz. Una casilla de selección deshabilitada está vacía. SUPREMATouch...
Página 33
A pesar de que se pueden recuperar y visualizar datos, la modificación y activación de acciones solo es posible después de introducir la contraseña de parametrización o de accionar el interruptor de llave. El menú está estructurado de la siguiente forma: SUPREMATouch...
Página 34
(puntos de medición) Switch Inputs (entradas – de conmutación) Configuration • Properties (configuración) (propiedades) • Modules (módulos) • Measuring Points (puntos de medición) • Relay Outputs (salidas de relé) • Switch Inputs (entradas de conmutación) • Analog Outputs (salidas analógicas) SUPREMATouch...
Página 35
Esta ventana muestra todos los parámetros que describen una entrada de sensor. Aquí pueden verse y cambiarse los parámetros de entrada. La ventana "Measuring Point" está dividida en cuatro ventanas secundarias: • Information (información) • Sensor data (datos de sensor) • Alarms (alarmas) • Properties (propiedades) SUPREMATouch...
Página 36
En caso contrario, aparecerá una advertencia. Cancel Botón Pulse este botón para descartar los ajustes introducidos en todas las ventanas (cancelar) secundarias para la entrada seleccionada. SUPREMATouch...
Página 37
(Zero Gas) Valve Selección, Contiene una lista de las salidas disponibles que pueden utilizarse como salida No. (n.º de válvula vacío por de válvula de gas cero. Esta válvula se utilizará durante la calibración de la SUPREMATouch...
Página 38
Es posible ajustar un valor límite para cada alarma, a fin de que la alarma se active al aumentar o disminuir la señal de entrada. Además, pueden seleccionarse salidas de relé que actúen si se produce una alarma. Para cada alarma, pueden ajustarse parámetros con enclavamiento o sin enclavamiento. SUPREMATouch...
Página 39
Auto Botón Con este botón, algunos campos se cumplimentan con datos detectados automáticamente (p. ej., lectura a través de HART). El botón Auto debe pulsarse en cada ventana secundaria por separado. SUPREMATouch...
Página 40
Botón Pulse este botón para borrar la parametrización de la entrada seleccionada. Se utilizan valores predeterminados como ajustes previos. La función de borrado no funcionará si la entrada está siendo calibrada o está vinculada a una salida de relé. SUPREMATouch...
Página 41
Al abrirlo por primera vez, este campo contiene la salida de relé que se seleccionó la última vez en la ventana "Measuring Point". Tag (etiqueta) Texto, 10 Introduzca una denominación específica del cliente para la salida de relé SUPREMATouch...
Página 42
Voting link: (n-out-of-m) (vínculo "Táctica": (n de m)): si se ajustan "m" condiciones y se introduce el valor "n" como táctica, la salida de relé seleccionada solo se conmutará si se cumplen "n" de las "m" condiciones. SUPREMATouch...
Página 43
En este menú, las condiciones de ajuste se configuran comenzando a partir de una determinada salida de relé. El comportamiento de una salida de relé depende de los ajustes de sus parámetros y de los ajustes de los puntos de medición adecuados. SUPREMATouch...
Página 44
El número de condiciones introducido en las casillas de selección se muestra en el campo situado junto a la táctica que se desea configurar. De esta forma, pueden crearse los SUPREMATouch...
Página 45
Pulse este botón para borrar todos los parámetros para la salida de relé seleccionada. (borrar) La salida cambia de nuevo al estado que tenía antes de configurarla por vez primera. Como ajustes previos para la entrada de determinados campos se utilizan valores por defecto. SUPREMATouch...
Página 46
New Alarm (nueva Casilla de Si este campo está marcado, la salida de relé seleccionada puede ajustarse alarma) selección, al estado definido por el campo de entrada Normal Run confirmando las no marcada condiciones seleccionadas, incluso aunque las condiciones continúen SUPREMATouch...
Página 47
(fallo) para la entrada mostrada en la columna channel en la línea correspondiente. marcada por defecto Inhibit Casilla de Si se ajusta esta condición, la salida de relé seleccionada se activará cuando la entrada (inhibición) selección, mostrada en la columna channel en la línea correspondiente esté inhibida. SUPREMATouch...
Página 48
Pueden conectarse en serie un máximo de tres relés. El estado de confirmación se transfiere del menor al relé mayor. El parpadeo y la configuración de nueva alarma del relé menor no son relevantes aquí. Los relés se tratan como un evento en la táctica, independientemente de los ajustes en la táctica basada en punto. SUPREMATouch...
Página 49
Pulse este botón para descartar los ajustes introducidos en las dos ventanas secundarias (cancelar) para el grupo seleccionado. Clear Botón Pulse este botón para borrar todos los parámetros del grupo seleccionado. El grupo (borrar) cambiará de nuevo al estado que tenía antes de configurarlo por vez primera. SUPREMATouch...
Página 50
Marcando esta casilla de selección es posible utilizar este grupo para calibraciones de (calibrar) selección, no grupos. Un grupo solo puede ajustarse como calibrable cuando los rangos y las marcada por dimensiones del punto de medición perteneciente a este grupo son compatibles. defecto SUPREMATouch...
Página 51
Abre una lista de todos los puntos de medición. El punto de medición seleccionado se agrega al grupo con OK. << Botón Pulsando este botón se borra el punto de medición seleccionado actualmente en la lista. List List (lista) Esta lista muestra todos los puntos de medición pertenecientes actualmente a este grupo. (lista) SUPREMATouch...
Página 52
Pulse este botón para descartar los ajustes introducidos para la entrada de conmutación (cancelar) seleccionada. Clear Botón Pulse este botón para borrar todos los parámetros de la entrada de conmutación (borrar) seleccionada. La entrada de conmutación volverá al estado desactivado. SUPREMATouch...
Página 53
China. Toda la información del presente manual, incluida la información operativo) sobre las certificaciones, hace referencia al modo operativo Standard. Ventana secundaria "Modules" (módulos) Esta ventana muestra una lista de los módulos instalados en el sistema. Esta lista debe coincidir exactamente con la instalación real. SUPREMATouch...
Página 54
Pulsando este botón se elimina de la configuración el módulo seleccionado. Solo es posible (eliminar) eliminar módulos de E/S si no hubiera entradas o salidas parametrizadas asignadas a este módulo. La ventana de datos contiene información relacionada con cada módulo. Figura 29 Figura 30 SUPREMATouch...
Página 55
Tipo de Función campo List (lista) Lista Esta lista muestra todos los puntos de medición y sus asignaciones a salidas analógicas configuradas para el sistema. La entrada 0 para el canal significa que esta salida analógica no está asignada. SUPREMATouch...
Página 56
únicamente pueden eliminarse si el objetivo no está parametrizado. Ventana secundaria "Switch Inputs" (entradas de conmutación) Esta ventana muestra una lista de todas las entradas de conmutación del sistema y su asignación a canales de módulos de entradas de conmutación. SUPREMATouch...
Página 57
Las asignaciones únicamente pueden eliminarse si el objetivo no está parametrizado. Ventana secundaria "Analog Outputs" (salidas analógicas) Esta ventana muestra una lista de todos los puntos de medición del sistema y su asignación a canales de módulos de salidas analógicas. SUPREMATouch...
Página 58
(n.º de serie de caracteres; vacío seleccionada. sensor) por defecto Installation Area Texto, 20 Introduzca una descripción específica del cliente respecto al lugar de (área de instalación) caracteres; vacío instalación del dispositivo de entrada para la entrada seleccionada. por defecto SUPREMATouch...
Página 59
En caso contrario, aparecerá una advertencia. Cancel (cancelar) Botón Pulse este botón para cancelar los ajustes introducidos. Ventana "Display" (pantalla) Esta ventana muestra los parámetros que afectan al sistema completo. SUPREMATouch...
Página 60
Las alarmas se indicarán con un sonido constante. Los fallos defecto de señal se indicarán con un sonido interrumpido. Activando esta función se activa una prueba automática del dispositivo acústico interno durante la puesta en funcionamiento. Para realizar una prueba, consulte el apartado 6.7 Prueba de LED y SUPREMATouch...
Página 61
Esta función es independiente defecto de la sincronización horaria, pero se precisa un ajuste correcto para la función de sincronización horaria automática. Synchronization Casilla de Si se marca este campo, se activa la sincronización horaria (sincronización) selección, no automática. marcada por defecto SUPREMATouch...
Página 62
Entrada IP, Este campo muestra y cambia la dirección IP de la puerta Gateway (puerta vacío por de enlace estándar. El MDO utilizar la puerta de enlace de enlace defecto estándar para acceder a direcciones IP fuera de su propia SUPREMATouch...
Página 63
• Status texts (textos de estado) • Gas names (nombres de gas) • Ranges (rangos) • Dimensions (dimensiones) • Lin.-tables (tablas de linealización) • Assignment (asignación) • Allocation (distribución) Head parameters (parámetros de cabezal) Figura 38 Head parameter (parámetro de cabezal) SUPREMATouch...
Página 64
Esta ventana muestra los parámetros relevantes de los sensores remotos. Durante el funcionamiento normal, el software SUPREMATouch comprueba de forma continua la señal de salida del detector enviada por el SUPREMATouch. En el caso de que la señal de salida del detector descendiera por debajo de UA , se ajustará una indicación de inhibición para este punto de medición, y si descendiera de UA...
Página 65
Este campo muestra el estado de la celda usada para guardar (estado de datos. Si el estado corresponde a protected (protegido), no esta celda de podrán modificarse datos, y los siguientes campos de entrada datos) tendrán un carácter meramente informativo. SUPREMATouch...
Página 66
Status text Texto, 8 Aquí pueden introducirse los textos visualizados en las listas (texto de caracteres de valores de medición. Este texto se visualizará si el valor estado) medido se encuentra dentro del rango de señal especificado. SUPREMATouch...
Página 67
Node (nodo) Entrada Los nodos se definen para cada 5% de incremento a lo largo numérica del eje X. En el diagrama de la derecha se muestra la curva de (bloqueada) linealidad. SUPREMATouch...
Página 68
Aquí puede introducirse el nombre del gas en el idioma local. (nombre caracteres (local)) Botón Pulse este botón para aplicar los ajustes finalizados para el nombre de gas seleccionado. Cancel Botón Pulse este botón para cancelar los ajustes finalizados para el (cancelar) nombre de gas seleccionado. SUPREMATouch...
Página 69
Muestra el rango de medición utilizado en la asignación (identificación seleccionada. de rango) y asignación Dimension ID Pantalla Muestra la dimensión utilizada en la asignación seleccionada. (identificación de dimensión) y asignación Lin. tab. ID Pantalla Muestra la curva de linealidad de la asignación seleccionada. SUPREMATouch...
Página 70
Aquí se muestra el valor en inglés para este rango de (texto (inglés)) medición. Text (local) Pantalla Aquí se muestra el valor en el idioma local para este rango de (texto (local)) medición. Botón Pulsando este botón se aplican los ajustes finalizados. SUPREMATouch...
Página 71
• la versión del conjunto de dato predefinido (versión de predefinición). 4.1.4 Logging (registro) Ventana "SD Card" (tarjeta SD) Aquí pueden visualizarse y cambiarse parámetros para el registro de datos de medición en una tarjeta microSD. Utilice exclusivamente tarjetas microSD homologadas por MSA (n.º de ref. 10179005). Figura 46 SUPREMATouch...
Página 72
ID) ID del gas (consulte en la ventana de los nombres de gas el gas vinculado al ID) Range ID de rango (consulte en la ventana de los rangos de medición el rango vinculado (rango) al ID) SUPREMATouch...
Página 73
Printer (impresora) Esta ventana se utiliza para cambiar el formato de alimentación de papel en una impresora conectada al puerto de impresora del SUPREMATouch. Puede habilitarse y formatearse un mensaje activo de la impresora. Figura 47 Ventana "Printer" (impresora) SUPREMATouch...
Página 74
"S" si se ha configurado el fallo de señal, "R" si se ha reiniciado el fallo de señal "MP" y el número del punto de medición (longitud = 5) Dimensión de medición (longitud = 5) Gas de medición (longitud = 14) Etiqueta de medición (longitud = 11) Lugar de medición (longitud = 21) SUPREMATouch...
Página 75
El acceso a los campos del menú Maintain está restringido. Es posible visualizar datos, pero su modificación y eliminación solo son posibles tras introducir la contraseña de mantenimiento (o de nivel superior) o accionar un interruptor de llave. El menú está estructurado de la siguiente forma: SUPREMATouch...
Página 76
Utilice esta ventana para ajustar automáticamente la corriente de puente del sensor (IBR). Para obtener más información, véase el capítulo 7.9 Ajuste de la corriente de puente. No es posible cancelar ni descartar un ajuste que haya sido iniciado o realizado. SUPREMATouch...
Página 77
Muestra la corriente de puente medida real. (valor de medición de corriente) Status (estado) Pantalla Muestra el estado actual del preajuste de este punto de medición. Start (iniciar) Botón El preajuste se inicia pulsando este botón. End (finalizar) Botón El preajuste finaliza pulsando este botón. SUPREMATouch...
Página 78
Después de concluir la prueba, pulse el botón End o inicie la comprobación de otra salida de excitación. El estado normal de la salida de excitación previa se restaura automáticamente. ¡ADVERTENCIA! Esta prueba puede activar dispositivos de alarma conectados al sistema. Si hace caso omiso de esta advertencia, podría sufrir lesiones personales graves o letales. SUPREMATouch...
Página 79
Prueba de las interfaces serie Figura 52 Prueba de las interfaces serie Puede seleccionarse una interfaz de la lista de interfaces del SUPREMATouch. Inmediatamente después de seleccionar dicha interfaz, su funcionamiento normal quedará inhibido. Por lo tanto, esta prueba no puede realizarse a través de un PC/ordenador portátil para todas las interfaces serie.
Página 80
El modo de prueba finaliza después de la 3.ª pantalla de prueba. La primera pantalla de prueba debe corresponder a la fig. 54, la 2.ª pantalla de prueba debe ser completamente negra, y la 3.ª pantalla de prueba completamente blanca. SUPREMATouch...
Página 81
Ventana "SD Backup" (copia de seguridad SD) Esta ventana puede utilizarse para guardar la configuración del sistema o entradas del archivo de registro en una tarjeta microSD. Utilice exclusivamente tarjetas microSD homologadas por MSA (n.º de ref. 10179005). Campo Tipo de Función...
Página 82
– de sensor) Calibrations – (calibraciones) Supply Voltage (tensión – de alimentación) Temperatures – (temperaturas) Modules (módulos) Display (pantalla) – Measuring Points Ventanas (puntos de medición) secundarias • Signal (señal) • Diagnosis (diagnóstico) Switch Inputs (entradas – de conmutación) SUPREMATouch...
Página 83
• Breve descripción del tipo de evento • Descripción hexadecimal adicional del evento. (Para su uso por el personal de servicio de MSA). Pulsando dos veces en un registro se abre una ventana con la descripción del error detallada en forma de texto.
Página 84
Preajuste del punto cero (ZERO) Preajuste de la sensibilidad (SPAN) Primera calibración Número n Número de la última calibración Cada registro incluye los siguientes datos (en caso necesario, desplácese para verlos todos): • Fecha/hora de aceptación y cierre del menú de calibración SUPREMATouch...
Página 85
• Valor de temperatura (0-55 °C) • Información acerca de si ha permanecido fuera del rango permitido o de si ha regresado al mismo 4.3.2 Menú Modules (módulos) Desde el menú Modules, el usuario puede acceder a información relativa a los módulos del sistema. SUPREMATouch...
Página 86
Module status Lista Se muestran los errores actuales, en caso de haberlos, del (estado de módulo seleccionado. módulo) 4.3.3 Measuring Points (puntos de medición) Signal (señal) Muestra los valores de medición de señal actuales de una entrada. Figura 58 Señal SUPREMATouch...
Página 87
Por consiguiente, estos valores no pueden tomarse como valores activos. Los datos se actualizan cíclicamente para todos los puntos de medición. Una actualización puede durar varios minutos. En función del módulo de entradas y del detector utilizados estarán disponibles las siguientes entradas de información de diagnóstico. SUPREMATouch...
Página 88
Detector Error Message Detector El error identificado por el detector. (mensaje de error del sistema) Sensor Firmware Version Detector La versión de firmware del sensor. (versión de firmware del sensor) Sensor Temperature Detector La temperatura medida internamente por SUPREMATouch...
Página 89
4.3.4 Ventana "Switch Inputs" (entradas de conmutación) La ventana puede utilizarse para mostrar el estado actual de una entrada de conmutación. A continuación se describen las funciones de cada uno de campos y botones de la ventana. SUPREMATouch...
Página 90
Véanse los detalles correspondientes en el manual de funcionamiento separado de SUPREMA Manager. AVISO Es preciso comprobar en el SUPREMATouch el estado correcto de todos los parámetros y la configuración realizados con un ordenador o comprobar su corrección en el ordenador después de haberlos exportado de nuevo al ordenador.
Página 91
Guía de servicio y mantenimiento SUPREMATouch Unidad de alerta de incendio y gases MSAsafety.com...
Página 92
Módulos de simulación de sensores En función del tipo de sensor, pueden utilizarse módulos de simulación para comprobar el funcionamiento de las entradas para sensores del SUPREMATouch. El módulo de simulación de sensores solo puede utilizarse para comprobar y preajustar, pero no para calibrar.
Página 93
4. Enchufe de nuevo conector enchufable del sensor del módulo MAT/MAT TS o el cable del sensor al módulo MGT40 TS. 5. Compruebe la parametrización de los sensores en el menú "Setup//Input and Outputs/Measuring Points" (configuración//entradas y salidas/puntos de medición). SUPREMATouch...
Página 94
Amarillo parpadeante, 0,7 Hz Detectores de humo y de calor Verde parpadeante, 1,6 Hz Transmisores (2 hilos) Verde parpadeante, 1,0 Hz Transmisores (3 hilos) Verde parpadeante, 0,7 Hz Transmisores (4 hilos) 5. Salga del modo de selección pulsando la tecla MODE. SUPREMATouch...
Página 95
Figura 61 Interfaz de teclas del MAI30 ¡ADVERTENCIA! Una selección no válida puede provocar un error de señal para este punto de medición. Si fuera posible, deberá utilizarse la detección automática. Si hace caso omiso de esta advertencia, podría sufrir lesiones personales graves o letales. SUPREMATouch...
Página 96
LED de estado de los módulos enchufables Para los módulos diseñados como módulos enchufables, los LED de estado están situados en la esquina superior izquierda. Posición de los LED de estado para los módulos MCP, MDC, MBC, MDA, MGO, MAO Figura 62 LED de estado SUPREMATouch...
Página 97
Si alguno de los módulos estuviera defectuoso, deberá sustituirse. MSA recomienda solicitar la presencia de un técnico de servicio de MSA para que ayude a realizar el diagnóstico y determinar si es necesario o no sustituir el módulo. Al sustituir módulos, asegúrese de que los interruptores DIP están en la posición correcta (véase el capítulo 12.6 Configuración de...
Página 98
La estructura y el funcionamiento del menú "Diagnostics" (diagnóstico) se describen detalladamente en el capítulo Menú "Diagnosis" (diagnóstico). Es preciso comprobar regularmente (anualmente) el funcionamiento de todos los tipos de relés de alarma y fallo del sistema. Para obtener más información, véase el capítulo 9.1 Condiciones de configuración, instalación, funcionamiento y mantenimiento. SUPREMATouch...
Página 99
MCP, Detectado error flash (auto‐test Flash completa Siempre 0 Siempre 0 Defecto de hardware: configuration MDO, de memoria de configuración y comprobada sin cambiar el módulo memory (error en parámetros) errores (después memoria de de aprox. 24 h) configuración) SUPREMATouch...
Página 100
Error de comunicación de SPI en Comunicación de 1-5 → número MGO: código Salidas cortocircuitadas o salidas digitales (MGO) SPI en salidas de diagnóstico abiertas o módulo de bloque de correspondientes defectuoso. salidas nuevamente erróneo correcta FF → hardware defectuoso SUPREMATouch...
Página 101
Prioridad de los mensajes digitales Mensaje Prioridad Visualización (lista) LED/relés Alarm 1 (alarma 1) Estado de punto de medición: 1.ª Señal AL 1 act. alarma Alarm 2 (alarma 2) Estado de punto de medición: 2.ª Señal AL 2 act. SUPREMATouch...
Página 102
SUPREMATouch y no afecta al modo de funcionamiento del SUPREMATouch. Para efectuar la prueba, pulse el botón mostrado en la ilustración. Ahora deben iluminarse los LED del panel frontal (LED de alimentación, fallo, inhibición y señal del sistema, LED de alarmas 1 a 4 y LED de fallo). Si alguno de los LED no se ilumina al pulsar el botón, es posible que sea necesario sustituir el módulo MDO.
Página 103
Configuración durante la instalación inicial Si, durante la transferencia de la configuración, no hay guardada ninguna configuración en el SUPREMATouch y el primer MCP no está conectado en la ranura 1 del bastidor, el programa de PC "SUPREMA Manager" mostrará el mensaje de error "transmission failed"...
Página 104
3. Pulse "OK" para copiar la configuración seleccionada a otros módulos MDO y/o MCP. Si se transfiere una configuración al SUPREMATouch a través del programa "SUPREMA Manager", dicha configuración siempre quedará guardada en el MDO. Si no fuera seguro que la configuración se ha distribuido al sistema, seleccione MDO como configuración del sistema.
Página 105
Hay disponibles dos modos de calibración: • En uno de ellos son necesarias dos personas para efectuar las calibraciones: La persona 1 maneja el SUPREMATouch, mientras la persona 2 suministra gas a los sensores. Las dos personas deben comunicarse entre sí durante la calibración.
Página 106
Si se lleva a cabo una primera calibración) calibración, se borrarán los registros del historial de calibración para el punto de medición seleccionado. Si no se ha efectuado una calibración previa, siempre se realiza una primera calibración, independientemente de este ajuste. SUPREMATouch...
Página 107
En caso contrario, aparecerá una advertencia. Cuando la calibración se (inicio 2 inicia en el modo de una persona, el SUPREMATouch toma automáticamente los personas) valores cero y span de la ventana "Calibration End". El resto de funciones son idénticas.
Página 108
(100 % del rango de medición), siempre que dicho valor se encuentre por debajo del LIE (límite inferior de explosión). Para efectuar una calibración de dos personas, la 1.ª persona (en el SUPREMATouch) y la 2.ª persona (en el sensor correspondiente) deben llevar a cabo los siguientes pasos:...
Página 109
En el modo de calibración de una persona, este paso se realiza automáticamente. El valor se muestra ahora en CAL-ZERO. 10. Después de que la 1.ª persona confirme que la calibración del punto cero ha finalizado satisfactoriamente, cierre el suministro del SUPREMATouch...
Página 110
Para la calibración de una persona, dicha persona debe realizar los siguientes pasos: 1. Seleccione el menú Maintain/Calibration/Standard (mantenimiento/calibración/estándar). 2. Seleccione la entrada que desea calibrar en el campo "Measuring Point" (punto de medición). 3. Introduzca la concentración de gas en el campo Zero Gas (gas cero): SUPREMATouch...
Página 111
Las señales UA por encima de 600 mV no son válidas para la calibración del punto cero. Durante la calibración de la sensibilidad, el valor en el campo de señal debe superar al menos 200 mV el valor en el campo del gas cero. SUPREMATouch...
Página 112
Como valores por defecto, el sistema SUPREMATouch interpreta una corriente de entrada de 4 mA como el 0 % del rango de medición, y una corriente de entrada de 20 mA como el 100 % del rango de medición.
Página 113
SUPREMATouch (4 mA = 0 % del rango de medición, 20 mA = 100 % del rango de medición). No obstante, las desviaciones de corriente no deben superar ± 0,5 mA; de lo contrario, la evaluación de errores (valores fuera del rango de medición en una dirección u otra) se verá...
Página 114
Si se ha realizado la primera calibración, únicamente es posible ajustar el punto cero durante los trabajos de mantenimiento. Así, el valor de span adecuado será procesado por el SUPREMATouch basándose en los datos de la última calibración realizada. Lleve a cabo los pasos para el ajuste del punto cero según se describe en los apartados anteriores.
Página 115
Para ajustar la corriente de puente: 1. Conecte el módulo de simulación de sensores. 2. Introduzca la corriente dependiente del tipo de sensor en el campo Sensor Current reference value (valor de referencia de corriente del sensor). SUPREMATouch...
Página 116
5. Concluya el proceso con End. 6. Retire el módulo de simulación de sensores. 7. Conecte el sensor deseado. Cuando la corriente de puente esté ajustada y el sensor se haya calentado debidamente, lleve a cabo la primera calibración del punto de medición. SUPREMATouch...
Página 117
8 Ampliaciones del sistema Ampliaciones del sistema A un sistema SUPREMATouch pueden conectarse hasta 256 entradas, y hay disponibles hasta 512 salidas digitales. En un bastidor de 19” puede instalarse un sistema completo para hasta 64 entradas. Dependiendo del tamaño del sistema actualmente instalado, son necesarios varios módulos adicionales para ampliar el sistema.
Página 118
Si hace caso omiso de esta advertencia, podría sufrir lesiones personales graves o letales. Un sistema SUPREMATouch individual puede proporcionar un máximo de 512 salidas de excitación de relés. Un módulo MGO individual permite 40 salidas de excitación de relés. En un bastidor se puede conectar un máximo de 10 módulos MGO.
Página 119
Instalación). Conexión de salidas analógicas adicionales El sistema SUPREMATouch proporciona un máximo de 256 salidas analógicas, correspondientes al número máximo de sensores que es posible conectar. Un módulo MAO pone a disposición 8 salidas analógicas. Por cada bastidor pueden conectarse hasta 10 módulos MAO. No obstante, este número se basa en el uso de al menos un bastidor adicional que contenga los módulos MAI correspondientes para permitir la conexión de los sensores.
Página 120
La conexión de los bastidores y los cambios necesarios en la configuración (módulo MIB) se describen en → Instalación 13 Puesta en funcionamiento. Compruebe haber seleccionado la velocidad de transmisión de bits y el número de nodo correctos para el bus CAN. SUPREMATouch...
Página 121
Manual de instalación y puesta en funcionamiento SUPREMATouch Unidad de alerta de incendio y gases MSAsafety.com...
Página 122
18. Durante la instalación del sistema de alerta de incendio y gases SUPREMATouch deben cumplirse las regulaciones y normativas nacionales. 19. La instalación del sistema de alerta de incendio y gases SUPREMATouch debe efectuarse de modo que quede garantizado un grado máximo de contaminación 1 (EN 60664‐1) (ausencia de contaminación o solo contaminación seca, no conductiva.
Página 123
(LDM = modo de demanda baja; HDM = modo de demanda alta o modo continuo) Dependiendo de la configuración seleccionada, es necesario considerar los siguientes parámetros relacionados con la seguridad a la hora de implementar el bucle de seguridad: SUPREMATouch...
Página 124
En lo referente a las variaciones en la configuración, debe tenerse en cuenta que los sensores no formaron parte de la prueba y, por tanto, que es preciso comprobar por separado su idoneidad para el nivel de integridad de seguridad (SIL) correspondiente. SUPREMATouch...
Página 125
DIN EN 61508 con nivel funcional de seguridad SIL 1- 3 conforme al certificado TÜV Configuraciones Configuración 1 Figura 68 En el caso de una configuración con canal individual, no es posible utilizar los módulos MLE Configuración 2 Figura 69 Configuración sin módulos MLE10 SUPREMATouch...
Página 126
9 Condiciones especiales para el cumplimiento de los requisitos de la norma DIN EN 61508 con nivel funcional de seguridad SIL 1- 3 conforme al certificado TÜV Figura 70 Configuración con módulos MLE10 SUPREMATouch...
Página 127
9 Condiciones especiales para el cumplimiento de los requisitos de la norma DIN EN 61508 con nivel funcional de seguridad SIL 1- 3 conforme al certificado TÜV Configuración 3 Figura 71 Configuración sin módulos MLE10 Figura 72 Configuración con módulos MLE10 SUPREMATouch...
Página 128
SUPREMA central SUPREMA satellite CAN A CAN bridge CAN B SUPREMA central SUPREMA satellite CAN A Fibre Optic CAN bridge CAN/Fibre Optic CAN/Fibre Optic CAN B Fibre Optic Figura 74 Ampliaciones del sistema con bus CAN y configuración redundante SUPREMATouch...
Página 129
MRO20 8 TS Salida de relés (8 relés) MRO20 16 TS Salida de relés (16 relés) MRO10 16 TS SSR Salida de relés de estado sólido (16 relés) MRO20 8 TS SSR Salida de relés de estado sólido (8 relés) SUPREMATouch...
Página 130
CPLD MAR10 MAR MA01 CPLD MAO10 2.02.01 Controlador MAO MA01 CPLD MLE10 MLE 10_4_XXX_YYY_ZZ MBC20 1.04.01 Controlador MAO20 3.01.02 Controlador (XXX_YYY_ZZ: n.º de identificación de la aplicación específica del cliente para la que debe verificarse una cualificación adecuada independiente). SUPREMATouch...
Página 131
9 Condiciones especiales para el cumplimiento de los requisitos de la norma DIN EN 61508 con nivel funcional de seguridad SIL 1- 3 conforme al certificado TÜV Certificado TÜV Número de certificado: 968/EZ 163.24/16 SUPREMATouch...
Página 132
Schlüsselstrasse 12 Fabricante: 8645 Rapperswil-Jona Suiza SUPREMATouch (en combinación con el sensor pasivo S47K-PRP o la interfaz del Producto: transmisor lineal de 4-20 mA) Tipo de protección: véase Sensor remoto, la unidad de control debe instalarse fuera de la zona peligrosa.
Página 133
MRO10 16 TS SSR* Salida de relés de estado sólido (16 relés) MRO20 8 TS Salida de relés (8 relés) MRO20 8 TS SSR Salida de relés de estado sólido (8 relés) MRO20 16 TS Salida de relés (16 relés) SUPREMATouch...
Página 134
10034641 Convertidor CAN/LWL SUPREMA 10052948 Bastidor SUPREMATouch (con o sin fuente de alimentación interna de 250 W) * No forma parte de las pruebas de funcionamiento según EN 60079-29-1:2016, EN 50104:2019 y EN 50271:2018 Detectores conforme a DMT 03 ATEX G 003 X •...
Página 135
Condiciones especiales para el cumplimiento de los requisitos para el ámbito marítimo 1. Para las aplicaciones marítimas ha de utilizarse una fuente de alimentación externa certificada por DNV. 2. En el caso de los cables planos > 1,5 m deben utilizarse cables no halógenos. SUPREMATouch...
Página 136
11 Modules (módulos) Modules (módulos) El SUPREMATouch es un sistema modular. A continuación se describen al detalle todas las funciones de los módulos. 11.1 Entrada de valores de medición Los valores de medición se adquieren por las siguientes unidades Módulos para la entrada de valores de medición Módulo MAI...
Página 137
• Relé de fallo del sistema activado cuando se produce un fallo de funcionamiento del sistema • Archivo de registro de memoria flash dividido en calibración (4 registros de calibración, así como 3 preajustes por punto de medición), eventos del sistema (10.000 registros), eventos de alarma (50.000 registros), eventos de SUPREMATouch...
Página 138
• Los datos se transmiten a través del bus CAN desde el módulo MCP • El relé de fallo del sistema se activa cuando se produce un error del sistema • Tarjeta Euro con un conector de 96 contactos SUPREMATouch...
Página 139
Módulo MAT TS Módulo de BORNES analógicos (bornes para sensores en el riel de montaje) Módulo MIB Tarjeta de interconexión (bastidor, tarjeta de circuitos del bus) Módulo MSP Módulo de alimentación del sistema (módulo de alimentación eléctrica, 85-265 VCA/24 VCC) SUPREMATouch...
Página 140
11.5.5 Módulo MAT TS (módulo de bornes analógicos) Similar al módulo MAT, pero para la instalación en riel de tipo C o de perfil de sombrero independiente del bastidor. Para conectarlo al bastidor, se necesitan un cable plano de 40 hilos y un módulo MUT. SUPREMATouch...
Página 141
• Diseño personalizado: (no permitido para aplicaciones de seguridad) relé desactivado = sin alarma. El relé se activa al dispararse una alarma en uno o más puntos de medición (normalmente desactivado) • Los relés pueden inhibirse a través del módulo MST (para evitar alarmas) SUPREMATouch...
Página 142
2 relés están conectados en serie y a 2 bornes. Los relés se controlan por diferentes módulos MGO y están configurados de tal forma que el relé se desactiva al dispararse una alarma (normalmente activado). SUPREMATouch...
Página 143
PROCESAMIENTO CENTRAL (módulo MCP), un conjunto doble de los módulos de adquisición de datos (MAR) y de control de alarmas (MGO) adecuados, un segundo bus CAN y una segunda o tercera fuente de alimentación. (→ Capítulo 15 Sistemas redundantes). SUPREMATouch...
Página 144
AVISO El sistema SUPREMATouch debe ubicarse fuera de zonas de explosión 0, 1 y 2 y debe estar libre de gases combustibles, explosivos o corrosivos. 12.2 Instrucciones de instalación de conformidad con las Directivas CEM...
Página 145
Los cables de transmisores pasivos/activos y los cables de salidas analógicas están normalmente apantallados. El apantallamiento del cable debe conectarse directamente al borne del apantallamiento previsto para tal fin a la distancia más corta posible. Módulo MUT conectado al módulo MRC TS SUPREMATouch...
Página 146
Módulo MRC TS conectado al módulo MRO16 (8) TS No se requieren cables apantallados para conectar los módulos de relés individuales. Figura 76 Concepto de apantallamiento y conexión a tierra para el SUPREMATouch SUPREMATouch...
Página 147
7. En el caso de sistemas ampliados con más de un bastidor de montaje de 19", conecte el bus CAN o compruebe la conexión si esta ya ha sido realizada. 8. Instale los sensores y conecte el cableado al SUPREMATouch. 9. Conecte las salidas de corriente y de relés a los dispositivos externos que se desea activar.
Página 148
Ultima X, 2 2 x 0,5 Y(C)Y 2000 m Se requiere un cable apantallado. hilos Ultima X, 3 3 x 0,5 Y(C)Y 300 m Se requiere un cable apantallado. hilos Y(C)Y 750 m 3 x 1,0 Y(C)Y 1250 m SUPREMATouch...
Página 149
Si no se dispone de información sobre la carga máxima, solo podrá utilizarse la longitud máxima especificada. La longitud máxima permitida para el bus CAN puede consultarse en la siguiente tabla. Es posible aumentar las distancias reduciendo la velocidad de transmisión de bits con un puente CAN. SUPREMATouch...
Página 150
La velocidad de transmisión de bits mínima para el bastidor central (el bastidor con los módulos MCP y MDO) es de 125 kbit/s. Ajuste de la velocidad de transmisión de bits del bus CAN FREE Baudios Bastidor N.º de interruptor En caso de montaje alternativo SUPREMATouch...
Página 151
Resistencias de terminación del bus CAN Ambos sistemas de bus CAN (CAN-A y CAN-B) del SUPREMATouch deben contar con una resistencia de terminación en cada extremo del bus. Un extremo del bus está ubicado en el módulo MDO. Aquí hay una resistencia de terminación conectada de forma permanente.
Página 152
FREEA / FREEB se realizan localmente en los módulos MGO o MAO (posición INT), o si no hubiera módulos de este tipo instalados en el bastidor, los interruptores FREEA / FREEB del MIB deben ajustarse a la posición ON. Módulo MAO, configuración del comportamiento de activación y del comportamiento de fallo FREE Baudios Bastidor SUPREMATouch...
Página 155
Puente de soldadura BR1 = ABIERTO = los relés están activados cuando la inhibición de los relés está activada Puente de soldadura BR1 = CERRADO = los relés están desactivados cuando la inhibición de los relé está activada Figura 81 Configuración del módulo MRO8 SUPREMATouch...
Página 156
La función de inhibición de relés se determina mediante el puente de soldadura BR1 del módulo MRC TS. 12.6.7 Configuración del módulo MRO16 TS La función de inhibición de relés se determina mediante el puente de soldadura BR1 del módulo MRC TS. 12.6.8 Configuración del módulo MUT Sin configuración SUPREMATouch...
Página 157
Todas las salidas analógicas a 2 mA después de 2 min Todas las salidas analógicas a 0 Se mantiene el último estado X: cualquier interruptor Ajustes de CAN-A/B Interruptor S4 Función Control del módulo MAO mediante bus CAN-A (también para aplicaciones redundantes) SUPREMATouch...
Página 158
El funcionamiento normal del módulo se desactiva en el modo de cargador de arranque. ¡Por lo tanto, este modo debe utilizarse únicamente por el personal de servicio de MSA! Si hace caso omiso de esta precaución, podría sufrir lesiones leves o moderadas.
Página 159
Se mantiene el último estado Desactivado * Para el funcionamiento SIL 3, la función de desactivación se ajusta a 72 h. Ajustes de CAN-A/B Interruptor S4 Función Control del módulo MGO mediante bus CAN-A Control del módulo MGO mediante bus CAN-B SUPREMATouch...
Página 160
AVISO El funcionamiento normal del módulo se desactiva en el modo de cargador de arranque. ¡Por lo tanto, este modo debe ser utilizado únicamente por el personal de servicio de MSA! Figura 85 Módulo MCP, configuración estándar 12.6.13Configuración del módulo MDO20 El módulo MDO20 se suministra configurado de fábrica.
Página 161
El módulo MDO20 está equipado con un cargador de arranque para la instalación de firmware nuevo. AVISO El funcionamiento normal del módulo se desactiva en el modo de cargador de arranque. ¡Por lo tanto, este modo debe utilizarse únicamente por el personal de servicio de MSA! 12.6.14Configuración del módulo MDC20 Sin configuración 12.6.15Configuración del módulo MAI30/MGI30...
Página 162
Figura 87 El funcionamiento normal del módulo se desactiva en el modo de cargador de arranque. ¡Por lo tanto, este modo debe ser utilizado únicamente por el personal de servicio de MSA! 12.6.16Configuración del módulo MAR30/MGR30 El módulo MAR30/MGR30 se suministra configurado de fábrica. No se ha previsto ninguna modificación de la configuración.
Página 163
12 Instalación Figura 88 El funcionamiento normal del módulo se desactiva en el modo de cargador de arranque. ¡Por lo tanto, este modo debe ser utilizado únicamente por el personal de servicio de MSA! 12.6.17Configuración del módulo MHS30 Sin configuración 12.6.18Configuración del módulo MBC20...
Página 164
12 Instalación Figura 89 Configuración del módulo MBC20 12.6.19Configuración del módulo MBT20 Sin configuración 12.6.20Configuración en el menú SUPREMATouch Ajustes/puntos de medición/datos de sensor Sensor Rango de medición 0-100 % Unidades Cualquiera 12.6.21Relé simulado MRD Aplicación/función del módulo Es posible conectar hasta 5 módulos de relés (MRO8/MRO16) al módulo MRC. Si no se conectan los 5 módulos de relés, será...
Página 165
= salida de excitación conductora = relé activado LED APAGADO = salida de excitación no conductora = relé desactivado Figura 91 Vista del módulo MRD LED 1-8 = salidas de excitación, canal A LED 9-16 = salidas de excitación, canal B SUPREMATouch...
Página 166
El primer punto de conexión debe utilizarse exclusivamente para el módulo MST. Los bastidores se envían con el módulo MST instalado como equipamiento estándar, de tal forma que solo es posible configurar las posiciones 1-10. Posiciones 1-10: Las posiciones 1-10 pueden utilizarse para módulos MAT, MUT, MRO o MBT. SUPREMATouch...
Página 167
Se necesitan exactamente un módulo MCP, un módulo MDC y un módulo MDO para crear un sistema (hasta 8 bastidores) (diseño no redundante). El módulo MDC debe conectarse adecuadamente por medio de un cable plano al módulo MDO montado en el panel frontal. SUPREMATouch...
Página 168
La tensión de funcionamiento puede oscilar entre 19,2 VCC y 32 VCC. Los valores especificados a continuación corresponden a una tensión de funcionamiento de 24 VCC. Configuración del sistema/cargas máximas Corriente máxima de salida de una entrada 400 mA Potencia máxima de salida de una entrada (sensor y cable) SUPREMATouch...
Página 169
AVISO Es necesario instalar y poner en funcionamiento un ventilador de refrigeración para evitar el sobrecalentamiento de la estructura de la instalación, si se utilizan más de 32 puntos de medición con detectores pasivos. SUPREMATouch...
Página 170
Sistema estándar con 32 entradas/8 relés de alarma común Figura 95 Ejemplo de configuración 2 Sistema estándar con 64 entradas/8 relés de alarma común Figura 96 Ejemplo de configuración 3 Sistema estándar con 32 puntos de medición, diseño redundante Figura 97 Ejemplo de configuración 4 SUPREMATouch...
Página 171
La resistencia de terminación CAN del bastidor 1 no está colocada, mientras que la del bastidor 2 sí está colocada. Conexión de 3 bastidores: rack 1 rack 2 rack 3 Socket Plug Socket Plug CAN wiring CAN wiring Figura 98 Conexión de 3 bastidores SUPREMATouch...
Página 172
Figura 99 Sistema con un satélite y un puente CAN Con dos o n satélites: SUPREMA central SUPREMA satellite 1 CAN bridge SUPREMA satellite 2 CAN bridge SUPREMA satellite n CAN bridge Figura 100 Sistema con múltiples satélites y puentes CAN SUPREMATouch...
Página 173
CAN están destinados únicamente al servicio técnico interno y deben permanecer siempre en la posición 0. Cuando ambos LED (1 y 2) están encendidos, el estado es "correcto". Si aparece un fallo en uno de los dos buses CAN, el LED correspondiente parpadeará (LED 1 para NET 1 y LED 2 para NET 0). SUPREMATouch...
Página 174
Temperatura ambiente de 5-50 °C Humedad Máx. 90 %, sin condensación Dimensiones del armario Ancho: 40 mm, alto: 85 mm, fondo: 83 mm (incluyendo el riel de montaje y el conector (An x Al x F) saliente DSUB9, sin CANDeviceNet) Peso 200 g aprox. SUPREMATouch...
Página 175
Fibre Optic ≤ 2000m CAN bridge CAN/Fibre Optic CAN/Fibre Optic converter converter Figura 104 Sistema con múltiples satélites y convertidores LWL En este caso, solo se muestra el CAN A, pero el CAN B se monta de la misma forma. SUPREMATouch...
Página 176
• La longitud del cable debe ser adecuada para la velocidad de transmisión en baudios (máx. 2000 m). • Tenga en cuenta el cruce de los cables de fibra óptica entre TD y RD. Figura 106 Ubicación del conector del convertidor LWL SUPREMATouch...
Página 177
LED: preparado para el funcionamiento/funcionamiento en espera redundante LED: actividad del bus LED: error de bus Campo LED: calidad de la señal LWL LED: error de LWL Conexión de LWL: ruta de envío Conexión de LWL: ruta de recepción Enchufe posterior SUPREMATouch...
Página 178
Si hace caso omiso de esta advertencia, podría sufrir lesiones personales graves o letales. ¡PRECAUCIÓN! La conexión incorrecta de los sensores puede causar daños tanto en el SUPREMATouch como en el propio sensor. Si hace caso omiso de esta precaución, podría sufrir lesiones leves o moderadas.
Página 179
ácido sulfhídrico o compuestos de azufre. Si tuviera alguna duda, póngase en contacto de inmediato con un empleado de MSA quien deberá determinar la posible presencia de contaminantes del sensor y proponer procedimientos de medición alternativos.
Página 180
Si no pueden instalarse puentes de cable en los bornes, estos pueden realizarse en la parte posterior del módulo MAT en forma de puentes de soldadura (junto al conector del cable plano del módulo MAT TS) (capítulo 12.6 Configuración módulos). SUPREMATouch...
Página 181
-M (marrón) D (amarillo) D (amarillo) -H (amarillo) D’ (gris) K’ (blanco) Señal Señal +M (blanco) K’ (marrón) K (marrón) +24 V +24 V +H (verde) 0 (verde) 0 (verde) -M (marrón) D (amarillo) D (amarillo) -H (amarillo) D’ (gris) SUPREMATouch...
Página 182
-M (marrón) D (amarillo) D (amarillo) -H (amarillo) D’ (gris) K’ (blanco) Señal Señal +M (blanco) K’ (marrón) K (marrón) +24 V +24 V +H (verde) 0 (verde) 0 (verde) -M (marrón) D (amarillo) D (amarillo) -H (amarillo) D’ (gris) SUPREMATouch...
Página 183
12 Instalación Módulo MGT40 TS/asignación de conexiones MAT–MGT Módulo MAI N.º de punto de medición N.º de borne MAT N.º de borne de módulo MGT40 TS SUPREMATouch...
Página 184
16 relés de estado sólido, diseño redundante, instalados sobre el riel de montaje. El módulo MGO, con 40 salidas de conmutación disponibles por cada módulo, se encarga de controlar los módulos de relés. Las 8 primeras salidas de conmutación del primer módulo MGO del sistema están asignadas de forma SUPREMATouch...
Página 185
50 VCC/0,3 A 100 VCC/0,1 A AVISO Para garantizar el uso seguro de cada relé, los relés de alarma y fallo del sistema SUPREMATouch deben utilizarse en las siguientes condiciones: 1. Relé con alimentación eléctrica 2. Contacto de alarma o fallo cerrado Esto asegura que los contactos de relé...
Página 186
12 Instalación Asignación de bornes de relés del módulo MRO8 N.º de relé N.º de borne Contacto SUPREMATouch...
Página 187
Figura 111 Esquema de conexiones de los módulos MRC TS y MRO8 TS AVISO El borne GND de las conexiones BAT, INT y EXT del módulo MRC TS debe conectarse al borne GND de la tensión de alimentación del SUPREMATouch. SUPREMATouch...
Página 188
Si se selecciona el principio normalmente activado para llevar a cabo la inhibición y se desea garantizar la alimentación a los relés, una vez desconectada la alimentación de tensión del SUPREMATouch, será necesario conectar una fuente de alimentación externa independiente en los bornes correspondientes del módulo MRC TS (EXT/BAT, 24 VCC).
Página 189
Para la asignación de relés consulte el capítulo 11.5 Fuente de alimentación, conexiones de bus, técnica de conexión. Módulo MRO10 8 TS Los bornes están asignados tal y como se indica a continuación: N.º de relé N.º de borne Contacto SUPREMATouch...
Página 190
12 Instalación Módulo MRO20 8 TS Los bornes están asignados tal y como se indica a continuación: Número de relé Borne Contacto SUPREMATouch...
Página 191
12 Instalación Número de relé Borne Contacto SUPREMATouch...
Página 192
Los bornes están asignados tal y como se indica a continuación: Número de relé Borne Contacto NO 1 NO 2 NO 3 NO 4 NO 5 NO 6 NO 7 NO 8 NO 9 NO 10 NO 11 NO 12 NO 13 NO 14 NO 15 NO 16 SUPREMATouch...
Página 193
Al producirse un fallo, ambos relés quedan desactivados. Los contactos de los bornes se encuentran directamente junto a los relés en el módulo MIB. c 1 a X 15 X601 Figura 113 Módulo MIB, bornes de conexión para el relé de fallo del sistema SUPREMATouch...
Página 194
Las salidas desde este módulo (máximo +24 VCC/300 mA) están referenciadas a la toma de tierra del SUPREMATouch. Por lo tanto, la toma de tierra de la tensión de alimentación del módulo debe estar conectada a la toma de tierra del SUPREMATouch (toma de tierra del borne de la fuente de alimentación en el módulo MIB).
Página 195
Las salidas de conmutación funcionan como salidas de "colector abierto", es decir, un transistor interno del SUPREMATouch conmuta la conexión negativa de la demanda, mientras que la conexión positiva de la carga debe conectarse directamente a la fuente de 24 V.
Página 196
12 Instalación Asignaciones de bornes de las salidas de conmutación Salida de excitación de MGO (salida de conmutación) N.º de borne (MGT40 TS) SUPREMATouch...
Página 197
Conexión del cable plano de 40 patillas en el módulo MUT (de MGO). • Suministro de 24 V y conexiones de carga (máximo 20 A) • Montaje sobre riel en C o estándar • Salidas a prueba de cortocircuito El suministro redundante debe realizarse externamente. SUPREMATouch...
Página 198
MAO, que suministra una corriente de salida de 0-20 mA eléctricamente aislada. Cada módulo MAO ofrece 8 salidas analógicas que siguen el nivel de la señal del sensor. La asignación entre las entradas de señal y las salidas analógicas puede configurarse libremente. El sistema asigna automáticamente los canales de medición n.° 1-8 y los valores de SUPREMATouch...
Página 199
DAQ) a las salidas analógicas conectando una resistencia a lo largo de los bornes de entrada del dispositivo de registro de datos. Si se utiliza una resistencia de 100 ohmios, se obtiene un rango de tensión de 0-2 V para una señal de 0-20 mA. SUPREMATouch...
Página 200
Carga máxima de 500 ohmios. La precisión de la tensión medida depende de la tolerancia de la resistencia utilizada. 12.13 Puertos del sistema (módulo MST) Las ampliaciones y conexiones del sistema que se describen a continuación pueden realizarse usando el módulo MST insertado en la parte posterior del bastidor. Figura 120 Conexiones del módulo MST SUPREMATouch...
Página 201
Puerto del PC/ordenador portátil (funcionamiento del sistema, RS232A/USB) En este puerto puede conectarse un PC o un ordenador portátil. El programa operativo del SUPREMATouch permite utilizar el sistema a través de una interfaz de Windows. Este programa está recomendado, especialmente, para la configuración inicial de un sistema nuevo con un número de entradas medio o elevado (capítulo 14.1 "Conectar un...
Página 202
La asignación de clavijas del puerto RS232B se indica en la siguiente tabla (véase también la Figura 121 Asignación de pines del conector SUB-D). Conecte el apantallamiento del cable a la carcasa del conector. N.º de ranura Asignación Table 124 RS232B, asignación de clavijas SUPREMATouch...
Página 203
ACKNL (confirmación) situada en el panel frontal). Borne 6 de MST: HACK Borne 5 de MST: GND ¡ADVERTENCIA! Por motivos de seguridad, el SUPREMATouch y los dispositivos con los que se accede o a los que se accede deben utilizarse en redes distintas independientes. SUPREMATouch...
Página 204
CEM y de baja tensión. Todas las entradas de alimentación debe protegerse con fusibles adecuados. Cálculo de la alimentación eléctrica necesaria El consumo de potencia para la alimentación de los sensores se basa en el número y tipo de sensores conectados, así como en la resistencia de los cables utilizados. SUPREMATouch...
Página 205
Véase el manual específico del transmisor * El valor se aplica a una corriente de puente de Ibr = 300 mA ** Solo el detector y la fuente superan los 6 W. Ambos (detector y fuente) deben alimentarse por una fuente de tensión externa. SUPREMATouch...
Página 206
BAT. La conmutación entre fuentes de alimentación se realiza en los módulos del sistema. ¡ADVERTENCIA! No debe excederse el rango de tensión de entrada (19,2-32 VCC). ¡Unos valores superiores de tensión pueden destruir la unidad! Si hace caso omiso de esta advertencia, podría sufrir lesiones personales graves o letales. SUPREMATouch...
Página 207
• Fuente de alimentación continua mediante batería para todas las unidades de un bastidor (21-28 VCC). • Si falla la fuente de alimentación interna y/o externa, el sistema se alimenta desde aquí. • Corriente máxima de alimentación de 20 A. SUPREMATouch...
Página 208
MIB. La alimentación de línea se suministra a través de los bornes "L" y "N" del módulo MSP. AVISO No suministre la alimentación de línea al módulo MIB. El sistema SUPREMA resultará dañado. El cable de puesta a tierra se conecta al borne PE del módulo MSP. SUPREMATouch...
Página 209
Los números de entrada están asignados de forma permanente a las ranuras del bastidor; pueden conectarse 8 entradas por cada módulo MAI. Por ejemplo, si el primer módulo MAI se ha enchufado en la 7.ª ranura del primer bastidor, las primeras 8 entradas recibirán los números 9-16. SUPREMATouch...
Página 210
Conexiones y bornes de los módulos en la instalación sobre riel de montaje Está disponible un campo de etiquetado libre para los módulos instalados sobre rieles de montaje (módulos MRO 8 TS, MAT TS, MRC TS y MGT 40 TS).Figura 131 muestra un posible sistema de etiquetado. SUPREMATouch...
Página 211
Rack: No. of the rack on which the MAT (TS) module is mounted Position: No. of the slot of the MAT (TS) module on the rack Nos. of the connected inputs and outputs Figura 132 Etiquetado del conector enchufable del módulo MAT (TS) SUPREMATouch...
Página 212
MAI enchufados. AVISO Si este procedimiento no finaliza en 5 minutos, vuelva a comprobar la instalación y, en caso necesario, póngase en contacto con un técnico de servicio de MSA para corregir el problema. 13.3 Configuración/parametrización del sistema La configuración/parametrización necesarias pueden crearse a través del módulo MDO (véase el capítulo...
Página 213
Finalización de la puesta en funcionamiento Para comprobar que todos los ajustes son correctos, MSA recomienda probar todas las entradas con gas de prueba. Verifique que se dispara la alarma correcta y que todas las salidas correspondientes (esto es, pantalla, salida de excitación de relé...
Página 214
RS232/USB del módulo MDO-20. ¡ADVERTENCIA! Solo puede conectarse un PC/ordenador portátil al sistema SUPREMATouch a la vez, incluso aunque haya más de un puerto USB/RS232 disponible. Si hace caso omiso de esta advertencia, podría sufrir lesiones personales graves o letales.
Página 215
Software de funcionamiento Está disponible opcionalmente el software de funcionamiento para PC "SUPREMA Manager" para mejorar la comodidad de manejo y configuración del sistema SUPREMATouch. Software de visualización Bajo pedido, puede suministrarse un software de visualización adaptado a las especificaciones del cliente. El programa se proporciona en un CD-ROM.
Página 216
14 Conexión de los equipos periféricos Figura 135 Módulo MST, puerto RS232-B La asignación de bornes de la conexión RS232-B se describe en el capítulo 12.13 Puertos del sistema (módulo MST). SUPREMATouch...
Página 217
Otros sistemas de bus de datos bajo pedido. Puerta de enlace SUPREMA CAN/Modbus Véase el manual para Modbus MBC20. Puerta de enlace SUPREMA CAN/Profibus DP No incluida en el Certificado de examen UE de tipo DMT 03 ATEX G 003 X. SUPREMATouch...
Página 218
Temperatura ambiente de 0-50 °C Humedad Máx. 90 %, sin condensación Dimensiones del armario Ancho: 40 mm, alto: 85 mm, fondo: 83 mm (L x An x Al) (incluido riel de montaje y conector saliente DSUB9, sin conector CAN/DeviceNet) Peso 200 g aprox. SUPREMATouch...
Página 219
SIL 1-4. El diseño del sistema debe cumplir el nivel de seguridad requerido. Para el nivel de integridad de seguridad SIL 3 conforme a EN 61 508, el SUPREMATouch debe contar con una alimentación eléctrica redundante. La alimentación eléctrica redundante para el sistema y para el módulo MRC TS ha de presentar una tasa de fallo inferior a 6,73 * 10-6 1/h.
Página 220
15 Sistemas redundantes Figura 139 Diagrama de circuitos del sistema de bastidor (no redundante) SUPREMATouch...
Página 221
La readaptación de los módulos necesarios para obtener un diseño redundante debe llevarse a cabo únicamente cuando el sistema se encuentre sin tensión, es decir, el sistema SUPREMATouch completo debe estar desconectado. El nuevo arranque posterior debe realizarse considerando los pasos de configuración y ajuste de parámetros necesarios.
Página 222
Si hace caso omiso de esta advertencia, podría sufrir lesiones personales graves o letales. Instalación del módulo MGO El sistema SUPREMA debe desconectarse de la tensión antes de enchufar los módulos. El módulo debe configurarse a través de interruptores para el bus CAN B, véase el capítulo 12.6 Configuración de módulos. SUPREMATouch...
Página 223
Las 40 salidas de excitación del módulo MGO del canal B se conectan a los módulos MRC TS del conector B mediante un cable plano de 40 hilos, a través del módulo MUT adecuado situado en la parte posterior del bastidor. SUPREMATouch...
Página 224
Ampliación lógica MLE10 (con certificados de nivel SIL-3) Este módulo puede insertarse en sistemas redundantes para implementar funciones lógicas especiales, retardos de conmutación, etc. para las 40 salidas de conmutación de un módulo MGO. La ampliación lógica MLE10 se conecta SUPREMATouch...
Página 225
Si la configuración no se corresponde con el estado del sistema, aparecerá SYSTEM fail (fallo del sistema) tras la puesta en funcionamiento. Tras conectar los módulos, la configuración guardada en la memoria del SUPREMATouch debe actualizarse conforme al estado del sistema. Para obtener información detallada, véase el capítulo 12.6 Configuración de...
Página 226
Tras realizar con éxito la puesta en funcionamiento y el ajuste de parámetros del sistema, es necesario realizar una comprobación funcional: • Dispare las alarmas aplicando gas de prueba. • Compruebe las funciones de salidas de conmutación conforme a la configuración de los relés. SUPREMATouch...
Página 227
16 Datos de sensor Datos de sensor Pueden conectarse al sistema SUPREMATouch los siguientes tipos de transmisores y detectores: Denominación Tipo de módulo Principio de medición Uso Activo Pasivo D-7010** MAI30 catalítico D-7100** MAI30 catalítico DF-7010** MAI30 catalítico DF-7100** MAI30 catalítico...
Página 228
Detector descatalogado AVISO Es posible utilizar otros tipos de sensores en combinación con el SuPREMATouch solo tras consultar a MSA. Las conexiones de los sensores individuales se describen en los siguientes capítulos. El SUPREMATouch monitoriza detectores pasivos y transmisores para detectar circuitos abiertos o cortocircuitos, informando de estos fallos tal y como se indica a continuación.
Página 229
El apantallamiento del cable solo está conectado al sistema SUPREMA. Módulo de conexión MAI30 (activo; 3 hilos; 4-20 mA; fuente de corriente) Módulo de simulación de sensores 4-20 mA (n.º de ref.: 10030262) Datos de conexión Tensión de alimentación 19-30 VCC Corriente de alimentación Máx. 400 mA SUPREMATouch...
Página 230
4-20 mA con fuente de alimentación ext. Figura 146 El apantallamiento del cable solo está conectado al sistema SUPREMA. Módulo de conexión MAI30 (activo; 2 hilos; 4-20 mA; alimentación de corriente) Módulo de simulación de sensores 4-20 mA (n.º de ref.: 10030262) SUPREMATouch...
Página 231
Cortocircuito en el módulo MAT (TS) Hilo -X1/1/ -X1/4 Indicación de fallo Cortocircuito a longitud máx. de cable Hilo -X1/1/ -X1/4 Indicación de fallo 16.4 Serie 47K-ST, -PRP (3 hilos) Figura 147 Diagrama de conexión de la serie 47K (3 hilos) SUPREMATouch...
Página 232
5-95 % de humedad rel.; sin condensación Presión 47 K-ST/47 K-PRP 800-1200 hPa Consulte el manual de funcionamiento para obtener detalles adicionales (N.º pedido: 10052472) Puesta en Requiere preajuste antes de la primera calibración y al sustituir un sensor funcionamiento SUPREMATouch...
Página 233
X1/2/- X1/3/- X1/3 X1/4 X1/4 Indicación de fallo Cortocircuito a longitud máx. de Hilo - Hilo - Hilo - cable X1/2/- X1/2/- X1/3/- X1/3 X1/4 X1/4 Indicación de fallo XXXX Con resistencia del conductor de 0-1,7 ohmios por hilo SUPREMATouch...
Página 234
Caja de conexión Ex d 2 x 3/4“ NPT N.º pedido: 10051080 Caja de conexión Ex e 2 x M25 x 1,5 mm N.º pedido: 10051091 Condiciones de uso: Montaje Montaje en pared Protección contra explosión/sensor II 2G Ex d IIC T4 (-40 °C a +90 °C)–ST SUPREMATouch...
Página 235
(n.º pedido: D0792420). Bajo pedido, son posibles otros tipos de gas y rangos de medición. Indicación de fallo por circuito abierto o cortocircuito: Fallo de señal (LED de FALLO) LED de alarma, señal excedida, fallo de señal (LED de FALLO) XXX= Solo alarmas XXXX= No influyen en el funcionamiento SUPREMATouch...
Página 236
El apantallamiento del cable solo está conectado al sistema SUPREMA. Alternativamente, los puentes -X1/1 -X1/2 y - X1/4 -X1/5 pueden ajustarse como puentes de soldadura en el módulo MAT10 TS. Módulo de conexión MAI30/pasivo/3 hilos/corriente constante/requiere preajuste Módulo de simulación de sensores WT = combustión catalítica (n.º pedido: 10030263) SUPREMATouch...
Página 237
Nivel del rango de medición Ua = 1950-2100 mV o con el medición valor de la concentración de gas existente conforme a: Ua (mV) = C / 100 * 1600 + 400 C = concentración del gas de span en % del rango de medición SUPREMATouch...
Página 238
Hilo - Hilo - Hilo - cable X1/2/- X1/2/- X1/3/- X1/3 X1/4 X1/4 Indicación de fallo XXXX Con resistencia del conductor de 0-1,7 ohmios por hilo 16.7 Serie 47K-HT (5 hilos) N.º de ref.: conforme a la información de pedido SUPREMATouch...
Página 239
Caja de conexiones II 2 G Ex e II/PTB 00 ATEX 1063 N.º pedido: 10062674 Abrazadera angular para pared con conexión de compensación N.º pedido: 10048829 de potencial Longitud de cable constante del sensor 2,0 m Condiciones de uso Montaje Montaje en pared SUPREMATouch...
Página 240
Hilo - Conector desconectado de cable X1/1 X1/2 X1/3 X1/4 X1/5 MAT (TS) Indicación de fallo Cortocircuito en el Hilo - Hilo - Hilo - Hilo - Hilo - Hilo - Hilo - Hilo - Hilo - Hilo - SUPREMATouch...
Página 241
Conectar conforme al diagrama de conexión del soporte de montaje de la Serie 60/65 de Apollo (n.º de ref.: 45681-200) Máx. 20 detectores de incendio Resistencia de final de línea 2K2/0,5 W conforme al diagrama de conexión de Apollo (n.º de ref.: 45681-200) Resistencia de medición de 120 ohmios. Módulo de conexión: MAI30 SUPREMATouch...
Página 242
Conectar un puente de cable entre los bornes 3 y 4 Circuito abierto de línea Mensaje de fallo Resistencia de FINAL DE LÍNEA 2K2 no conectada Cortocircuito de línea Mensaje de fallo tras un máximo de 45 segundos. Cortocircuito en la resistencia de FINAL DE LÍNEA SUPREMATouch...
Página 243
2 hilos, apantallado al 80 % Resistencia máxima del bucle 10 ohmios (resistencia del cable) Longitud máxima del cable 400 m (con una sección transversal de 1,5 mm por hilo) Sección transversal permitida por hilo 0,5-2,5 mm Condiciones de uso Montaje Montaje en pared SUPREMATouch...
Página 244
45 s aparece un mensaje de fallo. Conectar un puente de cable entre los bornes 3 Circuito abierto de línea Mensaje de fallo Resistencia de FINAL DE LÍNEA 2K2 no conectada Cortocircuito de línea Mensaje de fallo Cortocircuito en la resistencia de FINAL DE LÍNEA SUPREMATouch...
Página 245
Consumo de potencia Tipo de cable 2 hilos, apantallado al 80 % Resistencia máxima del bucle 50 ohmios (resistencia del cable) Longitud máxima del cable 2000 m (con una sección transversal de 1,5 mm hilo) Sección transversal permitida por 0,5-2,5 mm hilo SUPREMATouch...
Página 246
Cortocircuito en la resistencia de FINAL DE LÍNEA Interrupción de la tensión de alimentación Mensaje de fallo tras un máximo de 45 s Fuente de alimentación externa de 23-32 V no conectada Resistencia de FINAL DE LÍNEA 2K2 conectada según el diagrama de circuitos SUPREMATouch...
Página 247
Indicación de la corriente de fugas. En caso de fallo, el transistor de "COLECTOR ABIERTO" conduce la corriente al borne 5 El apantallamiento del cable solo está conectado al sistema SUPREMA. Módulo de conexión: MAI30 Datos de conexión Corriente nominal máxima 42 mA Tensión nominal máxima 22 V SUPREMATouch...
Página 248
Conectar una resistencia de 1,0 K 1 % 0,5 W entre los bornes 3 y 44 REINICIO Funcionamiento normal Conectar un puente de cable entre los bornes 3 y 4 Tras un máximo de 45 s aparece un mensaje de fallo. Circuito abierto de línea Mensaje de fallo SUPREMATouch...
Página 249
DE LÍNEA 2K2 conectada según el diagrama de circuitos Conectar una resistencia de 10 K 0,5 W entre los bornes 1 y 2 Conectar una resistencia de 18 K entre los bornes 4 y 5 o conectar una resistencia 330R entre los bornes 3 y 5. SUPREMATouch...
Página 250
Tipo de cable 2 hilos, apantallado al 80 % Resistencia máxima del bucle 50 ohmios (resistencia del cable) Longitud máxima del cable 2000 m (con una sección transversal de 1,5 mm por hilo) Sección transversal permitida por hilo 0,5-2,5 mm SUPREMATouch...
Página 251
Fuente de alimentación externa de 23-32 V conectada según el diagrama de circuitos Resistencia de FINAL DE LÍNEA 2K2 no conectada Cortocircuito de línea Mensaje de fallo Fuente de alimentación externa de 23-32 V conectada según el diagrama de circuitos SUPREMATouch...
Página 252
DE LÍNEA 2K2 conectada según el diagrama de circuitos Conectar una resistencia de 10 K 0,5 W entre los bornes 1 y 2 Conectar una resistencia de 18 K entre los bornes 4 y 5 o conectar una resistencia 330R entre los bornes 3 y 5. SUPREMATouch...
Página 253
Tipo de cable 2 hilos, apantallado al 80 % Resistencia máxima del bucle 50 ohmios (resistencia del cable) Longitud máxima del cable 2000 m (con una sección transversal de 1,5 mm por hilo) Sección transversal permitida por hilo 0,5-2,5 mm SUPREMATouch...
Página 254
Cortocircuito de línea Mensaje de fallo Fuente de alimentación externa de 23-32 V conectada según el diagrama de circuitos Cortocircuito en la resistencia de FINAL DE LÍNEA Interrupción de la tensión de alimentación Mensaje de fallo tras un máximo de 45 s SUPREMATouch...
Página 255
Conectar una resistencia de 10 K 0,5 W entre los bornes 1 y 2 Conectar una resistencia de 18 K entre los bornes 4 y 5 o conectar una resistencia 330R entre los bornes 3 y SUPREMATouch...
Página 256
Tipo de cable 2 hilos, apantallado al 80 % Resistencia máxima del bucle 50 ohmios (resistencia del cable) Longitud máxima del cable 2000 m (con una sección transversal de 1,5 mm por hilo) Sección transversal permitida por hilo 0,5-2,5 mm SUPREMATouch...
Página 257
Resistencia de FINAL DE LÍNEA 2K2 no conectada Cortocircuito de línea Mensaje de fallo Fuente de alimentación externa de 23-32 V conectada según el diagrama de circuitos Cortocircuito en la resistencia de FINAL DE LÍNEA SUPREMATouch...
Página 258
Conectar una resistencia de 10 K 0,5 W entre los bornes 1 y 2 Conectar una resistencia de 18 K entre los bornes 4 y 5 o conectar una resistencia 330R entre los bornes 3 y SUPREMATouch...
Página 259
Tipo de cable 2 hilos, apantallado al 80 % Resistencia máxima del bucle 50 ohmios (resistencia del cable) Longitud máxima del cable 2000 m (con una sección transversal de 1,5 mm por hilo) Sección transversal permitida por hilo 0,5-2,5 mm SUPREMATouch...
Página 260
Fuente de alimentación externa de 23-32 V conectada según el diagrama de circuitos Resistencia de FINAL DE LÍNEA 2K2 no conectada Cortocircuito de línea Mensaje de fallo Fuente de alimentación externa de 23-32 V conectada según el diagrama de circuitos SUPREMATouch...
Página 261
Conectar una resistencia de 10 K 0,5 W entre los bornes 1 y 2 Conectar una resistencia de 18 K entre los bornes 4 y 5 o conectar una resistencia 330R entre los bornes 3 y SUPREMATouch...
Página 262
• - Corriente de carga máxima en el bastidor para todos los módulos MAI (+24 V): 10 A • - Corriente de carga máxima en el bastidor para todos los módulos MGO (GND): 12 A Sensores conectables - Activo 4-20 mA, 2 hilos SUPREMATouch...
Página 263
De 5 °C a 55 °C Humedad 0-90 % de humedad relativa sin condensación Dimensiones 95 x 24 mm Peso 30 g 17.3 Módulo MAT: unidad de bornes analógicos Número de conexiones de cabezales de medición Número de bornes por punto de muestreo SUPREMATouch...
Página 264
(3 x 24 VCC) Corriente de funcionamiento 125 mA Conector enchufable (contactos para la Regleta de bornes VG de 96 canales alimentación eléctrica) Rango de temperatura De 5 °C a 55 °C Humedad 0-90 % humedad relativa sin condensación Dimensiones 100 x 160 mm Peso 125 g SUPREMATouch...
Página 265
Corriente de salida (todas las salidas 500 mA ON, por salida) Corriente de salida (1 salida ON) 1 A Corriente total de todas las salidas de 4 A un circuito integrador excitador Conector enchufable Regleta de bornes VG de 96 canales (contactos para la alimentación eléctrica) SUPREMATouch...
Página 266
32 A Sección transversal del conector de 4 mm , flexible alimentación 6 mm , rígido Bornes de alimentación EXT, INT, BAT Elementos de ajuste (n.º de bastidor, Interruptor DIL de 10 canales velocidad de transmisión de bits del SUPREMATouch...
Página 267
Contacto de conmutación Capacidad de carga de los contactos Véanse los datos de los contactos de los relés Rango de temperatura De 5 °C a 55 °C Humedad 0-90 % de humedad relativa sin condensación Dimensiones 125 x 69 mm Peso 142 g SUPREMATouch...
Página 268
Tensión de funcionamiento de los relés 19-32 VCC Corriente de funcionamiento de los 10 mA relés Tipo de contacto 1 contacto normalmente abierto Capacidad de carga de los contactos Véanse los datos de los contactos de los relés Rango de temperatura De 5 °C a 55 °C Aislamiento Galvánico SUPREMATouch...
Página 269
0-90 % de humedad relativa sin condensación Dimensiones 103 x 60 x 90 mm Peso 150 g Datos de contacto de relés (MRO 20-8‐TS SSR/MRO 10-16‐TS SSR) Tensión máxima de conmutación Máx. 32 VCC Corriente nominal 0,3 A (1 A pico / 80 ms) SUPREMATouch...
Página 270
- Tensión CA 1500 VA ‐ Tensión CC (a partir de la curva de límite 24 VCC/3 A de carga) 50 VCC/0,3 A 100 VCC/0,1 A Tensión mínima de conmutación 6 VCC/1 A 12 VCC/100 mA 24 VCC/1 mA SUPREMATouch...