Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

REF. 33812
Ventilador
Ventohina
Fan
Ventilateur
IMPORTED BY
www.edmproduct.com
ELEKTRO 3, S.COOP.C.L
F-43389675
EDM garantiza todos sus produc-
tos declinando toda responsabili-
dad frente a daños originados por
una incorrecta instalación / uso de
sus artículos.
EDM dá garantia a todos os seus
produtos, declinando toda respon-
Elektro3 - Polígono Ind. Alba
C/ Barenys, 21 - 43480 Vila-seca
Tarragona - España.
MADE IN CHINA
sabilidade por danos originados
por
utilização
/
incorrecta dos seus productos.
EDM guarantees all its products
declines all responsibility for dama-
ges caused by improper installation
/ use of its articles.
EDM garantit tous ses produits,
déclinant toute responsabilité en
instalação
cas de dommages résultant d'un
mauvais usage ou d'une installa-
tion incorrecte de ses articles.
loading

Resumen de contenidos para EDM Product 33812

  • Página 1 REF. 33812 Ventilador Ventohina Ventilateur IMPORTED BY Elektro3 - Polígono Ind. Alba www.edmproduct.com C/ Barenys, 21 - 43480 Vila-seca ELEKTRO 3, S.COOP.C.L Tarragona - España. F-43389675 MADE IN CHINA EDM garantit tous ses produits, sabilidade por danos originados EDM garantiza todos sus produc- déclinant toute responsabilité...
  • Página 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD REF. 33812 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas. Para reducir posibles riesgos de incendio, descargas eléc- tricas o daños personales, tenga en cuenta las siguientes instrucciones:...
  • Página 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD REF. 33812 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
  • Página 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD REF. 33812 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS La corriente de aire dispuesta hacia arriba hace que el aire caliente de la parte superior de la habita- ción se mueva hacia otras zonas. Esto le permite colocar su calefacción a una temperatura baja sin tener que renunciar a su comodi- dad.
  • Página 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD REF. 33812 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4. Espere unas 24 horas (periodo de adaptación del aparato). La mayoría de los ruidos producidos por los ventiladores nuevos desaparecen pasadas estas horas. PROBLEMA 3: Si el ventilador se tambalea - SOLUCIONES RECOMENDADAS Todas las aspas han sido pesadas y agrupadas según los resultados.
  • Página 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 33809 33808 REF. REF. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RESET Y ENLAZAMIENTO DE MANDO A DISTANCIA Para la instalación del ventilador se necesitará realizar un reset de drivers para el funcionamiento correcto entre mando/emisor.
  • Página 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD REF. 33812 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia este manual com atenção antes de utilizar o aparelho, e guardá-lo para futuras consultas. Para reducir possíveis riscos de incêndio, descargas elé- tricas ou danos pessoais, tenha em consideração as seguintes instruções:...
  • Página 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD REF. 33812 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS sempre com supervisão ou formação apropriadas com respeito ao uso do aparelho de uma manei- ra segura e que compreendem os perigos que implica. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utente não deve ser realizada por crianças sem a devida supervisão.
  • Página 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD REF. 33812 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Temperaturas baixas/posição superior - (para trás) A ventoinha gira no sentido dos ponteiros do relógio. O fluxo de ar orientado para cima faz com que o ar quente da parte superior do lugar de instalação se mova para outras zonas.
  • Página 10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD REF. 33812 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PROBLEM 3: Se a ventoinha balanceia ou vibra - SOLUÇÕES RECOMENDADAS Todas as pás foram pesadas e agrupadas segundo os resultados. A densidade das pás pode diferir de umas para outras, porque são de madeira natural.
  • Página 11 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 33808 REF. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RESET E LINK DO CONTROLE REMOTO Para a instalação do ventilador será necessário realizar um reset dos drivers para a operação correta entre controle / emissor. Passos a seguir: 1.
  • Página 12 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD REF. 33812 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL SECURITY INSTRUCTIONS Read this manual carefully before using the device and save it for future reference. To reduce possible risk of re, electric shock or personal injury, keep in mind the following instructions: 1.
  • Página 13 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD REF. 33812 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 21. The means for disconnection from the supply mains having a contact separation in all poles that provides full disconnection that must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
  • Página 14 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD REF. 33812 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS NOTE: Switch the fan off and wait until it has stopped completely before changing the position of the sliding switch forward or backward. MAINTENANCE 1. Due to the normal movement of the fan, it is possible that some connections may come lose.
  • Página 15 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD REF. 33812 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Left for summer creates air movement down from the FLOW ceiling. CONTROL Right for winter to circulate warm air around the room. LED - 22W /1.540Lumen - you can choose with the remote control the color light 2.700K or 4.000K...
  • Página 16 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 33809 REF. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RESET AND LINK OF REMOTE CONTROL For the installation of the fan it will be necessary to perform a reset of the drivers for the correct operation between control / emitter.
  • Página 17 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD REF. 33812 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -14-...
  • Página 18 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD REF. 33812 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -15-...
  • Página 19 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD REF. 33812 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -16-...
  • Página 20 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD REF. 33812 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -17-...
  • Página 21 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 33809 REF. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RÉINITIALISATION ET LIEN DE TÉLÉCOMMANDE Pour l'installation du ventilateur, il sera nécessaire d'effectuer une réinitialisation des pilotes pour un fonctionnement correct entre contrôle / émetteur. Pas à suivre: 1.
  • Página 22 CERTIFICADO DE GARANTIA CERTIFICADO DE GARANTÍA EDM certifica que el aparato indicado en la presente EDM certifica que o aparelho indicado no presente Tarjeta de Garantía ha sido fabricado bajo un estricto Cartão de Garantia foi fabricado mediante um estrito control de calidad.
  • Página 23 MODELO / REF : NOMBRE CLIENTE NOME DO CLIENTE CUSTOMER NAME NOM ET PRÉNOM DU CLIENT DIRECCIÓN ENDEREÇO ADRESS ADRESSE POBLACIÓN / CP LOCALIDADE / CP POBLATION / CP LOCALITÉ / CP FECHA DATA DATE DATE SELLO DEL ESTABLECIMIENTO (Imprescindible) CARIMBO DO ESTABELECIMENTO (Imprescindível) CACHET DE L’ÉTABLISSEMENT (Obligatoire) STORE STAMP ( Necessary )