Safety Regulations Correct Use The SingleLine SCOUT, in this manual also referred to as device, is a personal monitoring unit that monitors the proper functioning of a respiratory protective device. It displays the current operating data of the respiratory protective device and signals the danger conditions (visually and acoustically).
Data transmission active (left) The SingleLine SCOUT (see Fig. 1) is connected at the end of the SingleLine of an applicable MSA SCBA. It consists of the pressure gauge (2), the coupling for the lung governed demand valve (8) as well as an acoustic warning device (7) (signal whistle). It triggers a continuous warning signal when the cylinder pressure drops below 55 ±...
Unscrew the back cover of the SingleLine gauge with a Torx T10 spanner. Lift the back cover. Remove the U-clip with a small screw driver. Pull the SingleLine manifold out. CAUTION! The screws are not reusable and MUST be replaced with new ones after each disassembly. SingleLine SCOUT...
Página 7
Installation Assembling SingleLine SCOUT For assembling the device, a Torx spanner and a small screw driver are required. Unscrew the battery cover of the device with a Torx T10 spanner. Remove the battery cover. Remove the U-clip with a small screw driver.
Switching off Switching off the SingleLine SCOUT is only possible in the pressure-free status. The device is consid- ered to be pressure-free if the measured pressure is less than 15 bar. Close the valve(s) of the compressed air cylinder(s) and vent the compressed air breathing apparatus via the lung governed demand valve (see operating manual for compressed air breathing apparatus).
The alarm turns off. Using a Safety Key The SingleLine SCOUT can be used with a safety key (10186697). Motion Detection The device automatically detects if a key is placed in its holder. If a key is detected during start up, the motion detection is deactivated and can be activated by removing the key.
Página 10
3 LEDs on each side of the gauge when the device is lifted from the user’s chest. Following thresholds represent the standard setting and can be changed using MSA A2 Software in combination with 10181672 as PC interface.
Página 11
Reading out the Device using the MultiTAG-USB (125 kHz/13,56 MHz/NFC) It is possible to read out the data from the SingleLine SCOUT. Settings can be changed to a certain extent and reloaded back to the device. This is done by loading the MSA A2 Software on the PC.
Update date and time settings after battery exchange using MSA A2 Software. It is recommended that the batteries be changed at least once a year or if indicated to do so by the LED or on the display.
Página 13
After changing the batteries, the device will perform an electronic self test. Connect to MSA A2 Software using the service mode to make sure time and date settings are up to date.
Batteries (Approved) Recommended for use: Type AA, Energizer L91 Ultimate Lithium for use between -30 °C and +60 °C Alternative use with limited operation temperature range: Type AA/6106, VARTA (Professional) Lithium for use between -20 °C and +60 °C SingleLine SCOUT...
Markings, Certificates and Approvals Markings, Certificates and Approvals Marking, Certificates and Approvals according to the Directive 2014/34/EU (ATEX) and National Standards MSA Europe GmbH Manufacturer: Schlüsselstr. 12 CH - 8645 Rapperswil-Jona Product: EU-Type BVS 17 ATEX E 094 Examination Certificate:...
Página 16
Markings, Certificates and Approvals Marking and Certificates according to IECEx MSA Europe GmbH Manufacturer: Schlüsselstr. 12 CH - 8645 Rapperswil-Jona Product: IECEx-Type IECEx BVS 17.0085 Examination Certificate: IEC 60079-0: 2011+Cor.:2012, Standards: IEC 60079-11: 2011+Cor.:2012 Ex ia IIC T4 Ga Marking -30 °C ...
Ordering Information Ordering Information Description Part number SingleLine SCOUT with 2 medium pressure connections - without 10183243 SingleLine SingleLine SCOUT with 1 medium pressure connection - without 10184951 SingleLine Battery AA, Energizer L91 Ultimate, 4 pcs. 10185625-SP SingleLine SCOUT RFID Kit 10189001 SingleLine SCOUT safety key, set of 10 pcs.
Página 18
Ordering Information SingleLine SCOUT...
Sicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Bestimmungsgemäße Verwendung Das SingleLine SCOUT, in diesem Handbuch auch als „Gerät“ bezeichnet, ist eine persönliche Über- wachungseinheit, welche die ordnungsgemäße Funktion eines Atemschutzgeräts überwacht. Es zeigt die aktuellen Betriebsdaten des Atemschutzgeräts an und meldet Gefahrensituationen (optisch und akustisch).
Datenübertragung aktiv Sicherheitsschlüssel (links) Das SingleLine SCOUT (siehe Abb. 1) ist am Ende der SingleLine eines verwendbaren MSA-Press- luftatmers angeschlossen. Es besteht aus dem Manometer (2), der Kupplung für den Lungenautomaten (8) sowie einer akustischen Warneinrichtung (7) (Signalpfeife). Diese gibt beim Absinken des Flaschendrucks unter 55±5 bar ein kontinuierliches Warnsignal ab.
Heben Sie die hintere Abdeckung ab. Entfernen Sie den U-Clip mit einem kleinen Schrau- bendreher. Ziehen Sie das SingleLine-Kombimanometer heraus. VORSICHT! Die Schrauben können nicht erneut verwendet werden und MÜSSEN nach jedem Auseinanderbauen durch neue Schrauben ersetzt werden. SingleLine SCOUT...
Página 25
Installation Zusammenbau des SingleLine SCOUT Zum Zusammenbau des Geräts sind ein Torxschlüssel und ein kleiner Schraubendreher erforderlich. Schrauben Sie den Batteriedeckel des Geräts mit einem Torx-T10-Schlüssel ab. Entfernen Sie den Batteriedeckel. Entfernen Sie den U-Clip mit einem kleinen Schrau- bendreher.
Batterieladestand zu gering sein. Ausschalten Das Ausschalten des SingleLine SCOUT ist nur in drucklosem Zustand möglich. Das Gerät gilt als drucklos, wenn der gemessene Druck kleiner als 15 bar ist. Schließen Sie das/die Ventil(e) der Druckluftflaschen(n) und entlüften Sie den Pressluftatmer über den Lungenautomaten (siehe Gebrauchsanleitung für Pressluftatmer).
Drücken Sie die Alarmtaste zweimal. Der Alarm wird ausgeschaltet. Verwendung eines Sicherheitsschlüssels Das SingleLine SCOUT kann mit Sicherheitsschlüssel (10186697) verwendet werden. Bewegungserkennung Das Gerät erkennt automatisch, wenn sich ein Schlüssel in der Aufnahme befindet. Wenn beim Starten ein Schlüssel erkannt wird, wird die Bewegungserkennung deaktiviert und kann durch Entfernen des Schlüssels wieder aktiviert werden.
Página 28
Seiten des Manometers in drei Stufen angezeigt, wenn das Gerät von der Brust des Trägers ange- hoben wird. Die folgenden Schwellenwerte sind die Standardeinstellung und können mit der Software MSA A2 in Verbindung mit 10181672 als PC-Schnittstelle verändert werden. Näheres siehe Software MSA A2.
Página 29
Auslesen des Geräts mit dem MultiTAG-USB (125 kHz / 13,56 MHz / NFC) Die Daten können aus dem SingleLine SCOUT ausgelesen werden. Die Einstellungen können bis zu einem gewissen Grad geändert und dann wieder in die Einheit überspielt werden. Dies erfolgt durch Laden der Software MSA A2 auf den PC.
Meldung aus. Nehmen Sie nur dann Batterien heraus, wenn sie ausgetauscht werden müssen und festgestellt wurde, dass der Batteriestatus für den Betrieb des Geräts nicht ausreicht. Aktualisieren Sie nach dem Batteriewechsel die Datums- und Zeiteinstellungen mit der MSA-A2-Soft- ware.
Página 31
Durch Drücken der manuellen Alarmtaste für mindestens zehn Sekunden im Bereitschaftsmodus wird der Wartungsmodus aktiviert. Der Wartungsmodus kann in Verbindung mit der Software MSA A2 verwendet werden, um die Gerä- teeinstellungen zu ändern und den Protokollspeicher auszulesen. Nähere Informationen finden Sie unter Software MSA A2.
Zum Gebrauch empfohlen: Batterien (zugelassen) Typ AA, Energizer L91 Ultimate Lithium, zur Verwendung zwischen -30 °C und +60 °C Alternativ zur Verwendung mit eingeschränktem Betriebstempera- turbereich: Typ AA/6106, VARTA (Professional) Lithium, zur Verwendung zwischen -20 °C und +60 °C SingleLine SCOUT...
Página 37
Manual de funcionamiento SingleLine SCOUT Sistema de seguridad para alerta personal integrado (PASS) N.º de referencia: 10186539/02 MSAsafety.com...
Un uso diferente o fuera de esta especificación será considerado como no conforme al uso correcto. Esto mismo se aplica, de forma especial, a las modificaciones no autorizadas del producto y a los trabajos de puesta en funcionamiento que no hayan sido llevados a cabo por MSA o por personal auto- rizado.
Transmisión de datos activa llave de seguridad (izquierda) El SingleLine SCOUT (véase Fig. 1) está conectado en el extremo del SingleLine de un equipo de protección respiratoria autónomo de aire comprimido correspondiente de MSA. Está formado por un manómetro (2), la conexión para el regulador a demanda (8) y por un dispositivo de aviso acústico (7) (silbato).
SingleLine con una llave Torx T10. Levante la tapa válvulas. Retire el clip en U con un destornillador pequeño. Extraiga el distribuidor SingleLine. ATENCIÓN! Los tornillos no son reutilizables y DEBEN sustituirse por unos nuevos después de cada desmontaje. SingleLine SCOUT...
Página 43
Instalación Montaje del SingleLine SCOUT Para montar el dispositivo se necesita una llave Torx y un destornillador pequeño. Desatornille la tapa de las pilas del dispositivo con una llave Torx T10. Quite la tapa de las pilas. Retire el clip en U con un destornillador pequeño.
Apagado El SingleLine SCOUT solo puede apagarse en estado despresurizado. Se considera que el dispositivo está despresurizado si la presión medida es inferior a 15 bar. Cierre el o los grifos de las botellas de aire comprimido y evacue el aire del equipo de protección respiratoria autónomo de aire comprimido a través del regulador a demanda (véase el manual...
Las alarmas se apagan. Uso de una llave de seguridad El SingleLine SCOUT puede utilizarse con una llave de seguridad (10186697). Detección de movimiento El dispositivo detecta automáticamente si se ha colocado un llave en su ranura. Si se detecta una llave durante el arranque, la detección de movimiento se desactiva y puede activarse retirando la llave.
Página 46
Cambiar las pilas, únicamente fuera del área peligrosa Advertencia de batería baja Sustituir las pilas al finalizar la intervención. Alarma manual Presione dos veces el pulsador de alarma. Prealarma de movimiento Movimiento del SingleLine SCOUT Alarma de movimiento Presione dos veces el pulsador de alarma. SingleLine SCOUT...
Página 47
Es posible leer los datos desde el SingleLine SCOUT. La configuración se puede cambiar hasta cierto punto y volver a cargarse en el dispositivo. Para ello se carga en el PC el software MSA A2. Véase el manual de software conectado en el software de aplicación "SingleLine SCOUT".
Actualice los ajustes de la fecha y la hora tras cambiar las pilas utilizando el software MSA A2. Se recomienda cambiar las pilas al menos una vez al año o cuando se indique por medio del LED o en la pantalla.
Página 49
Si la cubierta de las pilas está dañada, póngase en contacto con el servicio de MSA. Par de apriete máximo para la cubierta de las pilas: 0,7 Nm. Si la junta no está dañada ni sucia, la cubierta de las pilas no está torcida ni deformada y los tornillos no se han apretado en exceso, el dispositivo será...
Tipo AA, Energizer L91 Ultimate Lithium para el uso entre -30 °C y +60 °C Uso alternativo con rango de temperatura de funcionamiento limi- tado: Tipo AA/6106, VARTA (Professional) Lithium para el uso entre -20 °C y +60 °C SingleLine SCOUT...
Marcas, certificados y homologaciones Marcas, certificados y homologaciones Marcado, certificados y homologaciones conforme a la Directiva 2014/34/UE (ATEX) y a las normativas nacionales MSA Europe GmbH Fabricante: Schlüsselstr. 12 CH - 8645 Rapperswil-Jona Producto: SingleLine SCOUT Tipo UE BVS 17 ATEX E 094...
Página 52
Marcas, certificados y homologaciones Marcado y certificados conformes a IECEx MSA Europe GmbH Fabricante: Schlüsselstr. 12 CH - 8645 Rapperswil-Jona Producto: SingleLine SCOUT Tipo IECEx IECEx BVS 17.0085 Certificado de examen: IEC 60079-0: 2011+Cor.:2012, Normas: IEC 60079-11: 2011+Cor.:2012 Ex ia IIC T4 Ga Marcado -30 °C ...
Información para pedidos Información para pedidos Descripción Número de referencia SingleLine SCOUT con 2 conexiones de media presión, sin SingleLine 10183243 SingleLine SCOUT con 1 conexión de media presión, sin SingleLine 10184951 Pila AA, Energizer L91 Ultimate, 4 uds. 10185625-SP...
Página 54
Información para pedidos SingleLine SCOUT...
Página 55
Manuel d’utilisation SingleLine SCOUT Système intégré de sécurité et d'alerte personnelle Réf. : 10186539/02 MSAsafety.com...
Toute utilisation alternative ou non décrite dans ces caractéristiques sera considérée comme un non- respect des consignes. Ceci s'applique particulièrement aux modifications non autorisées effectuées sur le produit et à une mise en service qui n'aurait pas été réalisée par MSA ou par des personnes agréées.
(gauche) Le SingleLine SCOUT (voir Fig. 1) est connecté à l’extrémité de la SingleLine sur un ARI MSA utili- sable. Il comporte le manomètre (2), le raccord de la soupape à la demande (8) ainsi qu’un dispositif d’avertissement acoustique (7) (sifflet d’alerte).
Torx T10. Soulevez le cache arrière. Retirez le cavalier à l’aide d’un petit tournevis. Sortez le boîtier multiple SingleLine. ATTENTION! Les vis ne sont pas réutilisables et doivent impérativement être remplacées par de nouvelles après chaque démontage. SingleLine SCOUT...
Página 61
Installation Montage SingleLine SCOUT Une clé Torx et un petit tournevis sont nécessaires pour monter l’appareil. Dévissez le cache des piles de l’appareil à l’aide d’une clé Torx T10. Retirez le cache des piles. Retirez le cavalier à l’aide d’un petit tournevis.
être trop faibles. Arrêt de l'appareil Il n'est possible d'arrêter le SingleLine SCOUT que s'il n'y a plus de pression dans l’appareil. On consi- dère que l’appareil n'a plus de pression si la pression mesurée est inférieure à 15 bar.
Appuyez deux fois sur le bouton d’alarme. L’alarme s’éteint. Utilisation d’une clé de neutralisation Le SingleLine SCOUT peut être utilisé avec une clé de neutralisation (10186697). Détection de mouvement L’appareil détecte automatiquement si une clé est placée sur son support. Si une clé est détectée lors du démarrage, la détection de mouvement est désactivée et peut être réactivée en retirant la clé.
Página 64
à l’aide de trois LED de chaque côté du manomètre lorsque l’appareil est soulevé de la poitrine de l’utilisateur. Les seuils suivants constituent le réglage standard et peuvent être modifiés à l’aide du logiciel MSA A2 combiné à l’interface PC 10181672.
Página 65
Lecture de l’appareil à l’aide du MultiTAG-USB (125 kHz/13,56 MHz/NFC) Il est possible de lire les informations du SingleLine SCOUT. Les paramètres peuvent être quelque peu modifiés et rechargés dans l'appareil. Pour cela, chargez le logiciel MSA A2 sur le PC.
étincelles lorsqu’elles sont remplacées ! Risque de blessures ! Vérifiez la polarité des piles lorsque vous les changez. Une mauvaise connexion de polarité peut entraîner des dommages sur l’appareil ou un dysfonctionnement de l’appareil. SingleLine SCOUT...
Página 67
étanche à l’eau et prêt à l’emploi. Après avoir changé les piles, l’appareil effectue un auto-test électronique. Accédez au logiciel MSA A2 en mode de service pour vérifier que les paramètres d’heure et de date sont à jour. Plans de maintenance et de tests...
Type AA, Energizer L91 Ultimate Lithium pour une utilisation entre -30 °C et +60 °C Utilisation alternative dans une plage de températures de fonction- nement limitée : Type AA/6106, VARTA (Professional) Lithium pour une utilisation entre -20 °C et +60 °C SingleLine SCOUT...
Marquages, certifications et approbations Marquages, certifications et approbations Marquage, certificats et homologations conformément à la directive 2014/34/UE (ATEX) et aux normes nationales MSA Europe GmbH Fabricant : Schlüsselstr. 12 CH - 8645 Rapperswil-Jona Produit : Type UE BVS 17 ATEX E 094 Certificat d’examen :...
Página 70
Marquages, certifications et approbations Marquage et certificats conformément à IECEx MSA Europe GmbH Fabricant : Schlüsselstr. 12 CH - 8645 Rapperswil-Jona Produit : Type IECEx IECEx BVS 17.0085 Certificat d’examen : IEC 60079-0: 2011+Cor.:2012, Normes : IEC 60079-11: 2011+Cor.:2012 Ex ia IIC T4 Ga Marquage -30 °C ...
MSA o da personale autorizzato. Informazioni sulla responsabilità MSA declina ogni responsabilità nei casi in cui il dispositivo non sia stato utilizzato in modo appropriato o conforme alla sua destinazione d'uso. La scelta e l'utilizzazione del presente dispositivo sono di esclusiva responsabilità...
Trasmissione dati attiva rezza con chiave di sicurezza (sinistra) SingleLine SCOUT (vedere Fig. 1) è collegato all’estremità del SingleLine di un appropriato autorespi- ratore ad aria compressa MSA. È composto, oltre che dal manometro (2), dall’attacco per l'erogatore (8) e da un dispositivo di allarme acustico (7) (fischio di allarme). Quando la pressione della bombola scende al di sotto di 55±...
T10. Sollevare il coperchio posteriore. Rimuovere il fermaglio a U con un cacciavite piccolo. Estrarre il collettore SingleLine. ATTENZIONE! Le viti non sono riutilizzabili e DEVONO essere sostituite con delle viti nuove dopo ogni smontaggio. SingleLine SCOUT...
Página 79
Installazione Montaggio di SingleLine SCOUT Per il montaggio del dispositivo sono necessari una chiave torsiometrica ed un cacciavite piccolo. Svitare il coperchio posteriore del dispositivo mediante una chiave torsiometrica T10. Rimuovere la protezione esterna della batteria. Rimuovere il fermaglio a U con un cacciavite piccolo.
Spegnimento Lo spegnimento di SingleLine SCOUT è possibile soltanto in assenza di pressione. Si può parlare di assenza di pressione del dispositivo se la pressione misurata per l'unità è inferiore a 15 bar.
Premere due volte il pulsante di allarme. L’allarme si spegne. Utilizzo della chiave di sicurezza È possibile utilizzare SingleLine SCOUT con una chiave di sicurezza (10186697). Rilevamento del movimento Il dispositivo rileva automaticamente se c’è una chiave inserita nel relativo supporto. Se viene rilevata una chiave durante l'avvio, il rilevamento del movimento viene disattivato e può...
Página 82
3 LED su ciascun lato del manometro quando il dispositivo viene sollevato dal torace dell’utilizzatore. Le soglie seguenti rappresentano l'impostazione standard e possono essere modificate mediante Software MSA A2 in combinazione con 10181672 come interfaccia PC. Vedere Software MSA A2 per ulteriori dettagli. SingleLine SCOUT...
Página 83
Lettura del dispositivo mediante MultiTAG-USB (125 kHz/13,56 MHz/NFC) È possibile leggere i dati di SingleLine SCOUT. È possibile modificare in una certa misura le imposta- zioni e ricaricarle poi sul dispositivo. A questo scopo caricare Software MSA A2 sul PC.
è troppo basso per poter funzionare. Dopo aver sostituito la batteria aggiornare le impostazioni di data e ora tramite il Software MSA A2. Si raccomanda di sostituire le batterie almeno una volta all'anno o nel caso che tale necessità venga segnalata dal LED o sul display.
Página 85
Dopo la sostituzione delle batterie il dispositivo eseguirà un autotest elettronico. Collegare al Software MSA A2 utilizzando la modalità di servizio, così da assicurarsi che le imposta- zioni di data e ora siano aggiornate. Scadenze di manutenzione e di prova...
Tipo AA, Energizer L91 Ultimate Lithium per l’uso tra -30 °C e +60 °C In alternativa, con un campo di temperatura di funzionamento limi- tato, utilizzare: Tipo AA/6106, VARTA (Professional) Lithium per l’uso tra -20 °C e +60 °C SingleLine SCOUT...
Marcature, certificati ed approvazioni Marcature, certificati ed approvazioni Marcatura, certificazioni e approvazioni in conformità alla direttiva 2014/34/UE (ATEX) e agli standard nazionali MSA Europe GmbH Produttore: Schlüsselstr. 12 CH - 8645 Rapperswil-Jona Prodotto: Tipo UE BVS 17 ATEX E 094...
Página 88
Marcature, certificati ed approvazioni Marchiatura e certificati conformi a IECEx MSA Europe GmbH Produttore: Schlüsselstr. 12 CH - 8645 Rapperswil-Jona Prodotto: SingleLine SCOUT Tipo IECEx IECEx BVS 17.0085 Certificato di prova: IEC 60079-0: 2011+Cor.:2012, Norme: IEC 60079-11: 2011+Cor.:2012 Ex ia IIC T4 Ga Marcatura -30 °C ...
Informazioni per l'ordine Informazioni per l'ordine Descrizione Codice SingleLine SCOUT con due connessioni a media pressione, senza 10183243 SingleLine SingleLine SCOUT con una connessione media, senza SingleLine 10184951 Batteria AA, Energizer L91 Ultimate, 4 pz. 10185625-SP Kit RFID SingleLine SCOUT 10189001 Chiave di sicurezza SingleLine SCOUT, set di 10 pz.
Página 90
Informazioni per l'ordine SingleLine SCOUT...
Página 91
Gebruiksaanwijzing SingleLine SCOUT Geïntegreerd Personal Alert Safety System (PASS) Bestelnr.: 10186539/02 MSAsafety.com...
MSA of bevoegde personen zijn uitgevoerd. Aansprakelijkheidsinformatie MSA aanvaardt geen aansprakelijkheid in gevallen waarin het toestel verkeerd werd gebruikt of niet in overeenstemming met het doel waarvoor het werd ontworpen. De keuze en het gebruik van het toestel vallen onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de individuele gebruiker.
Gegevensoverdracht actief heidssleutel (links) De SingleLine SCOUT (zie Fig. 1) is aangesloten op het uiteinde van de SingleLine van een van toepassing zijnde MSA SCBA. Het toestel bestaat uit de manometer (2), de koppeling voor de adem- automaat (8) en eveneens uit een akoestische waarschuwingstoestel (7) (signaalfluitje). Het activeert een continu waarschuwingssignaal wanneer de cilinderdruk daalt onder 55 ±5 bar.
Torx T10-sleutel. Til de achterste afdekking op. Verwijder de U-clip met een kleine schroevendraaier. Trek het SingleLine verdeelstuk eruit. VOORZICHTIG! De schroeven kunnen niet opnieuw worden gebruikt en MOETEN na een demontage door nieuwe worden vervangen. SingleLine SCOUT...
Página 97
Installatie Montage SingleLine SCOUT Voor het in elkaar zetten van het toestel zijn een Torx-sleutel en een kleine schroevendraaier nodig. Schroef de batterijafdekking van het toestel los met een Torx T10-sleutel. Verwijder de batterijafdekking. Verwijder de U-clip met een kleine schroevendraaier.
Uitschakelen De SingleLine SCOUT kan slechts worden uitgeschakeld in drukloze toestand. Het toestel wordt als drukloos beschouwd indien de gemeten druk minder is dan 15 bar. Sluit de afsluiter(s) van de ademluchtcilinder(s) en ventileer het ademluchttoestel via de adem- automaat (zie gebruiksaanwijzing voor ademluchttoestel).
Druk tweemaal op de alarmknop. Het alarm wordt uitgeschakeld. Gebruik van een veiligheidssleutel De SingleLine SCOUT kan worden gebruikt met een veiligheidssleutel (10186697). Bewegingsdetectie Het toestel detecteert automatisch of een sleutel in de houder is geplaatst. Als een sleutel tijdens het opstarten wordt gedetecteerd, wordt de bewegingsdetectie gedeactiveerd en kan weer worden geac- tiveerd door de sleutel te verwijderen.
Página 100
Alarm zal continu optreden. Vervangen van batterijen – alleen buiten een gevaarlijk gebied Batterijwaarschuwing Batterij vervangen na de operatie. Handmatig alarm Druk tweemaal op de alarmknop. Bewegings vòòr-alarm Beweging van SingleLine SCOUT Bewegingsalarm Druk tweemaal op de alarmknop. SingleLine SCOUT...
Página 101
Het uitlezen van het toestel met behulp van de MultiTAG-USB (125 kHz/13,56 MHz/NFC) Het is mogelijk om de gegevens van de SingleLine SCOUT uit te lezen. Instellingen kunnen tot een bepaalde mate worden gewijzigd en naar het toestel worden teruggeladen. Dit kan worden gedaan door de MSA A2 Software op de pc te laden.
Werk de datum- en tijdinstellingen bij na vervanging van de batterijen met de MSA A2 Software. Het wordt aanbevolen om de batterijen ten minste eens per jaar te vervangen of als de LED of de weer- gave dit aangeeft.
Página 103
Na het vervangen van de batterijen zal het toestel een elektronische zelftest uitvoeren. Sluit de MSA A2 Software aan via de servicemodus om ervoor te zorgen dat de datum- en tijdinstel- lingen bijgewerkt zijn.
EN 137:2007, type 2 Batterijen (goedgekeurd) Aanbevolen voor gebruik: Type AA, Energizer L91 Ultimate Lithium voor gebruik tussen -30 °C en +60 °C Alternatief gebruik bij beperkt bedrijfstemperatuurbereik: Type AA/6106, VARTA (Professional) Lithium voor gebruik tussen -20 °C en +60 °C SingleLine SCOUT...
Markeringen, certificaten en goedkeuringen Markeringen, certificaten en goedkeuringen Markering, Certificaten en Goedkeuringen conform de Richtlijn 2014/34/EU (ATEX) en landelijke normen MSA Europe GmbH Fabrikant: Schlüsselstr. 12 CH - 8645 Rapperswil-Jona Product: SingleLine SCOUT EU-type- BVS 17 ATEX E 094 goedkeuringscertificaat:...
Página 106
Markeringen, certificaten en goedkeuringen Markeringen en certificaten volgens IECEx MSA Europe GmbH Fabrikant: Schlüsselstr. 12 CH - 8645 Rapperswil-Jona Product: SingleLine SCOUT IECEx-type- IECEx BVS 17.0085 goedkeuringscertificaat: IEC 60079-0: 2011+Cor.:2012, Normen: IEC 60079-11: 2011+Cor.:2012 Ex ia IIC T4 Ga Markering -30 °C ...
Bestelinformatie Bestelinformatie Omschrijving Onderdeelnummer SingleLine SCOUT met 2 middendrukaansluitingen - zonder SingleLine 10183243 SingleLine SCOUT met 1 middendrukaansluiting - zonder SingleLine 10184951 Batterij AA, Energizer L91 Ultimate, 4 st. 10185625-SP SingleLine SCOUT RFID Kit 10189001 SingleLine SCOUT veiligheidssleutel, set van 10 st.
MSA nie ponosi odpowiedzialności w sytuacjach nieprawidłowego użytkowania urządzenia lub jego nieprawidłowego zastosowania. Odpowiedzialność za wybór i użytkowanie urządzenia spoczywa wyłącznie na użytkowniku. Gwarancje, w tym gwarancje MSA na to urządzenie, tracą ważność, jeśli nie jest ono użytkowane, obsługiwane lub konserwowane zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku. Automat oddechowy Stosowanie automatów oddechowych z krótkimi przewodami średniego ciśnienia (50 cm +/- 5 cm) jest...
Transmisja danych aktywna kluczykiem bezpieczeństwa (lewy) Urządzenie SingleLine SCOUT (patrz Rys. 1) jest zamontowane na końcu systemu SingleLine odpo- wiedniego ucieczkowego aparatu powietrznego butlowego ze sprężonym powietrzem firmy MSA Składa się z manometru (2), złączki automatu oddechowego (8), a także akustycznego urzą- dzenia ostrzegawczego (7) (gwizdek ostrzegawczy).
Odkręcić pokrywę tylną ciśnieniomierza SingleLine przy pomocy klucza Torx T10. Podnieść pokrywę tylną. Przy pomocy małego śrubokręta wyjąć zaczep U. Wyciągnąć rozdzielacz SingleLine. OSTROŻNIE! Śruby nie nadają się do ponownego użycia i MUSZĄ zostać wymienione na nowe po każdym demon- tażu. SingleLine SCOUT...
Página 115
Instalacja Montaż SingleLine SCOUT Aby zmontować urządzenie, konieczne są klucz Torx i mały śrubokręt. Odkręcić pokrywę baterii urządzenia przy pomocy klucza Torx T10. Zdjąć pokrywę baterii. Przy pomocy małego śrubokręta wyjąć zaczep U. Włożyć SingleLine do punktu zamocowania. Zabezpieczyć SingleLine przy pomocy zaczepu U.
60 barów – gwizdek alarmowy – podwójny sygnał dźwiękowy powtarzany aż do potwierdzenia poprzez podwójne przyciśniecie poniżej 15 barów Progi te można zmieniać za pomocą oprogramowania MSA A2 wraz z 10181672 jako interfejsem PC. Aby uzyskać więcej informacji, patrz oprogramowanie MSA A2.
Dwukrotnie wcisnąć przycisk alarmu. Alarm wyłączy się. Stosowanie kluczyka bezpieczeństwa SingleLine SCOUT może być stosowany z kluczykiem bezpieczeństwa (10186697). Wykrywanie ruchu Urządzenie automatycznie wykrywa, czy kluczyk jest umieszczony w jego slocie. Jeżeli kluczyk zostanie wykryty podczas uruchamiania, wykrywanie ruchu jest wyłączane i można je włączyć poprzez wyjęcie kluczyka.
Página 118
Alarm będzie się ciągle pojawiał. Wymiana baterii — tylko poza otoczeniem niebezpiecznym Ostrzeżenie o poziomie baterii Wymiana baterii po przeprowadzeniu operacji. Alarm ręczny Nacisnąć przycisk alarmu dwa razy. Wstępny alarm ruchowy Ruch SingleLine SCOUT Alarm ruchowy Nacisnąć przycisk alarmu dwa razy. SingleLine SCOUT...
Página 119
Odczytywanie urządzenia przy użyciu MultiTAG-USB (125 kHz/ 13,56 MHz/ NFC) Możliwe jest odczytanie danych z SingleLine SCOUT. Ustawienia można zmienić do pewnego stopnia i ponownie załadować do urządzenia. Wykonuje się to poprzez załadowanie oprogramowania MSA A2 na PC.
Data aktualizacji oraz ustawienia czasu po wymianie baterii należy wykonać przy użyciu oprogramo- wania MSA A2. Zaleca się wymianę baterii co najmniej raz w roku lub wtedy, gdy zostanie to zakomunikowane przez urządzenie za pomocą...
Página 121
śruby nie zostały nadmiernie przy- kręcone, urządzenie jest szczelne i gotowe do użycia. Po wymianie baterii urządzenie przeprowadzi elektroniczną autokontrolę. Urządzenie należy podłączyć do oprogramowania MSA A2, aby upewnić się, że ustawienia daty i godziny są aktualne. Harmonogramy konserwacji i kontroli Typ czynności...
Typ AA, Energizer L91 Ultimate Lithium, do stosowania w tempe- raturach od -30°C do +60°C Użytkowanie do innych celów przy ograniczonym zakresie tempe- ratur pracy: Typ AA/6106, VARTA (Professional) Lithium, do stosowania w temperaturach od -20°C do +60°C SingleLine SCOUT...
Oznakowania, certyfikaty i aprobaty Oznakowania, certyfikaty i aprobaty Oznaczenia, certyfikaty i dopuszczenia zgodne z dyrektywą 2014/34/UE (ATEX) MSA Europe GmbH Producent: Schlüsselstr. 12 CH – 8645 Rapperswil-Jona Produkt: SingleLine SCOUT Typ UE BVS 17 ATEX E 094 Certyfikat badania: EN 60079-0: 2012+A1:2013,...
Página 124
Oznakowania, certyfikaty i aprobaty Oznaczenia i certyfikaty zgodnie z IECEx MSA Europe GmbH Producent: Schlüsselstr. 12 CH – 8645 Rapperswil-Jona Produkt: SingleLine SCOUT Typ IECEx IECEx BVS 17.0085 Certyfikat badania: IEC 60079-0: 2011+Cor.:2012, Normy: IEC 60079-11: 2011+Cor.:2012 Ex ia IIC T4 Ga Oznaczenie -30°C ...
Dane dotyczące zamówień Dane dotyczące zamówień Opis Numer części SingleLine SCOUT z 2 złączami średniego ciśnienia – bez SingleLine 10183243 SingleLine SCOUT z 1 złączem średniego ciśnienia – bez SingleLine 10184951 Bateria AA, Energizer L91 Ultimate, 4 szt. 10185625-SP Zestaw SingleLine SCOUT RFID 10189001 Kluczyk bezpieczeństwa SingleLine SCOUT, zestaw 10 szt.
Página 126
Dane dotyczące zamówień SingleLine SCOUT...
Página 128
For local MSA contacts, please visit us at MSAsafety.com Because every life has a purpose...